– Мариэтта, что случилось?
– Ничего, просто я счастлива за вас, и все.
Она смахнула слезы и попыталась улыбнуться. Со времени ее отъезда с Лавандового острова прошел месяц, а она все еще никак не может прийти в себя после эмоционального потрясения от расставания с Нико. Ей давно пора взять себя в руки и вернуться к себе прежней, но она с ужасом подозревала, что возврата в старую, привычную и налаженную жизнь не будет.
Будь все как раньше, она бы непременно устроила вечеринку для друзей, чтобы отпраздновать приличную комиссию от галереи за свою удачно проданную картину. Вместо этого она сидела дома в одиночестве и смотрела по телевизору глупую романтическую комедию с бокалом бренди в руке.
Она прежняя с радостью и энергично начинала бы каждый новый день, а не вздрагивала бы с замирающим сердцем при виде любого высокого темноволосого мужчины, чтобы затем разочарованно убедиться, что это не он.
Она прежняя с негодованием отметила бы, что ее по-прежнему охраняют, когда видела следующий за ней черный лимузин с затемненными стеклами, а сейчас ей было радостно сознавать, что и на расстоянии он защищает ее и думает о ней.
И наконец, она прежняя ни за что не стала бы завидовать своей невестке, желая иметь красивого мужа и собственных детей, чтобы окружить их любовью и заботой.
Хелена продолжала на нее смотреть, и Мариэтта нацепила солнечные очки. Они сидели в саду тосканской виллы Лео и Хелены за поздним завтраком, наслаждаясь кофе и девичьей болтовней, пока Лео развлекал малыша Рикки в доме. Стояла ранняя осень, но было еще тепло, и в воздухе витал аромат цветов и фруктов из соседних садов. Мариэтта приехала в гости к брату и невестке на выходные в надежде развеяться.
– Какой у тебя срок? – спросила она Хелену.
– Десять недель, – ответила та. – Знаешь, я заметила, что ты сама не своя с момента возвращения с острова.
Мариэтта пыталась удержать на лице улыбку, но вместо этого ее губы предательски задрожали.
Хелена взяла ее за руку:
– Мариэтта, дорогая, что с тобой? Поделись со мной.
– Я переспала с Нико, – вырвалось у Мариэтты, потому что она больше не могла держать это в секрете. Ей необходимо с кем-то поделиться, иначе она просто сойдет с ума. Она уставилась на невестку, ожидая ее реакции.
– Ну, не могу сказать, что ты сильно меня удивила.
Мариэтта открыла рот от изумления.
– Ты не удивлена?
– Нет. – Отпустив руку Мариэтты, Хелена наполнила их бокалы домашним лимонадом. – Я видела, как он смотрел на тебя на нашей свадьбе, Мариэтта. Он просто глаз не мог от тебя оторвать.
Мариэтта нахмурилась. Естественно, она не могла не заметить Нико на свадьбе брата. Он выглядел умопомрачительно в безупречном смокинге, такой же высокий и красивый, как Лео. Но Мариэтта тут же отвела взгляд, сказав себе, что такие мужчины не для нее, и больше ни разу не взглянула на него в тот вечер.
– Я так понимаю, что между вами не все гладко? – мягко спросила Хелена.
Мариэтта грустно покачала головой:
– Я захотела большего, чем он может дать.
Хелена вздохнула:
– Хочешь сказать, что он относится к тому разряду мужчин, у которых аллергия на обязательства?
– Он вдовец, – сказала Мариэтта.
На этот раз ее невестка была шокирована.
– Я понятия не имела, – прошептала она. – А Лео знает?
– Если и знает, то никогда мне не говорил, – сказала Мариэтта.
Она хотела бы поделиться с Хеленой еще, но Нико такой закрытый человек, что Мариэтта сочла себя не вправе рассказывать о трагической гибели его жены. В этот момент в сад вышел Лео с сыном на руках.
Малыш загулил и потянулся ручками к маме. Хелена взяла его и нежно поцеловала в розовую щечку.
Лео положил руку на плечо жены и что-то прошептал ей на ухо. Хелена посмотрела на Мариэтту и слегка нахмурилась. Она хотела было что-то сказать, но Лео развернул ее в сторону дома и легонько подтолкнул вперед.
– Если я тебе понадоблюсь, я в доме, зови меня, – сказала Хелена и пошла в дом, неся на руках Рикки.
Мариэтта непонимающе взглянула на брата.
– Нико здесь, – без всякой преамбулы выпалил Лео, – и он хочет тебя видеть.
