Официант поставил перед нами два сочных, аппетитных гамбургера с листьями салата. Я поспешно ела свой салат и, взглянув на Дэвида, заметила, что он с ухмылкой наблюдает за мной.
— Голодная? — спросил он, повторив вопрос, который задавал ранее.
— В общем — то, да… — я остановилась, смутившись.
— Что? — поинтересовался Дэвид.
— На самом деле, я ненавижу салат, но мой отец всегда заставлял меня есть его.
— Ты же понимаешь, что твоего отца здесь нет, верно?
— Мм-м, но я в любом случае чувствую, что должна съесть салат, прежде чем прикоснусь к чему-то еще. Когда я произношу это вслух, звучит так глупо, — пожала я плечами.
— Интересно, — задумчиво произнес он, кивнув. — Откладываешь удовольствие.
— Что? — спросила я, откусывая с вилки.
— Ничего, просто узнаю все, что можно о неуловимой Оливии Жермен.
Я почувствовала, что краснею и, пытаясь вернуть себе самообладание, бесцеремонно наколола на вилку пару листьев салата.
— Думаю, не стоит. Мы здесь, чтобы обсуждать тебя. Как давно ты знаком с Арно? — спросила я.
— С тех пор, как начал работать в «Pierson/Greer». Возможно лет восемь.
Я было собралась достать мой блокнот, но он мягко коснулся моего запястья. Испугавшись неожиданного прикосновения, я отшатнулась.
— Давай просто поговорим, ты сможешь записать все позже.
— Хорошо, — согласилась я, стараясь успокоить свое сердцебиение. — Так Арно тоже архитектор?
— Он второй главный архитектор на нашей фирме. В настоящее время, один из самых блестящих.
— О. — Значит, он никуда не денется, подумала я. — Он женат? Одинок?
— А что? — Дэвид посмотрел на меня с подозрением. — Ты и его рассматриваешь для статьи?
В ответ я чуть не подавилась.
— Боже, нет, — сказала я, качая головой. — Я просто пытаюсь лучше понять… твой мир или что-то вроде того.
Дэвид рассмеялся.
— Он холост. Навечно.
— Должно быть это профессиональный риск, — пробормотала я.
— Именно, — ответил он с серьезным выражением лица. — Мы много работаем. Строить отношения может быть тяжело.
Я с пониманием кивнула.
— Ты ищешь что-то серьезное? Ты вообще согласен рассмотреть этот вопрос?
— И да, и нет. Какое — то время я был готов остепениться, хотя работа делает это весьма проблематичным. Женщины говорят, что могут принять мой напряженный график работы, но в конечном итоге они всегда хотят большего. Однако, на самом деле, это не та причина, по которой я до сих пор остаюсь свободным.
Откусив большой кусок, я медленно пережевывала его, пытаясь решить, была ли я задета его высказыванием.
— Билл тоже много работает, и фирма постоянно посылает его в командировки за пределы города. Он юрист, — добавила я. — Но полагаю, ты и так это знаешь. К нему первому обращаются с подобными вопросами, вероятно потому, что у него нет детей.
Отсутствие какой — либо реакции со стороны Дэвида заставило меня оторваться от еды и посмотреть на него. Он выглядел задумчиво, изучая свою тарелку.
— Что ж, если я беру у тебя интервью, следующее, что я могла бы спросить, в каком колледже ты учился.
— Курс в Йеле, а затем «Архитектурная ассоциация» в Лондоне.
Внезапно я почувствовала себя неполноценной.
— А ты? — спросил он.
— «Нотр Дам».
Дэвид улыбнулся.
— Мой отец учился там. Это отличная школа, не так ли?
— Мой тоже.
— Интересно, насколько велики шансы, что они знают друг друга? — когда он вновь улыбнулся, на его щеках появились ямочки.
— Чем занимается твой отец? — спросила я.
— Он сейчас на пенсии, но был президентом компании.
— Какой? — тут же спросила я, хотя прекрасно знала ответ.
— «GQS».
Почему я спрашиваю? Какой я хочу получить ответ?
— Это… это хорошая работа.
Дэвид посмотрел на меня, и мы одновременно рассмеялись.
— Была, — согласился он. — Просто семья вернулась в Иллинойс несколько лет назад.
— Тебе нравился Лондон? — быстро спросила я, прежде чем он смог бы поинтересоваться моими родителями.
— Он прекрасен. Замечательное место, чтобы изучать архитектуру. Ты была там?
— Ребенком с родителями.
— Чем занимаются твои родители?
— Мой отец консультант в Далласе, а мама пишет романы.
— Твоя мама пишет романы в Далласе?
Я покачала головой и попыталась избежать его напряженного взгляда.
— Разведены? — спросил он.
Я кивнула.
— Когда?
— Прямо перед старшими классами.
— Это должно быть было очень тяжело.
Прочистив горло, я промокнула рот салфеткой и пожала плечами.
— Как ты оказалась здесь? — спросил Дэвид.
— Я выбрала «Нотр Дам», потому что там учился мой отец и, потому что это была одна из лучших школ, которую я могла себе позволить. Гретхен собиралась в Университет Чикаго, что мне очень нравилось, так как мы были не далеко друг от друга. После окончания учебы, Люси и я переехали сюда, чтобы жить вместе с Гретхен.
