Парнишка морщит нос, словно кролик, понимая, что ему, в который раз, не перепадет этой ночью.

— Хорошего вечера, — бормочет он, и сваливает.

Шарлотта поднимает подбородок, глядя на меня, и одобрительно кивает.

— Только посмотри на себя. Капитан Жених пришел на помощь, — говорит она, проводя ладонью по моей руке и сжимая мой бицепс. — Я даже не заметила, как он подошел.

— Именно поэтому я тебе и нужен. Я всевидящий, — говорю я, закрывая входную дверь. Бар уже пуст. Остались только мы двое — впрочем, как и всегда к моменту закрытия.

— Обычно твои глаза заняты поиском доступных женщин, — произносит она, посылая мне этот «Я знаю тебя слишком хорошо» взгляд.

— Что сказать? Мне нравится тренировать свои глазные яблоки, впрочем, как и все остальные части тела, — говорю я, поглаживая свой плоский, словно доска, живот.

Потом она зевает.

— Пора в кровать, — говорю я ей.

— Тебе тоже. О, подожди. У тебя наверняка сегодня еще свидание.

Она права, обычно так и есть.

В этом месяце я встретил невероятную малышку в тренажерном зале. Она усердно тренировалась, а потом еще усерднее работала со мной, когда я нагнул ее над спинкой дивана в своей квартире. Она написала мне на следующий день, рассказывая о том, как болели ее бедра, и как сильно ей это понравилось. А еще сказала, что если я когда-нибудь загляну в Лос-Анджелес, мне следует позвонить ей, потому что она жаждет снова объезжать меня всю ночь.

Собственно, она так и делала. Если однажды вы попробуете филе-миньон, вряд ли вам захочется вернуться к поеданию гамбургеров.

Я сохранил ее номер. Никогда не знаешь, что будет дальше, верно? Нет ничего постыдного в том, что двое взрослых людей наслаждаются ночью, проведенной вместе, и расстаются ближе к утру, пропуская лишние любезности.

Вот как все должно быть. Первое правило подобных встреч — всегда сначала удовлетвори женщину — в идеале пару раз — прежде чем самому получить разрядку. Следующие два правила невероятно просты — не привязывайся и никогда, никогда не будь бестолковым. Я следую своим собственным правилам, и именно поэтому у меня такая прекрасная жизнь. Мне двадцать восемь, я одинок, богат, горяч и я — джентльмен. Не должно быть сюрпризом и то, что я много трахаюсь.

Но сегодня у моего члена выходной. И он рано ляжет спать.

Я качаю головой, тем самым отвечая на вопрос Шарлотты, и продолжаю протирать посуду.

— Не, у меня завтрак с отцом и еще каким-то парнем в семь сорок. Он пытается продать магазин. Мне нудно быть свежим и подготовленным, чтобы произвести впечатление.

Шарлотта указывает на дверь.

— Тогда иди, получи свой сон для красоты, Спенсер. Я все закрою.

— Ну уж нет. Я пришел заменить Дженни. Езжай домой. Я вызову тебе такси.

— Ты же помнишь, что я прожила в Нью-Йорке пять лет, верно? Я знаю, как вызвать такси поздно ночью.

— Я прекрасно осведомлен о твоих независимых привычках. Но мне плевать; я отправляю тебя домой. Чем бы ты не занималась сейчас, можешь заняться этим у себя дома, — говорю я ей, швыряя тряпку в раковину. — Погоди-ка, ты не переживаешь, что Брэдли Дипстик будет бродить по лобби в попытке впихнуть тебе букет цветов в это ночное время?

— Нет. Обычно он планирует свои засады-извинения в дневное время суток. Вчера он прислал мне метрового медведя, сжимающего красное атласное сердце, с надписью «Пожалуйста, прости меня». Что, черт возьми, я должна с этим делать?

— Отправь ему обратно. В его офис. Со словом «НЕТ», написанным красной помадой на этом сердце, — бывший парень Шарлотты тот еще выскочка, туповатый ублюдок, и этот урод никогда не получит ее обратно. Это я вам говорю. — Погоди-ка. У мишки есть средний палец на лапе?

Она смеется.

— А это неплохая идея. Я просто не хочу, чтобы весь офис знал о том, что произошло.

— Знаю. Хотел бы я, чтобы ты целое гребаное столетие вообще не встречала этого парня.

Я вызываю ей такси, целую в щеку и отправляю домой. После этого закрываю бар и направляюсь в свое логово в Уэст-Виллэдж, на шестой этаж городского особняка с террасой, с которой открывается вид на весь нижний Манхэттен. Идеально для июньской ночи.

Я бросаю ключи на стол в гостиной и просматриваю последние сообщения на моем телефоне. Смеюсь, когда моя сестра Харпер отправляет мне фотку из желтой прессы — одна из статей датируется несколькими неделями назад, там я с сексуальной цыпочкой из тренажерного зала. Оказывается, она тренер какой-то знаменитости из реалити-шоу. Я и подписан, как «замечен нью-йоркский плейбой» — собственно, как и в прошлый раз, когда я был замечен с новым шеф-поваром на открытии ресторана в Майами в прошлом месяце.

Что же насчет сегодняшней ночи... я буду примерным мальчиком.

