Пеони сдалась и решительно повернулась лицом к морю. Вдали показались скалистые берега Куинсленда.


Когда урожай сахара был убран с плантацией в «Семи Сестрах» и у Дункана, Риви загрустил. Мэгги часто заставала его стоящим среди ночи у темного окна и всматривающимся в море. Она знала, что он думает о Джеми, и это беспокоило ее. Дело лишь во времени, Мэгги была уверена в этом, и он решит отправиться в Новую Зеландию на поиски брата. А из-за своей беременности она наверняка останется дома.

Проснувшись однажды ночью и увидев, что Риви стоит у окна, она встала, обняла его и прижалась лбом к его спине. Риви замер, и Мэгги подумала, не начал ли он уже похаживать к Элеанор. Глаза ее наполнились слезами, но Мэгги не дала им воли. Она бодро улыбалась, когда Риви повернулся к ней.

— Думаешь о дальних краях? — тихо спросила она.

— И дальних людях, — подтвердил Риви. Его руки обнимали Мэгги, но он был далеко от нее: его душа и мысли были в Новой Зеландии, с Джеми.

— Когда поедешь? — Мэгги не собиралась задавать этот вопрос, он сам вырвался у нее.

Риви снова замер, на этот раз руки его коснулись лица Мэгги, погладив ее щеки. Он помедлил, а потом с покорным вздохом ответил:

— Скоро.

— Я хочу с тобой, — решительно сказала Мэгги.

Риви покачал головой.

— И речи быть не может, Янки, — ласково сказал он. — И более того, ты это знаешь.

Мэгги опустила глаза, чтобы он не увидел ее слез. Она не решалась заговорить.

Муж обнял ее, поглаживая по спине ритмичным движением.

— Я недолго, любимая, обещаю. А ты можешь провести это время в Сиднее, походить по магазинам и все такое. Как тебе эта идея?

Мэгги была в отчаянии, которое ее гордость не позволяла ей показать.

— Нет, — натянуто сказала она. — Но у меня есть дело в Брисбейне.

Риви выгнул бровь.

— Что за дело? — спросил он с подозрением. Мэгги не могла понять, почему он всегда думал, что она что-то затевает у него за спиной. Она вздернула нос.

— Собираюсь поговорить с людьми из приюта, в котором нашли Элизабет. Мне хочется знать, почему она так долго молчит.

Риви облегченно вздохнул.

— Удачи, Янки. Лучшие детективы не смогли узнать этого. Оставь это, Мэгги. Она, видимо, была расстроена тем, что мать бросила ее.

Мэгги пришлось признать, что такое было вполне возможно. В конце концов самым страшным для малышки было то, что ее могут бросить.

— Как, по-твоему, какая она была? — сказала она отрешенным голосом. — Я имею в виду мать Элизабет.

Риви пожал широкими плечами.

— Когда и если я найду Джеми, быть может, спрошу его. Через пару дней, Мэгги, мы поедем в Брисбейн, а оттуда вы с Корой и Элизабет сможете поехать в Сидней.

Мэгги переступила с ноги на ногу.

— Нет! Риви Маккена, я твоя жена, и у меня есть право…

Он приложил палец к ее губам, заставив замолчать, и покачал головой. В порыве ярости Мэгги сжала кулаки и бессильно ударила Риви в грудь. Хриплое и прерывистое рыдание вырвалось у нее, и он поднял ее на руки. Сев на край кровати, Риви усадил Мэгги на колени, как расстроенного ребенка. Она зарыдала всерьез. К страшному раздражению Мэгги, Риви усмехнулся, и рука его принялась ерошить ее волосы, когда он прижал ее к груди, пытаясь утешить.

— Это ведь все из-за ребенка, который растет в тебе, да? Ты делаешься обидчивой.

— Ребенок тут ни при чем, деревенщина! — взвыла Мэгги. — Это из-за того, что ты уезжаешь, хотя не могу п-понять, почему я не р-радуюсь тому, ч-что отделалась от т-тебя!

Риви засмеялся и поцеловал ее в лоб.

— Может, еще будешь, как только я уеду, а ты обежишь все магазины в Сиднее. Можешь повидаться с этой своей подружкой, как ее там?

— Тэнси, — сердито ответила Мэгги. Она хотела, чтобы та приехала и пожила у них в «Семи Сестрах», но Тэнси отказалась, потому что это значило бы расстаться с женихом. Желая подразнить Риви, Мэгги добавила:

— Думаю, я предпочла бы остаться здесь.

Риви так внезапно встрепенулся, что Мэгги чуть было не свалилась у него с колен.

— Когда Дункан Кирк живет всего в двух шагах отсюда? Да ни за что, Янки!

Мэгги захлопала ресницами.

— Мне казалось, Дункан — твой друг, — невинно сказала она. — Ты ему не доверяешь?

— Я скорее доверил бы тебя банде пьяных пиратов, — ответил Риви. — Ты едешь в Сидней, и хватит об этом!

И хотя Мэгги возражала и, по крайней мере, еще раз всплакнула, Риви остался неумолим. После трех дней торопливых сборов они отправились в Брисбейн в сопровождении Коры с Элизабет. Путешествие прошло без приключений, хотя и оказалось утомительным. Мэгги была в мрачном расположении духа, когда собиралась ложиться спать в гостинице. Комната, в которой остановились они с Риви, уже однажды была их, в брачную ночь. Мэгги отвернулась от Риви, когда он прикоснулся к ней, так сердита и напугана она была, но его ласки всегда разжигали ее. После лихорадочной любви она неподвижно лежала в его объятиях, удивляясь его власти над собой. Казалось, ослушаться его было невозможно, а значит, и невозможно сохранить хоть какое-то подобие самоуважения.

