Это началось с того момента, когда она и вдова прибыли. Хотя Кит надела свое лучшее платье на ужин, но одного взгляда на герцогиню с прекрасными волосами цвета воронова крыла в платье небесного голубого шелка,и леди Элизабет в творении из серебряной нити над морем зеленого атласа было достаточно, чтобы сравнить себя с вороной, которая нечаянно угодила в стаю грациозных лебедей. Ее темно-синее платье, хотя было хорошо пошито, смотрелось крайне просто по сравнению с ними. Теперь она поняла, почему вдовствующая герцогиня настаивала на новых платьях. Кит поджала губы и перевернула страницу.
Так как они обедали по-семейному, мужчины не ушли в отдельную комнату, чтобы насладиться портвейном после обеда, а вместе с дамами отправились в гостиную. В данный момент герцог и герцогиня сидели по обе стороны от Ее Светлости на длинном полосатом диване у камина. Маркиз прислонился к каменной каминной полке, держа стакан хереса сильными пальцами. Леди Элизабет сидела рядом и пыталась вовлечь его в разговор. Лорд Бейнбридж ,однако, не замечал ее поползновений, он кратко отвечал на ее вопросы,но его взгляд не отрывался от Кит.
Какую роль этот человек играет в схеме герцога? Как бы то ни было, она постарается не позволить ему расстроить ее. В гневе, Кит повернулась к нему намеренно спиной.
Так будет лучше. Она пыталась найти где читала.
По-прежнему ли он...
Соблазн посмотреть был велик. Она взглянула через плечо.
Да, он продолжает смотреть.
Жар затопил ее в сотый раз за вечер. Почему это человек смотрит на нее так, и почему ее пульс ведет себя так странно? Маркиз был красив, очень красив, но что-то в его поведении смущало ее, и это было не просто то, что он чувственно смотрел на незнакомку, не было возможности не обратить внимание на его вызывающее очарование,как если бы он хотел привлечь внимание всего слабого пола. А он обратил внимание не на леди Элизабет, прекрасную незамужнюю дочь графа, а на нее, простушку вдову.
Как будто ее брак не достаточно научил ее , опыт Кит в Индии отточил ее способность идентифицировать опасных хищников,а этот человек был, безусловно, опасен. Она видела это в его уверенности,широких плечах,в расчетливой улыбке,изогнувшей подвижные губы.Он продолжал смотреть на нее из под соблазнительно наполовину опущенных век; она не смела посмотреть в эти удивительные карие глаза,или представить, как откидывает прядь волос цвета черного дерева со лба ...
Милостивый Боже-что заставило ее думать о такихвещах? Она видела более десятка похожих мужчин в Индии, знакомых мужа, которые не постеснялись завоевать ее любовь, так почему же сейчас она ведет себя как полная дурочка?
— Миссис Мэллори,-позвала герцогиня, -может быть, вы исполните какой-нибудь отрывок на рояле. Я думаю, что вы найдете наш Бродвуд великолепным инструментом.
Кит тут же подняла голову, и каждый пристально смотрел на нее . Опять. Она изобразила вежливую улыбку на губах.
— Сожалею, но вынуждена сказать, мадам,что мои музыкальные таланты посредственны в лучшем случае.
— Ну что ж, я буду играть, а вы можете петь для нас.
Кит увидела блеск в холодных глазах герцогини. Ощущение покалывания распространилось по всей шее.
— Боюсь, мой пение ненамного лучше, ваша светлость.
— Ах, оставьте девушку в покое, Кэролайн,-упрекнула вдова. -Она здесь, как мой гость и не должна чувствовать себя обязанной развлекать нас.
Герцогиня поднесла томно руку к горлу.
— Я стараюсь просто быть вежливой,бабушка. Ведь мы хотим ,миссис Мэллори, чтобы Вы чувствовали себя здесь как дома.- Она повернулась к мужу. -Разве не так, мой дорогой?
Да. Конечно,- согласился герцог,и его рот вытянулся в жесткую линию.
Пальцы Кит сжали книгу.Разве вдова не замечает предательских подводные камней в этих словах? Очевидно нет. Или она собирается спасти ее от сражений с родными? ..Кит надеялась на последнее.
— Признаюсь, я удивлена,миссис Мэллори,-добавила леди Элизабет. Она перекинулась понимающим взглядом с сестрой. -Я думала,каждая хорошо воспитанная молодая леди умеет играть на фортепиано и петь. Наверно,Ваши таланты лежат в ... других областях.
Кит улыбнулась слегка.
— Совершенно верно. Я говорю на французском и итальянском сносно,мой немецкий слабоват.За время моей жизни в Индии я научилась бегло говорить на хинди, немного на бенгали и немного на персидском языке.
Леди Элизабет слегка опешила.
— Понимаю.... А ваши другие достижения? Вышиваете или рисуете акварели?
— Я всегда удивлялась, почему общество настаивает на оценке леди по ее достижениям.Если играть и петь, и рисовать пресные акварели весь наш потенциал, то мы тупые существа, на самом деле.
— Должна возразить, г-жа Мэллори,-сказала герцогиня беззаботно,-такие совершенные навыки отделяют благородных дам от женщин из низших классов.
— Можно было бы также утверждать, что умение читать служит той же цели. -Кит указала на свои книги.
— О.., прекрасный ответ,дитя,-засмеялась вдова.
Кит улыбнулась,Дама действительно вывела ее из под удара.
Герцог нахмурился.Маркиз закашлялся, Кит готова была поклясться, что он пытался скрыть веселую улыбку.
