К счастью, риск оправдал себя, место полюбили туристы, которые не скупились выкладывать огромные деньги за отдых на живописных озерах. Дела Мэтью Блэкберна быстро пошли в гору. Единственной ложкой дегтя в бочке меда энергичного предпринимателя стал его младший брат, категорически отказывавшийся принимать участие в семейном бизнесе.

Кайла Блэкберна больше привлекало искусство фотографии. Окончив колледж, он остался в Сиднее, где устроился на работу в престижную арт-студию Лоренса Гордона Тилли, очень известного мастера фотографии. И хотя Фаби никакого отношения к решению своего друга не имела, Мэтью не скрывал, что считает, будто именно она оказывает на Кайла дурное влияние. Его не убедили даже уверения брата, что ничто на свете не заставит его связать свою будущую профессию с туризмом и сферой услуг.

А вот новая работа полностью соответствовала художественной натуре Кайла Блэкберна. Лоренс Гордон Тилли, обаятельный, остроумный пожилой человек, слыл асом своего дела и по-отечески относился к каждому ученику. Он знал абсолютно все о фотобизнесе, и для Кайла работа в студии «выдающегося профи двадцатого века» стала настоящим подарком судьбы. Начинающий фотограф снимал квартиру с приятелем в одном из престижных районов столицы, занимался любимым делом, много путешествовал. Кроме того, у него была Фаби. Что еще нужно человеку для счастья?

— Благословение Его Величества, — съязвила она.

— Почему ты не любишь моего брата? — спросил Кайл, обнимая ее за плечи. — Ну-ка признавайся. У нас ведь нет секретов друг от друга, так? Что за черная кошка между вами пробежала?

И однажды Фаби не выдержала и выложила Кайлу, как однажды в Эдельфлай, остановившись около открытой двери на кухню погладить кошку, она случайно услышала, как Мэтью читал нотации младшему брату.

— Он назвал меня вертихвосткой! Сказал, что я тебе не пара, и посоветовал держаться от меня подальше.

Кайл рассмеялся.

— Мэта всего лишь беспокоило то, что весь мой круг общения замыкается на тебе.

— Я слышала то, что слышала, — надула губы Фаби.

Мэтью Блэкберн считает ее нечистоплотной девицей только потому, что среди ее друзей есть и мужчины, хотя сам ведет отнюдь не монашеский образ жизни. Во всяком случае, Фаби обращала внимание, какие взгляды бросают женщины на Мэтью Блэкберна, и сильно сомневалась, что он пытается им противостоять. Да и с какой стати? Он не женат, у него нет ни перед кем никаких обязательств. Еще один одинокий волк, как и ее незатейливый папаша.

…На следующее утро Фаби позвонила своей подруге Пейдж сообщить, что уже нашелся покупатель Лоу-плейс.

— Брат Кайла хочет присоединить поместье к Эдельфлай, но я отказалась его ему продать. Просто не могу пока представить, как я расстанусь с бабушкиным домом.

— Да ты что? — воскликнула Пейдж. — Да, миссис Рей оставила небольшую сумму на банковском счете, но этих денег хватит только на то, чтобы поддерживать дом в нормальном состоянии еще максимум полгода. А что потом?

— Я знаю, знаю. Но Лоу-плейс — последняя ниточка, что связывает меня с бабушкой. Я пока не могу решиться ее оборвать.

— Ну и что ты будешь делать с этим пожирателем доходов?

— Может быть, перееду сюда, поживу здесь какое-то время.

После короткой паузы Пейдж осторожно спросила:

— А как же наш танцевальный клуб?

— Я продам тебе свою долю, буду давать частные уроки танцев в Лейксайде.

— А Кайл?

— Мы сможем видеться с ним по выходным.

— Не глупи. Фаб, мне кажется, ты совершишь большую ошибку, если останешься в Лейксайде. Ты только вспомни, как мы давно мечтали приобрести собственное здание для нашей студии и больше не арендовать помещение. Я понимаю, это слишком дерзко с моей стороны, но, если ты продашь Лоу-плейс, мы тогда так развернемся! Ух! Пожалуйста, не принимай поспешных решений, руководствуясь одними эмоциями.

Фаби еще поболтала с подругой, затем отправилась в Эмбер-лейк, прошлась по магазинам, встретила старых знакомых, поболтала с ними, рассказала о своих делах, узнала последние местные сплетни.

День был чудесным, Эмбер-лейк, чудное горное озеро, которое дало название и всему району, блестело на солнце как новенькая серебряная монета, и Фаби решила вернуться домой более длинным, но зато очень живописным маршрутом. На другом берегу озера веселились и грели свои тела на солнышке отдыхающие, до Фаби доносился их счастливый смех. Обогнув озеро, она побрела вдоль мшистого берега небольшой речушки Лайт-спринг, вытекающей из Эмбер-лейк, держась в тени деревьев. На той стороне за невысоким холмом начинались владения Эдельфлай, прилегающие к ее родному Лоу-плейс.

