Йен смотрел на принца, и когда догадался, что произошло и что сделала Лючия, он понял, что Уильям был прав. Бывают времена, когда все в жизни становится на свое место. Бессмысленная апатия, неделями владевшая им, исчезла, и что-то другое заняло ее место. Чувство возвращения домой. Он теперь знал, кто он, чего хочет и где его место. Он обошел сбоку Чезаре и направился к двери.

– Я не закончил! – взревел Чезаре, оборачиваясь. – Куда вы идете?

Йен остановился и взглянул на Стэнтона.

– Ну, черт побери, я не поеду в Анатолию.

С этими словами он вышел из комнаты, оставив Уильяма с его незавидными трудами по международной дипломатии. Ему предстояла более важная работа.

На Портмен-сквер Лючия вошла в библиотеку и села на свое любимое место на столе. Она вспоминала, как они с Йеном сидели здесь в предрассветные часы и разговаривали. Она думала о том, сколько пройдет времени до того, как его пошлют в Константинополь или в какое-то другое место. Она напомнила себе, что иногда он будет приезжать домой, но это было слабым утешением. Ее радовало лишь сознание, что скоро Йен вернется к своей работе, как ему и хотелось.

Сначала Чезаре отказал ей в ее просьбе. Ей бы следовало знать, что даже просьба на коленях не тронет его. Она была вынуждена прибегнуть к шантажу и обрадовалась, когда он уступил, потому что на самом деле она никогда не стала бы писать мемуары для бульварных газет. Йену бы это не понравилось.

Раньше она не могла себе представить дом, в котором рядом с ней не было бы мужа, но все сложилось по-другому. Для счастья ей было достаточно дома и семьи, но она полюбила человека, которому этого никогда не будет хватать. Может быть, потому что он не любил ее так, как она его. Несмотря на то, что он поступил благородно и женился на ней, не любовь была этому причиной. Тем не менее он дал ей дом, место в жизни. Теперь она вернула ему цель жизни, и он снова станет самим собой. Это все, чего она хотела.

Она представляла его сидящим в кресле. В ту ночь, когда он рассказал ей о своей первой любви, а она поведала ему о своем прошлом.

– Я люблю тебя, – сказала она, как будто он сидел перед ней. – Надеюсь, турки не доставят тебе слишком много хлопот. Только... – Она сдержала рыдание. – Только не выдавай своих чувств, и преимущество будет за тобой.

– Не плачь.

Она подняла голову и, повернувшись, увидела, что он стоит на пороге. Только когда он возник перед ее полными слез глазами, она поняла, что он сказал.

– Я не плачу, – сказала она и тут же прикусила губу и отвернулась.

– Лгунья.

Сдерживая слезы, она смотрела на его кресло. Она надеялась, что у нее будет еще время до его возвращения из Уайтхолла – время прийти в себя. Но теперь было поздно. Она уже выдала себя, и он поймет. Он такой благородный, он почувствует себя виноватым в том, что уезжает.

Он подошел к ней и, взяв за подбородок, посмотрел ей в лицо.

– Лючия, что ты сделала?

Он знал.

– Полагаю, Чезаре рассказал тебе, – сквозь слезы сердито сказала она. – Я просила его не говорить тебе об этом, но мне следовало знать, что он не послушает меня.

Будь он проклят!

– Он в ярости ворвался в кабинет Стэнтона, громко крича о том, как ты пришла к нему и умоляла его помочь мне снова стать послом. – Он положил руки ей на плечи. – Жена, я не знаю, целовать тебя или ругать. Когда я думаю, чего, должно быть, тебе стоило прийти к нему... – Он замолчал и сжал ее плечи. – Почему ты это сделала? Почему?

– Я люблю тебя. Я должна вернуть тебе то, что отняла у тебя.

Он снял ее со стола и крепко поцеловал.

– Никогда больше не делай этого, – приказал он. – Я говорю серьезно. Никогда не приноси в жертву свою гордость ради меня или кого-то другого!

– Ну, с этим покончено. – Она проглотила ком в горле и, глядя на его безупречно завязанный галстук, спросила: – Так когда ты уезжаешь в Анатолию?

– Я не поеду в Анатолию.

– Не поедешь? – Она посмотрела на него. – А куда же ты поедешь?

Йен обнял ее за талию.

– В Девоншир.

Сердце Лючии чуть не выскочило из груди, и она испугалась, что неправильно поняла его.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Что я отказался. Сказал им «нет».

