— Вы меня чересчур переоценили, Ваша светлость,- запротестовала она,-я сделала не больше, чем сделал бы кто-либо другой .
Вдовствующая герцогиня выпрямилась, задрав нос с горбинкой.
— Ерунда. Вы исключительное существо, и я не позволю вам умереть разочарованной старой девой,-ее губы дрогнули,-вы не должны сидеть и ждать счастья, вы должны сами схватить его.
Когда она была в таком настроении, любая попытка противостоять властной старушке была похожа на попытку грести против течения.
— Что вы предлагаете?-осторожно спросила Кит.
Пожилая женщина, казалось, предвидела этот вопрос.
— Ну, прежде всего, мы должны обновить ваш гардероб. Выберите новые вещи, и ваша внешность станет значительно привлекательней, когда вы сбросите эти мрачные платья, которые так упорно носите.
Кит дотронулась пальцами до тусклого коричневого материала рукава.
— Учитывая, что я до сих пор распаковываю и разбираю книги, которые привезла с собой,носить тонкие как бумага муслин и модные шелка не совсем практично. Кроме того, ваша светлость, я не хотела бы тратить деньги на модные платья, которые не ношу.
— Галиматья,-герцогиня взяла лимонный пирог с чайного подноса,откусила и начала есть с явным удовольствием.-это было хорошо в течение года после смерти вашего мужа, но вы и сейчас одеты так как-будто все еще в трауре по нему.
— Это не так,-запротестовала Кит,-это практичные платья, подходящие для моих занятий. После тех безвкусных вещей, которые Джордж хотел, чтобы я носила, я с облегчением узнала, что есть что-то еще даже более мрачное.
— Мрачное? Вы вдова, дитя, но вы не умерли. Боже, какой вред принесут несколько новых платьев?
— Я не хочу, чтобы думали, что я ... так ... быстро,- настаивала Кит,-не хочу быть мишенью для любых наглых замечаний.
— Наглых замечаний? -повторила герцогиня с оттенком негодования.
Кит открыла рот, потом закрыла. Она не могла рассказать, те сплетни имели отношение только к ней,но не касались пожилой дамы. Кончикам ушей стало жарко от воспоминаний.
— Я не хочу это обсуждать.
— Но я тоже вдова, и никто не ставит под сомнение мое чувство приличия,-герцогиня склонила голову, ее черные глаза сверкали, глядя на весь мир взором пытливой птицы.-Я не могу поверить, что ты так опасаешься злых языков. Милостивый Боже, я никогда не думала, что ты настолько сентиментальна!
Кит покраснела,поморщилась,сосчитала до пяти и сделала глубокий вдох.
— Я знаю, что вы имеете в виду очень хорошо, ваша светлость, -заявила она, наконец,-но я не позволю вам, или кому-либо еще заставлять меня делать, то что я не хочу.
Тонкие брови герцогини приподнялись.
— Ну, может быть, не такая сентиментальная, в конце концов. Нужно выходить, дитя. Вы не можете ожидать, что я поверю, что вам на самом деле нравиться сидеть дома, закутанной в эти бесформенные мешки. Если вы были бы убиты смертью этого идиота, как вы хотите меня заставить поверить,то совершили бы самосожжение, вроде бедной индуистской вдовы.
Мысль о пылающем погребальном костре вызвало у Кит дрожь.
— Это не смешно.
Герцогиня хмыкнула.
— Совершенно верно. Пришло время измениться, моя дорогая. Если, конечно, вы не намерены оставаться запертой в этом доме до конца вашей жизни.
— Я не думала об этом,- ответила Кит. От напряжения у нее началась боль в шее, но она подавила желание растереть ее.
— Ну, вы просто обязаны- воскликнула герцогиня. Ее строгое лицо расслабилось. -Джордж Мэллори, возможно, был невыносимым щеголем, но я вижу, что он вас хорошо обеспечил..
Кит поморщилась.
— Да, достаточно, но при всем уважении, ваша светлость, это не ваше дело.
Вдовствующая герцогиня стряхнула крошки с кончиков пальцев и потянулась за куском фруктового кекса.
— Я делаю свое дело, дитя. Такова привилегия возраста и ранга, особенно для любопытных старых дам, таких как я, которые не знают чем занять свое время. Так, что ... вы имеете в виду, говоря почивать на лаврах? Ты слишком молода, чтобы жить, как ... ну, то, что это слово снова ... аскет.
— Мне было 25, ваша светлость, когда я овдовела, я обладала только скромными внешними данными в соединении с удачей. Что вы хотите, чтобы я сделала-Кит пожала плечами и отпила чая.
— Может быть, вам завести любовника, - пошутила герцогиня, прикрываясь краем своей чашки. Молодая женщина поперхнулась чаем и начала кашлять.
— Ну,что вы в самом деле, мадам! -вспылила Кит. Ее лицо от ярости побагровело, она поставила чашку с грохотом и нащупала платок,спрятанный в ее манжете.
Герцогиня мягко посмотрела на нее.
— А почему нет? Вы поразительно красивы, несмотря на ваши утверждения в обратном. Благодаря небольшим изменениями вашего наряда и прически, держу пари, что красивые молодые люди будут искать вашего общества.
Рука Кит поднялась, чтобы дотронутся до тугого шиньона, но остановилась на полпути.
— Оставим этот вопрос. Я не буду ничьей любовницей.
Глаза герцогини вспыхнули.
— Вы уверены? Ах, я так и думала. Честно говоря, для вас будет лучше найти себе мужа."
Кит ответила не сразу.
— Я не уверена, что хочу выйти замуж снова, -заявила она,-я уже была замужем однажды, и не хочу повторять этот опыт.