Корабль Риви отплывал рано, и когда Мэгги только проснулась, Риви уже был одет. Зевая, она села в постели.

— Как долго тебя не будет? — как бы невзначай спросила она, отводя глаза, чтобы Риви не заметил в них готового вспыхнуть бунта.

— Довольно долго, пока не найду Джеми и не выясню, почему он так долго не показывался — целых двадцать лет, — тихо ответил Риви. В его сине-зеленых глазах появилась угроза, когда Мэгги наконец решилась взглянуть на него. — И не думай пытаться пробраться на корабль!

Последняя надежда Мэгги угасла, и на лице ее, должно быть, отразилось разочарование, потому что Риви усмехнулся и покачал головой.

Мэгги откинула одеяло и неловко выбралась из постели. И хотя ребенок должен был родиться еще не скоро, она уже начинала терять то проворство, которым отличаются стройные люди.

— Я могу рассказать тебе, почему Джеми не хотел встречаться с тобой, — в отчаянии решилась она, — и тогда тебе не придется уезжать!

Риви посмотрел на нее с выражением, походившим на презрение.

— Только теперь, когда это отвечает твоим целям?

Мэгги хотелось заплакать от его холодности и отрешенности, которую она различила в его взгляде. Она подумала, что понимает, как чувствовала себя Лоретта, когда ее отправили укладывать вещи. Интересно, неужели настанет то время, когда Риви отошлет и ее? Она взяла себя в руки.

— Ну ладно, тогда я ничего не скажу.

Она хотела отвернуться, но Риви схватил ее за руку и повернул лицом к себе.

— Я говорил тебе, что настанет день, и я спрошу тебя о Джеми. Так вот, он наступил.

Мэгги закусила губу. Риви был словно чужой; ей не верилось, что это был тот же человек, который любил ее, который ухаживал за ней, когда она болела. Слезы закипели у нее на глазах. Руки Риви обхватили ее за плечи, а потом отпустили.

— Рассказывай, — прохрипел он.

Колени у Мэгги подкосились; она вернулась на кровать и села.

— Ты нашел Джеми, не зная этого, — сказала она, вытерев слезы тыльной стороной ладони. — Он был тем человеком, который пытался ограбить тебя, здесь, в Брисбейне, много лет назад, и у него остался ужасный шрам в память об этом.

Восклицание Риви, казалось, заполнило всю комнату. А через секунду, не сказав даже «до свидания», а уж, тем более, не извинившись за свое поведение, он ушел.

Мэгги была раздавлена. Она какое-то время ничего не чувствовала от горя, когда вдруг услышала стук в дверь, и с ее унылого позволения в комнату вошла Кора.

— Боже милостивый! — разинула рот пожилая женщина, вглядываясь в бледное лицо Мэгги. — Что случилось?

«Риви больше не любит меня», — хотелось сказать Мэгги, но она не могла заставить себя произнести вслух эти ужасные слова.

— Ничего, — солгала Мэгги. — Она помолчала, глубоко вздохнув. — Элизабет уже позавтракала? У меня есть одно дело, и я хочу взять ее с собой.

Лицо Коры было по-прежнему озабоченным.

— Она внизу, миссис Маккена, с Элеанор.

Мэгги застыла, ощутив опасность.

— Элеанор здесь? В Брисбейне?

— Да, — ответила Кора, удивившись реакции Мэгги. — Она собирается в Окленд, говорит, что у нее дело к мистеру Джеми Маккене, видите ли, хотя ума не приложу, что это может быть…

Тревога Мэгги усилилась. Хотя она не могла бы объяснить причину своих волнений, но они шли намного дальше, чем ее нежелание того, чтобы Элеанор путешествовала в компании Риви. Она начала натягивать одежду, в то время как Кора изумленно наблюдала за ней.

— Не стойте же здесь! — крикнула Мэгги, сражаясь с ботинками. Вечно приходилось возиться с этими пуговицами, а теперь, когда колени у нее распухли, они были невыносимы. — Идите вниз и убедитесь, что с Элизабет все в порядке!

Но Мэгги не могла ждать, пока Кора отправится выполнять ее приказы. С растрепанными волосами и в так и не застегнутых ботинках она впереди гувернантки бросилась вниз, пробежав через заполненный загорелыми путешественниками вестибюль в столовую. Ни Элеанор, ни Элизабет там не было. Мэгги, охваченная бешенством и страхом, обернулась и столкнулась нос к носу с Дунканом. Тихо засмеявшись, он остановил ее, взяв за плечи своими сильными руками.

— Все верно, — пробормотал он. — Вот она, прекрасная ведьма, носится по гостинице с распущенными волосами и в незастегнутых ботинках.

— Она забрала Элизабет! — крикнула Мэгги. — Она…

Лицо Дункана мгновенно стало серьезным.

— Кто, Мэгги? Кто забрал Элизабет?

— Элеанор! — выкрикнула Мэгги. — Она сказала Коре, что у нее дело к Джеми Маккене…

Дункан оставался задумчивым и говорил очень медленно.

— Это значит, что она отплывает на том же корабле, что и Риви, — заметил он. — Элизабет в безопасности.

Мэгги попыталась обойти Дункана и броситься на поиски ребенка, которого любила, как родного, но он остановил ее, крепко удерживая за плечи.