По дороге она заехала в супермаркет, чтобы закупить продукты на выходные. Было уже семь часов, когда она наконец добралась до своей квартиры. Она как раз открывала дверь, когда с верхних ступеней лестницы к ней стала спускаться какая-то фигура. Одри испугалась так, что почти выронила пакеты с продуктами. Полная ужаса, она повернулась – и увидела знакомые дымчатые глаза.
– Бойд!
– Привет, любимая. Можно? – Он забрал у неё пакеты, вошёл вместе с ней в квартиру, захлопнул за собой дверь и поставил пакеты на стол. Затем он притянул Одри к себе и крепко обнял. После долгого поцелуя, от которого у Одри перехватило дыхание, он отодвинул её от себя на длину руки и стал жадно разглядывать. – Дай на тебя посмотреть. Ты стала ещё красивее.
– Ах, Бойд! – Её голос дрожал. – По телефону ты сказал «В субботу». Почему ты не сообщил, что приедешь сегодня?
– Примерно три часа назад я внезапно понял, что не могу ждать до завтра, и поскольку тебя очень трудно застать по телефону, я попросту сел в машину и поехал. – Он умолк, и улыбка исчезла с его лица. – Ты же не против? Ты сказала, что конгресс закончился. Ты же ничего на сегодня не планировала?
– Нет, нет. – Она дотронулась до его раны над глазом. Она почти зажила. – Как ты себя чувствуешь?
– Всё в порядке, честно. – Он отбил чечётку. – Видишь, почти как новый. Ты скучала по мне?
– Да, очень. – В этот момент Одри решила, что она будет прекращать отношения постепенно… очень постепенно. Она снова бросилась в его объятья и прижалась к нему. – Я так рада, что ты здесь.
– Я тоже. И я планирую здесь позавтракать. – Его глаза блеснули. – Как ты думаешь?
– Неужели надо спрашивать? – Одри все проблемы отодвинула в сторону. Их бёдра тесно соприкасались. Знакомый аромат его лосьона кружил ей голову. Она прижалась щекой к его рубашке и улыбнулась, как довольный ребёнок. – Как здорово снова тебя ощущать.
Он прижал её к себе.
– Вот уже пять дней я – мужчина с одной проблемой, и я думаю, нам надо немедленно отправиться в спальню, чтобы эту проблему решить.
Одри ответила не то со вздохом, не то со стоном:
– Это, кажется, единственно разумное, что можно сделать. – С неохотой она подалась назад. – Но сначала надо поставить продукты в холодильник.
Они быстро всё сделали. Бойд захлопнул дверцу холодильника, повернулся к Одри, и он снова скользнула в его объятия.
– Где мы остановились? – спросил он.
– По дороге в спальню, если я правильно помню.
– Веди меня. Следую за тобой по пятам.
Бойду пришлось очень сильно сдерживаться, чтобы ситуация не вышла из-под контроля. Его пальцы дрожали, пока он расстёгивал рубашку и снимал брюки. Шуршание платья, сброшенного Одри на пол, усилило его возбуждение. Он должен был подойти к ней и медленно раздеть её, но никому из них не нужна была прелюдия. Пять дней разлуки – это очень действенный стимул.
Наконец они оказались в постели. И в прошлый раз Бойд был изумителен, но сейчас то, что он делал, казалось Одри ещё прекраснее. Он был так нежен, что ей хотелось плакать. Потом он стал более напорист, и ритм его страсти показывал, как он по ней изголодался. Они одновременно достигли пика – неописуемого, освобождающего экстаза. Одри лежала обессиленная и ослабевшая в его объятьях. Её мысли блуждали между мечтой и реальностью, и она из последних сил держалась за Бойда, страшась того момента, когда ей придётся его отпустить.
Как она может прекратить эти отношения? Бойд был всем, о чём она когда-либо мечтала, чего она когда-либо желала.
– Ты спишь? – голос Бойда проник в её сознание сквозь туман мыслей.
– Нет…
– Ты лежишь так мирно…
Она повернулась к нему.
– Я думаю.
– О чём?
– Ах… Обо всём и ни о чём.
Он повернулся на бок, оперся на локоть и принялся её разглядывать.
– Я ненавидел каждую минуту этой чёртовой недели. Одри, нам надо поговорить.
– Не сейчас.
– Нет, именно сейчас. Я знаю, что ты колеблешься, и я это понимаю. Всё произошло слишком стремительно. Но у меня нет никаких сомнений, ни малейших. Я ужасно стар для того, чтобы впервые влюбиться, но я совершенно уверен, что для нас обоих это самое правильное.
Одри на какой-то момент закрыла глаза, затем снова открыла их и с любовью посмотрела на него.
– Может быть, это именно то, что меня смущает. Большинство мужчин твоего возраста уже были влюблены сто раз. Откуда же ты знаешь, что это действительно любовь? Тебе не с чем сравнивать.
– Я не знаю. Просто так оно и есть. До сих пор в моей жизни для всего имелось хорошее, разумное основание, но если посмотреть, то это была скучная, пустая жизнь. Я уж думал, мне никогда не влюбиться, и теперь, когда я влюблён, я становлюсь нетерпеливым.
Одри пальчиком обвела его губы.