— Вы имеете в виду, что вы предпочли бы быть синим чулком, а не леди? -Леди Элизабет прощебетала
— Я не понимаю, почему эти два понятие взаимоисключающие. Я никогда их не разделяла.
Ее светлость сделала пренебрежительный жест.
— Я вижу, что использование дамой научных навыков предпочтительней для миссис Мэллори.
— Так же, как я не вижу, почему научное исследование имеет меньшее значение, чем музыкальное искусство .Почему женщина не может быть умной или остроумной и не более того. Бог в своей бесконечной мудрости, дал нам каждому определенные таланты. Некоторые из нас должны были играть на пианино, а другие должны были изучать поэзию и философию.
Герцогиня поднялась с дивана, сжав губы..
— Ну, если вы спросите меня, все, это звучит довольно ... революционно. Я заявляю, миссис Мэллори, скоро вы будете рассказывать нам, что сочувствуете французам Ну, Лиззи. Я хочу играть, и мне нужно ,чтобы ты переворачивала страницы для меня.
Две женщины пересекли комнату,потом сели вместе на скамейке перед клавишами рояля и склонились к друг другу в разговоре. Подчеркнуто игнорируя Кит, герцог повернулся к вдове с вопросом о ее планах на предстоящий сезон. А маркиз ... Маркиз отделился от камина, пересек ковер и сел на стул рядом с Kит.
Он наклонился к ней, его глаза остановились на книге в ее руках. Кит почувствовала слабый запах его одеколона, мускуса с примесью цитрусовых, смешанный с сигарным дымом и запахом теплой кожи. Джордж всегда использовал воду “Империал” с довольно тяжелым запахом, утверждая, что это отпугивает москитов, а в результате этот аромат отпугнул ее . Странное сочетание запахов же у маркиза,однако, было целиком и полностью мужским. Она с трудом сглотнула.
— И что вы изучаете сейчас, мадам-поэзию или философи
— Ах ... поэзию, сэр.-ответила она, когда обрела голос. -господина Хартли Кольриджа.
— Кольридж? Я не думаю, что раньше слышал его произведения. Вы бы не согласились почитать некоторые со мной?
Его глаза были цвета шоколада, дорогого и темного. Странно, но никогда прежде она не находила темные глаза настолько привлекательными.
— Я не думаю, что вы любитель поэзии, милорд,-сказала она, вытирая незаметно внезапно вспотевшую ладонь о юбку.
— Вы были бы удивлены узнав какие вещи, я нахожу привлекательными, -пробормотал он.
Его дьявольская ухмылка заставила сердце Кит сделать странный скачок. Она посмотрела в сторону рояля. Герцогиня только что начала исполнение Моцарта "Рондо в турецком стиле"
— Я не думаю, что будет вежливо игнорировать выступление Ее Сиятельства,-сказала она слегка затаив дыхание.
Болезненная гримаса промелькнула на лице маркиза.
— Я всегда думал, что техника Кэролайн несколько ... энергична.Она не столько играет на фортепиано , сколько лупит по нему.
Кит прикусила губу, чтобы подавить внезапный смех.
— Уверена, что она не оценит столь откровенную критику, милорд.
Он усмехнулся.
— Тогда мы сохраним это в тайне, не так ли?
Этот хриплый смех вызвал дрожь удовольствия у Кит. Она пыталась игнорировать ее.
— Я никогда не имела секретов, сэр.
— О, вы жестокое существо, миссис Мэллори. Если скажу правду, Каро оторвет мне голову!
— Я несомненно ничего не буду рассказывать ей.
Лорд Бейнбридж поднял бровь, выражая сомнение.
— Можете ли вы дать мне слово по этому поводу?
Уголки ее рта опустились.
— Вы говорите так,как будто не доверяете мне,Лорд Бейнбридж.
Он протянул руку.
— Тогда пожмем друг другу руки по этому вопросу. Вы соглашаетесь хранить мои секреты, а я обязуюсь хранить ваши. О, это очень важно,мэм. Моя репутация в глазах моего двоюродного брата может пострадать.Я должен знать, что вы поддержите меня.
Она смотрела на его руку, на широкую ладонь и длинные пальцы.
— Но у меня нет никаких секретов, сэр.
— Нет?- он посмотрел с недоверием. -Замечательно. Ну, если у вас когда-нибудь они будут,я обещаю, что я буду охранять их,как скупой охраняет свой кошелек.
Дразнящее мерцание в его темных глазах оказалось слишком сильным, она улыбнулась и пожала его руку.
— Согласна.
Его пальцы соединились с ее. Прикосновение его теплой, шершавой кожи сбило ее дыхание.Жгучий огонь помчался по венам. Ее кожа стала покалывать. Боже,что это с ней?
Маркиз держал ее руку в течение нескольких мгновений, и не проявлял никаких признаков желания освободить ее. Затем он повернул ее руку, и его палец стал ласкать ее ладонь.
Кит отдернула руку.
— Вы слишком торопитесь, сэр.
— Я....неужели?
Опять его мошенническая улыбка.
— Мне сказали, что это одно из моих самых милых качеств.
Улыбка Кит исчезла, совесть мучила ее. Маркиз флиртовал с ней, и не проявлял особого усилия, чтобы делать это. О, болтовня между ними казалась достаточно естественной , но он предложил продолжить знакомство,колокола предупреждения зазвенели в ее голове.
"Опрометчивая сделка (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опрометчивая сделка (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опрометчивая сделка (ЛП)" друзьям в соцсетях.