— Ты всегда хотела жить здесь?
— На самом деле, нет. Я всегда думала, что в конечном итоге окажусь в Нью-Йорке.
— Правда? — Дэвид приподнял брови. — Но ведь это так близко. Почему бы не переехать?
— Это сложно, — ответила я, покачав головой.
— В каком смысле?
— Тебе будет скучно и неинтересно это слушать.
Но на этом он не остановился.
— Если бы ты могла отправиться в любое место в мире, ты бы…
Испания, подумала я, при этом мне даже не нужно было дослушивать предложение до конца.
Однако, пожав плечами, я произнесла:
— Не знаю, а ты?
— Все ты знаешь, — возразил Дэвид, сузив глаза.
Девушка не может иметь секреты? Почему он задает столько вопросов? Я продолжала медленно жевать, анализируя то, как он изучал меня.
— У меня нет времени думать об этом. Кроме того, Биллу не нравится брать отпуска.
— Какой позор. Я полагаю, что не стал бы фантазировать о серфинге или о жирных устрицах, если бы знал, что это никогда не сможет осуществиться.
Я перестала жевать. Черт. Я абсолютно точно могу представить его, занимающего спортивным серфингом и высасывающим устрицу. Я сжала челюсти.
— В любом случае, все, что ты держишь в своей голове, ты получишь в реальности. Оливия, ты кажешься девушкой, которая определенно знает, чего она хочет.
— Меня вряд ли можно назвать девушкой, — ощетинилась я неожиданной оценке. Хотя в эти дни я чувствовала себя ребенком, потакающим своими прихотям и гуляющим по натянутому канату между фантазией и реальностью. Но я не могла рассказать ему этого.
— В таком случае, сколько тебе лет?
— Мистер Дилан, мне кажется, что это не очень вежливый вопрос.
— Понимаю. Ты ищешь вежливость в джентльменах?
— Разве это качество не является определяющей характеристикой джентльмена?
— Тушé. Вежливость — это то, что ты ищешь в мужчинах?
На этот раз я не стала себя сдерживать.
— Так, хватит задавать мне личные вопросы. И мне двадцать семь, если это так важно.
— Да ты еще ребенок.
— Это почему же, а сколько тогда лет вам?
— Тридцать четыре.
У меня мелькнула мысль — как много.
— Я уже старый, — добавил он.
— Вовсе нет, — махнула я рукой, сделав глоток воды.
Я замолчала, но мне стало любопытно. Биллу так же было тридцать, однако Дэвид казался старше и более авторитетным. И, до Билла, мой единственный опыт с мужчиной старше меня был еще в юности на первом курсе колледжа, когда я потеряла невинность. Что-то подсказывало мне, что это было совсем другое.
— Это был очень вкусный бургер. Я так объелась, — сказала я, скорчив рожицу.
— Правда? Я мог бы съесть еще один.
Я рассмеялась, когда поняла, что он не шутит.
— Я заплачу, — сказал он, доставая бумажник.
— О, нет, — настаивала я.
— Я вполне в состоянии заплатить, — защебетала я. — Беман будет в восторге…
— Я оплачу. — Его тон стал суровым.
— Нет, правда…
— Оливия, — произнес он с той же властностью в голосе, которая уже привлекла мое внимание прежде. Я сжалась в кресле.
— Это потому что я оплатила наши напитки «У Джерома»?
— Ты этого не сделала. Шерри не рассчитала нас. Что касается меня, я был крайне расстроен и взял паузу.
Я уставилась на него.
— Так ты…?
— Что? — поинтересовался он невинно.
Я яростно моргнула, пытаясь решить, что мне следует сделать: рассмеяться или закричать.
— Ты думаешь, что я ушел с ней домой, потому что она провела мой счет?
Смех Дэвида заполнил ресторан.
— Расслабься, — сказал он. — Я не так плох, как ты думаешь. Хотя она получила достойные чаевые, благодаря тебе. Но не делай так снова.
Я бездумно кивнула, осознавая, что у меня не было выбора, кроме как подчиниться.
Наблюдая, как он оплачивает счет, я удивлялась, насколько естественно чувствовала себя в его компании. Несмотря на его шутки, мне было с ним комфортно, как будто мы общались уже долгое время. Это была еще одна причина, по которой я ощущала себя все более запутавшейся.
— Идем, — сказал Дэвид. — Давай пройдемся по набережной. Ты сможешь увидеть отель оттуда. Это является частью его очарования.
Я последовала за ним, и вскоре наш путь проходил по извилистому берегу реки. Было очень много вопросов, которые я жаждала задать Дэвиду, чтобы лучше узнать его, но мы прогуливались в легкой тишине, которую совсем не хотелось нарушать.
Солнце стояло высоко, и пушистые, плотные облака плыли по небу. Словно покрытая золотистыми блестками, река Чикаго сверкала, отражая солнечные лучи. Воздух был прохладным, но комфортным; все вокруг казалось почти идеальным.
"Опустошение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опустошение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опустошение" друзьям в соцсетях.