– И это ошибка…
Бойд снова упал на подушки и притянул Одри к себе, но его мысль лихорадочно работала. Что-то было не так, но он не мог понять, как ему добраться до причины. Он был практически уверен, что чувства Одри к нему так же глубоки, как и его, но что она по каким-то причинам не может полностью отдаться своим чувствам. Он не знал, что её беспокоит, но он знал точно, что в её голове крутится что-то сложное.
Он хотел обязательно докопаться до сути вещей, но в данный момент он был просто удовлетворённый мужчина. Одри, вытянувшись, лежала рядом с ним, и это прогнало из его сердца пустоту последних дней и наполнило его счастьем. Он провёл губами по её виску и спросил:
– Хочешь есть?
– Хмм... Я была так занята, что в обед съела всего лишь йогурт. Сейчас я могу проглотить лошадь! – Одри села на кровати и прикрыла грудь простынёй. – Боюсь, правда, что нам придётся удовлетвориться тем, что я принесла из магазина.
Бойд откинул одеяло, сел на кровати и натянул на себя брюки и рубашку.
– Звучит заманчиво. Я тоже заметил, что умираю с голоду!
Час спустя они, поужинав, сидели на софе с бокалами вина. Одри спросила о семье:
– Как дела у твоих?
– Хорошо!
– Как Бетти? Мне её недостаёт.
Бойд стал серьёзным.
– У Бетти не всё так хорошо. К сожалению.
– Да? Что с ней такое?
– Моя сестра влюбилась в одного из ковбоев. Ты помнишь Джесса Мэрдока? Отец узнал об этом, и эта новость, мягко говоря, его не очень обрадовала. Атмосфера в доме в последние дни стала довольно-таки напряжённой.
Сердце Одри бухнуло. На это она и рассчитывала!
– Я не знаю, что будет дальше, – продолжал Бойд. – Бетти и отец вчера снова поругались. Она пришла ко мне заплаканная… я первый раз с самого детства видел её в слезах. Она клянётся, что выйдет замуж за этого парня, и плевать, что из этого выйдет. Что, мол, отец сделает, когда она уже будет замужем.
– А что думает по этому поводу твоя мать?
Бойд тихонько засмеялся.
– Разумеется, то же, что и отец. Как всегда. Я стараюсь придерживаться нейтралитета, но я никогда не видел Бетти настроенной столь решительно. Возможно, она действительно выйдет замуж за Джесса, кто знает?
Одри поставила свой бокал на столик и несколько секунд смотрела прямо перед собой. Бетти была слишком хороша, чтобы судьба так с ней обошлась. Совесть Одри наконец взяла вверх.
– Не позволяй этого, Бойд.
– Что?
– Бетти прислушивается к тебе, она уважает твоё мнение. Возможно, она сделает так, как ты скажешь. Не позволяй, чтобы она вышла замуж за этого человека.
Он глядел на неё ошеломлённо.
– Любимая, почему ты так говоришь? Ты же ничего о Джессе не знаешь.
– Напротив. Я знаю его несколько лет.
– Несколько лет? Ты познакомилась с ним в Техасе?
– Да. Он… работал на моего отца. Пожалуйста, поверь мне и не задавай вопросов. Джесс Мэрдок – подлец.
– Он наверняка тебя тоже узнал.
– О да, он узнал!
– Но никто из вас не подал виду, что вы были знакомы!
– Да, и из-за этого я чувствовала себя почти такой же подлой, как Джесс. Видишь ли, я с самого первого дня на ранчо знала об увлечении Бетти, но я никому ничего не сказала. Я могла бы сейчас утверждать, что я молчала, потому что Бетти взяла с меня слово, но это… это не было бы правдой.
Бойд почувствовал, как напряглись его мускулы. Он видел, что Одри избегает смотреть на него, он видел горькую складку у её рта. В первый раз за всё время она упомянула своё прошлое. И хотя она просила не задавать вопросов, он должен был это сделать. Он отставил бокал в сторону и взял её руки в свои.
– Одри, мне бы хотелось, чтобы ты мне рассказала о своей жизни до Феникса. Я всё время чувствовал, что ты избегаешь разговоров на эту тему, но я тебя люблю, и я думаю, что имею право знать о тебе всё.
Одри бросила взгляд на их сплетённые руки, на его пальцы, нежно сжимавшие её ладони. Это было очень утешительное зрелище. Она думала о том, как прекрасно было бы пройти с ним рука об руку по жизни, и сердце её сжималось от боли.
– Одри?
– Да?
– Я бы хотел, чтобы ты мне доверяла настолько, чтобы говорить откровенно. Что бы это ни было, оно не может быть таким уж ужасным.
Как же мало он знал! Как только он услышит правду, он сразу же поймёт, что у них нет общего будущего. Это делало её исповедь ещё более трудной. Как было бы прекрасно, если бы очарование этой минуты могло продлиться ещё какое-то время!
Но это было бы эгоистично и нечестно. Бойд должен услышать её историю. Тогда он по крайней мере будет знать, что их неизбежная разлука никак не связана с её чувствами к нему. Кроме того, тогда он не позволит Бетти допустить роковую ошибку.
– Я… я не знаю, с чего начать.
– Начни с самого начала, – мягко сказал он.
Одри откинулась назад на подушки и начала монотонным голосом рассказывать свою историю.
"Особое приглашение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Особое приглашение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Особое приглашение" друзьям в соцсетях.