— Почему нет? - Дама доела последний кусок фруктового кекса и взглянула на тарелку с марципаном. -Вы женщина, которая видела мир,а не какая-то глупая школьница. На этот раз вы сможете выбрать себе подходящего мужа.
Кит погрозила ей пальцем.
— Нет, ваша светлость.
Герцогиня отстранилась явно оскорбленная.
— Однако , что вы имеете в виду под словом ," нет "?"
— Я очень ценю вашу заботу, но хочу сама прожить свою жизнь. Разве муж одобрит, что его жена проводит все свое время, переводя индуистскую литературу? Уверяю вас, я вполне доволена своей жизнью"
Герцогиня забарабанила пальцами по подлокотнику дивана.
— Могу поклясться,что вам доставляет наслаждение перечить мне.
Кит скрыла улыбку за краем чашки и отпила чаю. Теплый. Гадость. Она поморщилась и отставила чашку.
— Как только я решу появиться в обществе, Ваша светлость будет первой, кто об этом узнает.
— Наглая, упрямая девушка,-пробормотала вдова,-.очень хорошо, тогда не буду больше возвращаться к этому вопросу.
— Даете ли вы мне свое слово, мадам?
Герцогиня пронзила ее взглядом,Кит смотрела невозмутимо. Через несколько мгновений Ее светлость отвернулась.
— Полагаю, я слишком многое позволяю вам,-фыркнула пожилая женщина. -Все в порядке. Я даю вам слово, какое же вы все таки упрямое существо.
— Спасибо, ваша светлость,–с легкой улыбкой, Кит протянула ей тарелку марципана.
Герцогиня отмахнулась.
— Нет, спасибо. Вы испортили мне аппетит.
В то время ,как она пила чай, вдова продолжала потчевать Кит последними новостями и сплетнями Лондона. Герцогиня, казалось, очень развлекалась, наблюдая за молодыми девушками и их матерями суетящимися, как куры в амбаре, когда они вели приготовления к балам и приемам.
— К сожалению, у нас не будет никаких развлечений такого рода до осени,-тут герцогиня остановилась и опустила чашку,-а теперь у меня есть просьба к вам.
Кит приготовилась.
— Какая? ...
— На последней неделе этого месяца я должна посетить своего внука в его загородном поместье недалеко от Стоу-на-Уолд. Я надеюсь, что вы согласитесь сопровождать меня.
— Сопровождать вас?
Кит поморщилась, она делает это снова, повторяет слова за вдовой.Ее светлость, казалось, не замечала этого.
— Вы так спрашиваете, словно вас удивляет эта просьба, дитя. На самом деле, я не знаю другого такого человека, в чьей компании мне было бы также хорошо, как в вашей.
Кит повернулась в кресле, чтобы налить Ее милости свежего чая, сгорбившись, так чтобы герцогиня не могла видеть ее хмурый взгляд.
— Насколько вы останетесь там, мэм?- спросила она, стараясь, чтобы ее голос не дрожал.
— О, на неделю, самое большее. Я хотела бы, чтобы вы сделали мне это одолжение, Кит. Мои правнуки очаровательны, но боюсь, мой внук и его жена встретят нас натянуто. Они убеждены, что я выжила из ума, и мне настало время поселиться в моем родовом поместье и прекратить делать из себя дурочку. Ба. Так пусть они и прекратят делать из меня дуру, в самом деле! Мне нужна ваша помощь в общении с этими молодыми идиотами.
Кит поджала губы.
— Я думаю, что это очень неправильно с их стороны, заставлять вас сделать это, ваша светлость.
— Да, но это не мешает им пытаться. Не волнуйтесь, дитя, я обещаю вам, у вас не будет никаких социальных обязательств и никакой ответственности, чтобы сдерживать меня от пререканий с родственниками. Вы будете там, как моя очень хорошая подруга. Вы, конечно, согласны, что смена обстановки пойдет вам на пользу. Пойдемте со мной, Кит, сделайте это.
Молодая женщина разглядывала оставшуюся жидкость на дне своей чашки. Провести неделю в доме человека, который пытался подкупить ее для того, чтобы она прекратила дружить с вдовой? Небольшое состояние, предложенное им, сделало бы ее очень богатой женщиной, но она не предает своих друзей так подло, как Его милость строит свои отношения. Ее челюсть напряглась. Она только что получила свою собственную свободу, и не могла допустить, чтобы вдова потеряла свою. Кит подняла голову.
— Если вы считаете, что мое присутствие поможет, то да, ваша светлость, я поеду с вами
Герцогиня воскликнула: "В столицу, моя дорогая, в столицу! Это будет неделя, которую вы не скоро забудете".
Кит улыбнулась. "О, я уверена в этом."
Лондон.
Скучно.
Скучно, скучно, скучно.
Николас Дарси, маркиз Бейнбридж, подавил зевок тыльной стороной элегантной ухоженной ладони, Боже, теперь, когда сезон был закончен, он был еще здесь, изнывая от скуки. Город был ужасно пуст без компаний, и будет таким в течении следующих двух месяцев. Никаких приглашений в игровой клуб Уайта или в любые другие клубы для джентльменов.. Последние проявления ненастной погоды удержали его от регулярной дневной прогулки верхом. Даже пышные прелести белокурой, изысканной любовницы Анжелики Эври, одетой в нечто прозрачное, приступы ревности этой кокетки, которые он когда-то находил забавными, все стало довольно утомительным.. Если он вскоре не найдет чего-нибудь, чтобы отвлечь себя, то непременно сойдет с ума.
"Опрометчивая сделка (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опрометчивая сделка (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опрометчивая сделка (ЛП)" друзьям в соцсетях.