Повинуясь внезапному порыву, Фаби сняла сандалии и ступила в прохладную воду. Ах, какой приятной тишиной веяло отовсюду! Вот так бы и провести здесь остаток дня, слушая только шелест деревьев да журчание бегущей воды. Фаби вспомнила, что когда-то они с Кайлом переходили здесь Лайт-спринг вброд, но, по всей видимости, она забыла про холодные подводные течения. Развернувшись, чтобы выйти обратно на берег, она покачнулась, теряя равновесие. Газеты, что она купила в киоске, выскользнули из рук. Фаби сильнее вцепилась в сандалии, словно они были опорой, позволявшей удержать равновесие, и в ту же секунду заметила Мэтью Блэкберна, прислонившегося к раскинувшейся на том берегу иве.

— Помощь не нужна? — поинтересовался он, и его рот расплылся в широкой улыбке.

— Нет, спасибо, — процедила она сквозь зубы.

К ее досаде, он разулся и уверенными шагами направился к ней, ступая с ленивой грацией пантеры.

— Давай руку, — скомандовал он.

Секунду поколебавшись, Фаби протянула руку и сделала шаг. Какая у него большая и теплая ладонь! Очутившись в опасной близости от своего спасителя, она снова качнулась. Одним быстрым ловким движением Мэтью подхватил ее на руки и перенес на другой берег.

— Ну что ж, полагаю, за спасение тебя от позорного падения я заслужил небольшую награду, — с улыбкой произнес он. — Не составишь ли мне компанию за ланчем?

Фаби смерила его подозрительным взглядом.

— Если это хитрая уловка, чтобы убедить меня продать тебе Лоу-плейс, то должна предупредить: не трать зря время.

— У меня даже и в мыслях ничего подобного нет. Просто я подумал, что нам пора бы подружиться. Ради Кайла. — Его губы скривились. — Кроме того, если я задумал кого-то в чем-то, убедить, то пускаю в ход обед с икрой и шампанским.

— Терпеть не могу икру.

— Учту. — Мэтью озорно улыбнулся. — А пока готов предложить скромный сандвич и апельсиновый сок. Что скажешь?

Фаби смотрела на него несколько секунд, затем нехотя кивнула в знак согласия.

— Хорошо.

— Сколько энтузиазма! — Его губы скривились. — Здесь неподалеку, на Венмур-хилл, есть небольшое уютное кафе. — Он пошел впереди, Фаби следовала за ним. — Помню те времена, когда вы с миссис Рей поселились здесь, — завел Мэтью вежливую беседу, когда они начали подъем по крутому склону холма. — Как вы с Кайлом исследовали все потайные уголки в округе. Он был очень привязан к тебе. Впрочем, с тех пор мало что изменилось. И ты тоже практически не изменилась.

— Да, все та же легкомысленная вертихвостка, — язвительно бросила она.

Мэтью замер, в его глазах промелькнуло озарение.

— Это мои слова?

— А ты уже забыл, что приклеил мне этот ярлык? Ты пытался убедить Кайла проводить со мной как можно меньше времени и довольно-таки доходчиво аргументировал свою позицию.

— Только не слишком в этом преуспел. Кайл до сих пор от тебя без ума.

В кафе Мэтью заказал бутылку красного вина.

— За перемирие, Фаби, сколько бы оно ни продолжалось, — провозгласил он тост и разлил вино по бокалам. — Итак, чего желаете, мэм? Ветчину, копченого лосося, фрукты, сыр? И никакой икры!

Несколько минут они наслаждались восхитительным ланчем в приятной тишине. Отсюда, с вершины холма, открывался прекрасный вид на озеро Эмбер-лейк и вереницу небольших бунгало вокруг. Все они были однотипные: с плетеной крышей, террасой, увитой розовыми кустами, — настоящий туристический рай. Особняк, принадлежавший Блэкбернам, Мэтью перестроил в офис своей компании, носившей имя поместья — «Эдельфлай».

Внезапно сердце Фаби защемило от накатившей ностальгии. Когда они впервые приехали с бабушкой в Лейксайд, здесь все было по-другому. Теперь же вокруг Эдельфлай царила атмосфера изобилия, роскоши, совершенно отличная от простого, незамысловатого очарования былых дней.

— О чем задумалась? — спросил Мэтью.

— Немного скучаю по прежнему Лейксайду, который я увидела, когда впервые приехала сюда.

Мэтью криво усмехнулся.

— Какой романтичный подход! По мне, так Лейксайд представлял тогда неистощимый источник дохода, только строй и переделывай, сколько душе угодно.

— Да, Кайл так и рассказывал. — Фаби покосилась на собеседника. — Бабушка часто восхищалась тобой, тем, как ты сумел найти правильный выход из сложной ситуации.

— Миссис Рей Мне тоже это говорила. Твоя бабушка была особенной. — Он поджал губы. — Я знаю, не многие решатся так легко расстаться с семейной собственностью, но у меня не было выбора. Одному Богу известно, сколько я вкалывал: работал по двадцать часов в сутки.

— И твои старания оправдали себя. С лихвой! Остальное история, — улыбнулась Фаби. — Знаешь, Мэтью, до сих пор не верится, что я сижу вот так с тобой за одним столом и спокойно беседую.

Его глаза блеснули, и он снова наполнил бокалы.

— Вот это да! Неужели ты снизошла до того, чтобы назвать меня по имени! Это правда нечто невероятное, особенно если учесть, что я тот самый злой помещик, который хочет выгнать тебя из дома!

— Который хочет хитрыми уловками убедить меня отдать его ему.

— Не отдать, а продать. И не забывай, я хочу также купить и прилегающий сад с оранжереей! Это достаточно выгодное предложение!