— Все правильно. Удивляюсь, как я мог упустить это из виду.
— А теперь я хочу вас кое о чем спросить. Что будет, если вам удастся выяснить, где находится кубок Аида, и выманить Дэмиена Марча из его убежища?
Кол факс пожал плечами.
— Закончив расследование, я верну кубок законному владельцу.
Опершись о борт джипа, Юджиния скрестила руки на груди.
— Если кубок Аида существует — а я по-прежнему в это не верю, — то он является частью коллекции, принадлежащей Дэвентри?
— Нет, — мягко возразил Сайрус. — Не надейтесь получить его для Либрукского музея. Кубок будет возвращен человеку, который три года назад заплатил фирме «Марч и Колфакс» за то, чтобы эта фирма доставила кубок ему.
Юджиния сдернула темные очки и вперила в Сайруса холодный взгляд.
— А каким образом ваш клиент приобрел кубок?
— Он купил его на аукционе.
— Вы видели документы? Чек, подтверждающий акт продажи? Свидетельство владения?
Колфакс чуть заметно улыбнулся:
— Кубок Аида никогда не всплывал на легальном рынке. Люди, которые в разное время им владели, не из тех, кто оформляет документы и проводит оплату через банки.
— В таком случае никаких документов, подтверждающих, что владельцем кубка является ваш клиент, не существует? — быстро спросила Юджиния.
— Не стоит продолжать этот разговор. Я уже сказал, что кубок принадлежит моему клиенту, и я намерен позаботиться о том, чтобы он получил его. Остальным распорядится он сам.
— Из сказанного вами можно сделать вывод, что в прошлом кубок неоднократно воровали. Значит, претензии вашего клиента на обладание кубком Аида, возможно, не более обоснованны, чем претензии Дэвентри. Мне кажется, в этой ситуации Либрук имеет на шедевр все права.
— Забудьте об этом, — тихо произнес Сайрус, наклонившись к ней.
Юджиния не дрогнула.
— Если не возражаете, я обговорю это с Табитой, а заодно посоветуюсь с нашими юристами. Но чем больше я об этом думаю, тем больше я убеждаюсь, что у Либрукского музея очень неплохие шансы получить кубок Аида. Разумеется, при условии, что вы его найдете.
— Ни черта у вас не выйдет. К тому же мы с вами заключили сделку, мисс Свифт.
Юджиния одарила его ослепительной улыбкой.
— Можете не сомневаться, я не собираюсь нарушать условия. Если вы найдете кубок, то получите возможность использовать его для того, чтобы вывести на чистую воду Дэмиена Марча и сдать его в руки полиции. Но я не собираюсь давать вам никаких обещаний сверх этого.
— Повторяю, кубок отправится к моему клиенту. Юджиния поджала губы.
— Пока вы начнете расставлять сети бывшему партнеру, Либрукскому музею придется обеспечивать сохранность кубка.
— В вопросах безопасности я профессионал, так что этим займусь я.
— Позвольте вам напомнить, Сайрус, что три года назад вы со своей задачей не справились.
Колфакс почувствовал, как кровь молотками застучала в ушах.
— Думаю, вам лучше сесть в машину, — процедил он. — Сейчас же.
— Если вам удастся найти кубок, в мире стекла это будет находкой десятилетия. Да что там десятилетия, находкой века. — В глазах Юджинии вспыхнули огоньки. — Пока я вообще не могу поверить в его существование, но если он действительно есть на свете, то… я просто не знаю, что сказать. Я могла бы организовать выставку, посвященную именно кубку. Это же экспонат-легенда! Люди обожают такие вещи.
— Садитесь в машину, черт побери, — прорычал Кол-факс. — Или я запихну вас силой.
— Успокойтесь, Сайрус. — Послав ему ослепительную улыбку, Юджиния скользнула на переднее сиденье. — Видите? Я уже села, теперь вы счастливы?
Тот осторожно захлопнул дверцу с ее стороны, обошел джип и сел за руль. Несколько секунд он размышлял, стоит ли трогаться с места, ведь, по утверждениям экспертов, человек, управляющий автомобилем в состоянии морального дискомфорта или стресса, подвергает опасности и себя, и окружающих. А в данный момент Сайрус Колфакс явно не мог в полной мере контролировать себя.
— Вы правы, когда мне три года назад поручили охранять кубок Аида, я действительно прокололся, — сказал он, уставившись в лобовое стекло. — Но когда я снова заполучу его в свои руки, то намерен очень хорошо о нем заботиться. Разобравшись с Марчем, я верну кубок моему клиенту. Либрукский музей его не получит.
— Понимаю, вы заботитесь о своей репутации, но, мне кажется, будет лучше, если этим займутся юристы.
Колфакс медленно снял темные очки и взглянул ей в глаза.
— У меня для вас еще один бесплатный совет, Юджиния, — четко и раздельно произнес он. — Не становитесь на моем пути.
Юджиния на секунду замерла, но тут же взяла себя в руки:
— Я тоже могу дать вам бесплатный совет. Сайрус понял, что она не отступит. Ему никогда не приходилось иметь дело с такой женщиной, она сведет его с ума задолго до того, как закончится расследование.