– В самом деле? Но почему? Твоя работа для тебя – все. Если у тебя ее не будет, что ты станешь делать?

Он сделал вид, что задумался.

– Устраивать браки, может быть? У меня это неплохо получается, как мне кажется. – Он крепче обнял ее за талию, – Между прочим, я был у твоей матери.

Лючия широко раскрыла глаза от такой неожиданной перемены темы разговора.

– Ты ездил к маме?

– Да, я заехал к ней после Уайтхолла. У меня было дипломатическое поручение устроить ее брак с лордом Честерфилдом.

– Что? – С каждой минутой Лючия все больше удивлялась. – Мама никогда не выйдет за Честерфилда. Она так мне сказала.

Йен поцеловал ее в нос.

– Вот почему я дипломат, а ты нет. Я обговорил с обеими сторонами условия, и свадьба будет в декабре. Я должен был это сделать, и, надеюсь, ты ничего не имеешь против. Ведь не мог же я баллотироваться в парламент, имея тещу-куртизанку, Я бы никогда не получил ни голоса.

– Ты собираешься стать членом парламента? Тебе это больше нравится, чем быть послом?

– Я говорил тебе, что не стану таскать жену и детей по всему свету. Разве ты не помнишь?

– Ты сказал, что это было бы несправедливо. – Она чуть не задохнулась. – Но ты женился не по своей воле, поэтому я думала...

– Поэтому ты думала, что я просто уеду и буду жить по-старому, без тебя?

– Я считала, что, вернувшись к своему любимому делу, ты будешь счастлив. Что именно это тебе и нужно.

– Ты – вот что мне нужно. Как я могу быть счастлив, покинув тебя? – Он взял в ладони ее лицо. – Помнишь, как в тот день на пикнике ты сказала, что у меня странное выражение лица?

– Да.

– В ту минуту я понял, как ты мне нужна. Больше всего на свете, включая и мою карьеру.

– О, Йен! – воскликнула она, боясь поверить его словам. – Я не хотела, чтобы ты когда-нибудь пожалел, что женился на мне.

Он улыбнулся и погладил ее по щеке.

– Жалеть об этом? Да как я мог? Ты – моя жена, страстная итальянка. Ты – женщина, которая подарит мне детей и в чьей постели я буду спать каждую ночь. Только из-за тебя я просыпаюсь каждое утро с улыбкой на лице. Я люблю тебя, я буду влюблен в тебя всю мою жизнь и покину тебя только в тот день, когда меня положат в могилу.

Он любил ее. Он не уезжал. Радость переполняла Лючию, и она уже не могла сдержать ее. Она заливалась и смехом, и слезами.

– Ну вот, ты опять плачешь. – Он вынул носовой платок из кармана и протянул ей.

– Ты отказал им, – сказала она сквозь носовой платок. – Ради меня.

– Правильно, черт возьми. Почему я должен смириться со скромным рангом посла, когда меня будут почитать как короля? По-моему, это ты обещала своему мужу, если не ошибаюсь?

– Да. – Лючия отбросила платок и обняла его за шею. – А это значит, что я теперь по-настоящему член королевской семьи?

– Ты? Дорогая моя, ты можешь быть дочерью принца Чезаре, но ты не принцесса. Чаще всего ты угроза моему рассудку. – Он еще крепче обнял ее. – Между прочим, мне бы хотелось узнать одну вещь.

Она запустила руку в его волосы и, взъерошив их, удовлетворенно вздохнула.

– Какую?

– Ты нарочно проиграла мне в той игре в шахматы? – Он отступил назад и посмотрел на нее. – Намеренно?

Лючия широко раскрыла глаза.

– Конечно, – сказала она и прикусила губу.

Он засмеялся, снова притягивая ее к себе.

– Я хочу переиграть.

– Хорошо. – Она помолчала и хитро улыбнулась. – При одном условии.

– Нет. Условием было, что я научу тебя играть в бильярд, и я его выполнил. Больше никаких условий.

– Но это тебе понравится.

– Мне нравилось последнее условие. Даже слишком, насколько я помню. – Он усмехнулся уголком губ. – Так какое же новое условие должно прийтись мне по вкусу?

– Ты сейчас же отнесешь меня наверх и начнешь обращаться со мной, как с королевой.

Йену не надо было повторять дважды.

– Да, ваше величество, – сказал он, взял ее на руки и направился к двери.