Работа была тяжелой и бесконечной и длилась от рассвета до заката, не менее шести недель в самых больших районах, определенных Ассоциацией. Когда весь скот, родившийся весной, будет заклеймен и возвращен на ранчо, вскоре настанет время начинать осеннее клеймение, и только потом бычков-четырехлеток перегоняли на железную дорогу в Шайенн для продажи.

Джесс, прихлебывая кофе, наблюдал за людьми, работавшими у одного из костров, и наконец подошел к тому месту, где в одиночестве трудился старый повар.

Уксусный Джо жевал очередную порцию прессованного табака, изучая незваного гостя немигающими острыми глазками.

— Тебе что-то надо? Джесс кивнул.

— У Билли Арджи были близкие друзья среди команды «Джей Бар»?

Уксусный Джо ловко раскатал кусок теста большой деревянной скалкой.

— Слышал, ты послал его учиться играть на золотой арфе? (Намек на то, что души праведников в раю играют на золотых арфах.).

Джесс мрачно усмехнулся.

— Боюсь, в том месте, куда он попал, его скорее заставят подкидывать уголь в топку.

— Парнишка был нелюдимым. Всегда в стороне, словно мокрый петух на насесте.

— Так и Тейт говорил, — бесстрастно кивнул Джесс.

— Так мальчишка был заодно с угонщиками? Сдается, не очень-то я и удивился! Думаешь, в этом деле замешаны и другие работники с «Джей Бар»?

Джо почесал в затылке, немного подумал, потом начал лепить лепешки и бросать в тяжелую оловянную сковороду.

— Возможно. Буду крайне обязан, если передашь все, что услышишь или увидишь подозрительного.

Повар коротко кивнул, продолжая заниматься своим делом, а Джесс направился к костру. Где, черт побери, старый Маркус?

Джейкобсон обещал встретиться с ним здесь и показать место, откуда было украдено последнее стадо. Джесс плохо спал в эту ночь, оберегая раненый бок, и поднялся рано, ожидая, что старик уже будет ждать его. Однако, может, все к лучшему: а вдруг Джесс сможет что-то узнать из болтовни ковбоев. Он отошел чуть в сторону, прислушиваясь к обрывкам разговоров и шуток.

Лисса заметила стоявшего в одиночестве Джесса, еще когда они с отцом только подъезжали к лагерю. Дрожь предвкушения прошла по спине девушки, но лицо по-прежнему оставалось холодно-бесстрастным. Когда Кормак ринулся вперед, она не позвала его — пес слишком любил лепешки Джо. Но, к ее удивлению, Кормак огромными прыжками помчался к Джессу, стоявшему спиной. Первым порывом девушки было предостерегающе окликнуть Роббинса, но, искоса взглянув на Маркуса, она промолчала. Если Кормак воспылал любовью к наемнику, тем лучше; лишь бы отец не посчитал, что она каким-то образом поощряет Джесса. Огромная овчарка метнулась к Джессу. Когда между ними осталось не более двенадцати ярдов, пес звучно фыркнул и распластался в прыжке. Джесс, выхватил револьвер, машинально обернулся, целясь в лохматое чудище, но, узнав Кормака, сунул кольт в кобуру и пошире расставил ноги, пока пес, опершись о его плечи передними лапами, длинным, ужасно мокрым языком старательно вылизывал лицо, сбив на землю шляпу.

— Провалиться мне на этом месте! В жизни не видел, чтобы этот пес так ластился к незнакомым, — охнул какой-то ковбой.

Подскакавшая галопом Лисса спрыгнула с лошади и, смеясь, окликнула любимца:

— Оставь его в покое, балбес несчастный!

Стоя на задних лапах, Кормак возвышался над Джессом на добрый фут. Когда Лисса подошла и схватила его за загривок, пес неохотно подчинился, по-прежнему бешено виляя хвостом, и укоризненно уставился на хозяйку.

— Из-за вас я испортила ему все удовольствие, — объявила она, окончательно развеселившись при виде оцепеневшего Джесса.

Значит, он не привиделся в бреду, когда меня ранили! Лучше держите его на коротком поводке, иначе я мог бы с испугу пристрелить его.

— Лучше держите на коротком поводке свое оружие, мистер Роббинс. Кормак — очень дорогая охотничья собака.

— И я тоже, мисс Джейкобсон, — бросил Джесс отряхивая шляпу и вновь нахлобучивая ее. Одновременно он исподтишка оглядывал стройную фигуру девушки. Блузка из мягкого зеленого шелка соблазнительно льнула к изгибам груди.

Воспоминания о том, как эти упругие холмики проглядывали сквозь мокрую ткань лифчика, вспыхнули в мозгу Джесса еще до того, как он позволил глазам медленно опуститься к темно-желтой твидовой юбке для верховой езды, облегавшей тонкую талию и округлые бедра. Джесс все еще ощущал прикосновение этих восхитительных ягодиц к своим ляжкам.

Подобные мысли несли с собой безумие. Джесс, подняв глаза, вгляделся в лицо девушки. Она заплела волосы цвета темной меди в одну толстую косу — только несколько маленьких выбившихся локонов служили скромным украшением. Лисса вспыхнула под этим откровенно-дерзким взглядом, очевидно довольная тем, что привлекла внимание Джесса.

— Вы удивительно быстро поправились, — заметила она, отвечая таким же прямым взглядом. — Ну, как рана?

— Болит дьявольски, — пожал плечами Джесс.

— Скоро придется снимать швы.