— Сайрус, все в порядке? У вас какой-то странный вид. Шум у него в ушах стал нестерпимым. Он был уже не в состоянии различить, где Юджиния бросает ему вызов: в профессиональной или в личной, точнее, в сексуальной сфере? Но сейчас ему это, похоже, безразлично.
— Ничего страшного, я в порядке, — пробормотал он и, крепко обняв ее, впился поцелуем ей в губы.
Глава 8
Совершенно неожиданно по ее телу разлилась предательская слабость. Если бы в этот момент она не сидела, ей наверняка пришлось бы на себе ощутить смысл выражения «подогнулись колени».
Гормоны, черт бы их побрал, подумала Юджиния и вспомнила, что недавно еще раздумывала, не попить ли в качестве общеукрепляющего какие-нибудь витамины или женьшеневый чай. Хорошо, что она этого не сделала!
— Прекратите, — глухо пробормотала она, поскольку Сайрус продолжал ее целовать.
Юджинию еще никогда так не целовали. Ей вдруг стало невыносимо жарко. От невидимой горячей волны невозможно было ни убежать, ни спрятаться. К тому же она почему-то не испытывала ни малейшего желания что-либо предпринимать. Ее охватило невыразимое блаженство и стремление отдаться на волю поднимающегося внутри прилива. Но поскольку он поднимался медленно, Юджиния попыталась взять его под свой контроль.
— Сукин ты сын… — прошипела она, ухватив Сайруса за волосы.
Все закончилось хриплым стоном, ибо Колфакс сильнее сжал ее в объятиях. Видимо, он желает подчинить ее с помощью дещевых сексуальных приемчиков. С его стороны это безжалостно, даже жестоко, впрочем, такого от него и следовало ожидать. Юджиния пришла в бещенство. Подобные штучки с ней не пройдут, она для этого слишком умна и давно уже не ребенок. С другой стороны, ей нравилось, что Сайрус обнимал и целовал ее.
Юджиния обняла его за шею. Теперь ею в значительной степени двигало любопытство. Ни один мужчина не пытался подчинить ее себе с помощью подобной тактики, а если и пытался, то она этого не заметила, следовательно, его попытка оказалась тщетной Сайрус тем временем положил руку ей на спину, чтобы крепче привлечь Юджинию к себе, а другая его ладонь легла на ее бедро.
«Я с ним разберусь, — подумала она. — Но позже». Сайрус вдруг опомнился, и объятия его ослабели.
— Черт, — глухо пробормотал он. — Напрасно я это сделал.
— Думаете, это что-нибудь изменит?
— Поверьте, я сейчас вообще не способен думать, — признался Колфакс.
— И не рассчитывайте, что вам удастся подчинить меня себе с помощью секса.
— Был бы рад попробовать.
Он снова приник к ее губам, властно, требовательно. По-видимому, он все делает не торопясь, но добросовестно, решила Юджиния, кладя руки ему на плечи и чувствуя под пальцами бугры мышц. Сайрус Колфакс тверд как скала, упрям как мул, но притом, несомненно, крепок и надежен. Такие мужчины не отступают, не сдаются, не бегут от женщины, которая не уступает им по силе характера.
Сайрус пробормотал что-то неразборчивое, затем прижал ее к спинке сиденья и склонился над ней. У нее закружилась голова; плохо соображая, что делает, она коснулась рукой его бедер и ощутила некую твердость.
— О Господи, — простонал он.
— Простите.
Юджиния шевельнулась и ударилась обо что-то локтем, и клаксон джипа громко взревел.
— Черт. — Сайрус поднял голову. — Просто не верится.
Юджиния открыла глаза и с ужасом уставилась на группу зевак, которые остановились, чтобы понаблюдать за тем, что происходило на переднем сиденье джипа.
— Боже мой! — Юджиния быстро выпрямилась, одернула рубашку, которая выбилась из-под пояса брюк. — В последний раз я испытала подобный стыд, когда опрокинула бокал с шампанским на члена Либрукского фонда во время ежегодного приема.
— Приятно сознавать, что я стал непосредственным участником одного из происшествий, которые привели вас в смущение, — ответил Сайрус, в глазах у него еще горел опасный огонек.
— Наглец! Ведете себя так, словно я вас чем-то обидела.
Сайрус надел темные очки.
— По-вашему, мне должно льстить, что, поцеловавшись со мной, вы чувствуете стыд и унижение?
По спине Юджинии опять поползли мурашки. Глядя в зеркальные стекла очков Колфакса, она поняла, что перед ней снова страж порядка, который вызывал безотчетное чувство опасности.
— Что вы сейчас делали? — требовательно спросила она.
— Я как раз собирался вам задать тот же самый вопрос.
— Вы первый начали.
— Странная фраза для взрослого человека. Я готов поклясться, что происходившее минуту назад было плодом взаимных усилий.
Да, Кол факс прав. Она никогда не пыталась снять с себя ответственность за свои действия.
— Согласна. — Юджиния нашарила очки и надела их с чувством огромного облегчения. По крайней мере теперь ее глаза тоже скрыты за непроницаемыми для взгляда стеклами. — Ради Бога, поехали отсюда.
— Поедем, как только найду ключи.
— Куда же они подевались?
— Наверное, упали, пока мы тут возились. Сайрус начал шарить руками по полу.
"Острые края" отзывы
Отзывы читателей о книге "Острые края". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Острые края" друзьям в соцсетях.