На завтрашний день обещать подобного не буду.

Глава 2


Рубашка на пуговицах. Галстук. Угольно-серые брюки. Темно-каштановые волосы, зеленые глаза, волевой подбородок.

Да-да, именно то, что нужно.

Отличный вид для пятничного утра, и, будь я чуваком из какого-нибудь дрянного фильма, то просто тащился бы от собственной крутизны.

Но, если честно, я не такой. Черт, ну кто так вообще себя ведет?

Вместо этого я поворачиваюсь к своему коту Фидо и узнаю его мнение на этот счет. Его ответ прост: он удирает от меня прочь с высоко поднятым хвостом.

У нас с Фидо полнейшее взаимопонимание: я его кормлю, а он не мешает мне. Он появился на моем балконе год назад, мяукая за раздвижной стеклянной дверью, одетый в ошейник с надписью «Принцесса Поппи». Я выяснил, что он принадлежал маленькой старой леди из нашего дома, которая не так давно отошла в мир иной. Эта маленькая старая леди, вероятно, перепутала его с кошкой. У нее не было родственников, как и инструкций по уходу за котом. Я забрал его, выбросил этот розовый ошейник с блестками и дал ему имя, достойное представителя мужского пола.

Такие отношения — беспроигрышный вариант.

Как и вчера ночью. Фидо никогда не воет и не мяукает, когда я прихожу домой поздней ночью. Уж точно не хотелось бы споткнуться об кого-то, входя в дверь в предрассветные часы. Я работаю сегодня ночью, но завтра вернется Дженни, и мне нужно встретиться с моим другом Ником и отпраздновать одно событие. Его успешное ТВ-шоу было продлено еще на один сезон на Comedy Nation, и мы планируем пропустить пару рюмочек в баре в Грэмерси-Парк. К тому же, там работает сексуальная барменша, с которой я пару раз разговаривал. Ее зовут Лена, и она делает отменный «Харви Волбенгер», поэтому забита у меня в телефоне по названию коктейля.

Устрою ей фейерверк. (Примеч. Коктейль Harvey Wallbanger был создан вовремя празднования победы на очередных соревнованиях серфингистом по имени Харви, который употребляя «Отвертку» добавлял в ее состав ликер Galliano. Весело и шумно отметив свою победу, Харви отправился домой и, выйдя из бара шел, пошатываясь и стукаясь о стены. Именно этот факт и дал название коктейлю — Харви, бьющийся о стены.).

Звучит довольно многообещающе, и под обещанием я подразумеваю, что так и будет.

Я переодеваюсь и еду на метро в Верхний Ист-Сайд — туда, где обитают мои родители. Да, они живут в достатке, но ко всему прочему — это может шокировать — не засранцы. Уверяю. Это не история богатого парня со снобом папашей и холодной, циничной мамочкой. Это рассказ о парне, который любит своих родителей, и родители любят его. Угадайте, что еще? Мои родители даже любят друг друга.

Откуда я знаю?

Потому что я не глухой. Нет, я не слышал что-то, когда был ребенком. Вместо этого я слышал, как моя мама, просыпаясь, каждое утро счастливо напевала какую-нибудь мелодию. Я многому научился от них. Счастливая жена — счастливая жизнь, и один из способов сделать женщину счастливой — в спальне.

Сегодня моя работа состоит в том, чтобы сделать своего отца счастливым, а отец хочет видеть своих отпрысков на этой встрече за завтраком, в том числе мою маленькую сестру Харпер. Она подходит ко мне на Восемьдесят второй улице, ее красные волосы, словно вспышка пламени. Приблизившись, она делает вид, будто собирается схватить меня за ухо.

— Посмотри, что я нашла. Погоди-ка. Что за?.. — она поднимает руку над моей головой и достает тампон.

Ее губы округляются от шока.

— Спенсер Холидей. Ты пользуешься тампонами? Когда начались твои месячные?

Я взрываюсь.

Она хлопает меня по другому уху и достает маленькую таблетку.

— О, посмотри, вот немного «Адвила», если начнутся боли.

— Хорошая попытка, — я улыбаюсь. — Ты показываешь такие представления на всех детских праздниках?

— Нет, — подмигивает Харпер, — но один из подобных трюков мама застолбила у меня полгода назад.

Вместе мы подходим к одному из ресторанов на Третьей авеню, прогуливаясь вдоль одного из прекрасных нью-йоркских кварталов — с просторными верандами, особняками из красного камня и деревьями с пышными кронами, посаженными через каждые десять метров. Похоже на декорации к романтической комедии.

— Как поживает городской плейбой? Слышала, что Кэссиди Уинтерс сказала, будто ты — лучшее, что было у нее за последние годы.

Я морщу лоб.

— Кто это?

Она закатывает глаза.

— Сексуальная тренерша, о вас еще писали в газетах. Я отправляла тебе фото прошлой ночью. Разве ты не прочел заголовок?

Я качаю головой.

— Неа. К тому же, это было давным-давно, — в мире свиданий две недели кажутся вечностью.

— Уверена, она до сих пор поет тебе дифирамбы.

— Кажется, мне стоит немедленно удалить ее номер, — незнание закона не освобождает от ответственности… или от дерьмовой репутации.