— Я и сам могу это сделать, не впервой, и в таких местах, дотянуться до которых было куда труднее, — ухмыльнулся Джесс.

Лисса ехидно прищурилась.

Как, Джесс Роббинс, неужели вы боитесь одной маленькой женщины с ножницами и пинцетом?

Джесс пропустил насмешку мимо ушей и посмотрел на подъехавшего Маркуса.

— Пора прощаться, мисс Джейкобсон. Прикоснувшись к полям шляпы, он решительно зашагал к боссу.

— Доброе утро, мистер Джейкобсон. Ну что, едем туда, откуда угнали последнее стадо?

— Можно и я с вами, папа? — вмешалась Лисса. Маркус нахмурился.

— Останься здесь, принцесса, и не ищи приключений на свою голову, иначе никогда больше не позволю приезжать в лагерь. — Он многозначительно взглянул на дочь.

«Держись подальше от Джесса Роббинса».

Зная, что спорить нет смысла, Лисса сдалась.

— Помогу Уксусному Джо с обедом.

— Вот и молодец!

Джейкобсон растянул губы в ледяной улыбке.

— Когда соберешься домой, скажи Моссу, пусть пошлет с тобой кого-нибудь из ковбоев. После того как закончу дела с Роббинсом, отправлюсь в лагерь Иверса. Вечером поговорим, Лисса.

Мужчины отъехали подальше от шума и пыли. Оба молчали. Наконец Джейкобсон заговорил первым.

— Моя дочь очень красивая девушка и привыкла всегда добиваться своего. Боюсь, я слишком избаловал Лиссу, но, кроме нее, у меня нет никого на свете. Я хотел бы удачно выдать Лиссу замуж.

Он остановился и сверкающими светло-голубыми глазами уставился на Джесса.

— Надеюсь, вы понимаете меня, Роббинс?

— Прекрасно, мистер Джейкобсон, — спокойно ответил Джесс, встречая высокомерный взгляд Маркуса таким же дерзким взглядом, пока тот, не выдержав, первым отвел глаза и показал на сланцевые пласты, кое-где поросшие травой.

Нужно объезжать эти холмики, пока не доберемся до низины. Когда-то там паслись сотни бычков «Джей Бар».

Они въехали в лощину, и Джесс велел Маркусу подождать у погасших угольев костра, а сам начал двигаться по все расширяющемуся кругу, уходя дальше и дальше от центра, изучая мягкую влажную почву. Старик глотнул из фляжки, вытер рот тыльной стороной руки, наблюдая за действиями Роббинса.

— Читает следы, как дикарь. Индейская кровь! Да, репутация Джесса Роббинса вполне заслужена.

По всей видимости, полукровка сможет покончить с грабителями за несколько недель и вернуться в Техас или хоть в ад, — это Маркуса уже не будет интересовать!

Жермен уверена, что Лисса увлеклась красивым наемником. Но Жермен и Лисса всю жизнь жили как кошка с собакой, еще с тех пор как Лисса была совсем маленькой. Маркус знал, что дочь скучает на ранчо, не находит себе места, но это вполне естественно после долгой одинокой зимы. Все, что нужно девочке, — новый гардероб да несколько шумных балов, чтобы было где показать модные наряды, и она сразу же забудет о полукровке. Кроме того людей, подобных Роббинсу, обученных искусству выживания, нельзя назвать дураками. Роббинс трижды подумает, прежде чем коснуться белой леди.

Придя к этому утешительному выводу, Маркус выбросил из головы мрачные предостережения Жермен и стал ожидать, пока Джесс подъедет поближе.

— Нашли что-нибудь? — осведомился он, когда наемник спешился.

— Их около двадцати человек. Действуют быстро и очень осторожно. На подошвах обуви никаких меток. Настоящие профессионалы, не просто шайка голодных оборванцев или мелких жуликов.

Маркус выругался.

— Удалось узнать, в каком направлении они ускакали?

— На Восток к границе Небраски. Но такая большая банда должна иметь где-то укрытие, что-то вроде базового лагеря, где отсиживаются до очередного набега. Мне нужна карта, прежде чем начать поиски. Кроме того, необходимо проверить кое-какую информацию в Шайенне, так что меня пару дней не будет на ранчо.

Маркус пристально всмотрелся в Роббинса.

— По-прежнему считаете, что кто-то еще на ранчо заодно с угонщиками?

— Прежде всего Арджи, и он не единственный, кого наняли прошлой осенью. Это я и собираюсь проверить в городе, — пояснил Джесс, думая о потертом снимке, лежавшем в кармане куртки. Больше он ничего не собирался говорить Джейкобсону.

— Вам понадобится помощь, чтобы справиться с таким количеством бандитов.

— Верно, — ухмыльнулся Джесс. Я, конечно, неплох в своем деле, но и не подумаю идти на двадцать вооруженных негодяев в одиночку. Пока я буду в городе, дам телеграмму всем, кто мне нужен.

— Прекрасно. Через несколько дней жду вас на «Джей Бар».

Маркус повернул коня на юг и скоро исчез из виду, а Джесс долго изучал линию горизонта, прежде чем, тронув коленями Блейза, ускакать на восток.

Лисса помогла Уксусному Джо приготовить плотный обед, состоящий из говядины с бобами, лепешек и «пятнистого щенка» — рисового пудинга с изюмом на десерт. Пока Джо перемывал гору оловянных мисок, Лисса решила остаться, чтобы поговорить со старым сварливым поваром, таскавшим ее на плечах, когда она была совсем малышкой.