Мариэтта на секунду зажмурилась, затем вновь открыла глаза. Разум отказывался воспринимать услышанное.
– Как он узнал, где я?
– Он позвонил мне, и я ему сказал.
– Почему ты меня не предупредил?
– Потому что он попросил меня об этом. По правде говоря, мне показалось, что он в отчаянии, – проворчал Лео. – Мариэтта, ты можешь мне сказать, что, черт возьми, происходит?
Она глубоко вздохнула. Сердце как бешеное билось в груди.
– Я и сама не уверена.
На скулах Лео надулись желваки.
– Так ты хочешь его видеть или нет?
– Да, – выдохнула она после секундного колебания.
Лео вернулся в дом, и минуту спустя появился Нико. Чисто выбритый, с короткой стрижкой, в черных брюках и серой рубашке, он был неотразим. Ее сердце екнуло. Как он может оставаться таким же интересным и элегантным, как и прежде, когда ее жизнь пошла наперекосяк? Это несправедливо.
– Добрый день, Мариэтта. – Глубокий баритон окатил ее теплой волной, утопив сердечную боль и тоску.
– Здравствуй, Нико, – чуть прохладно и спокойно произнесла Мариэтта, внутренне похвалив себя за самообладание.
Он указал на стул, где только что сидела Хелена.
– Можно присесть?
Она молча кивнула. Прежде чем сесть, Нико придвинул стул поближе к ее креслу. От его близости у нее покалывало кожу и бешено бился пульс.
– Я скучал по тебе.
От этих слов у Мариэтты все сжалось внутри. Ей захотелось ответить, что и она тоже безумно скучала.
– Ты проделал столь долгий путь в Тоскане, чтобы сказать мне об этом?
Он улыбнулся.
– Да, – просто ответил он.
В глазах у Мариэтты защипало. Ей так хотелось ему верить.
Неожиданно он потянулся к ней и снял ее темные очки.
Его взгляд стал настороженным.
– Ты не веришь мне, моя маленькая русалка?
– Пожалуйста, не называй меня так.
– Почему?
«Неужели ему и впрямь нужны объяснения?» – пронеслось у нее в голове.
– Нико, пожалуйста… скажи мне, зачем ты здесь?
Он колебался.
– Я хочу пригласить тебя кое-куда.
– Куда?
– Это сюрприз.
Ее сердце сжалось.
– Я не люблю сюрпризов.
– Пожалуйста, – попросил он, и она уловила в его голосе нотки неуверенности и уязвимости.
Это ослабило ее решимость отказаться.
Тем не менее она еще пару минут заставила его подождать.
– Хорошо, – наконец сказала она, и его лицо немного разгладилось.
Он поднялся.
– Ты доверяешь мне, милая?
Мариэтта кивнула. Она действительно всегда доверяла и будет доверять ему. И тем не менее, когда он склонился к ней и, вынув из кресла, взял на руки, она воскликнула:
– Нико!
Он пронес ее через сад и внутренний двор виллы. У выхода был припаркован черный лимузин. Водитель в униформе распахнул заднюю дверь. Нико опустил Мариэтту на сиденье, закрыл дверь, обошел автомобиль и уселся рядом с ней. Он постучал по перегородке, отделявшей салон от водителя, и лимузин тронулся.
Нико перегнулся, чтобы застегнуть на Мариэтте ремень безопасности, как ей подумалось, но вместо этого он пересадил ее к себе на колени.
– Нико…
Он жадно приник губами к ее рту в жарком поцелуе. И, к своему стыду, Мариэтта не оказала ни малейшего сопротивления. Она обвила руками его шею и не менее страстно откликнулась на его поцелуй.
– Бог мой, как же я по тебе соскучился, – пробормотал Нико, оторвавшись от ее губ и сверля ее сверкающим взглядом.
Мариэтта вся дрожала.
– Нико, – умоляюще произнесла она, – скажи мне, что происходит.
Он прижался лбом к ее лбу. Жест был таким трогательным, что Мариэтту затопила волна нежности и чего-то еще, о чем ей было даже страшно подумать.
– Не знаю, с чего начать, – сказал он.
– Начни сначала, – мягко предложила Мариэтта.
Он кивнул и сделал глубокий вздох.
– Наутро после шторма, когда я приехал на виллу и увидел разбитое окно, а тебя нигде не было видно, ситуация повторилась, как в случае с Джулией, я не мог дышать, не мог ни о чем думать…
Сердце Мариэтты заныло. Она погладила его по щеке.
– Мне очень жаль, что я заставила тебя снова пройти через такие мучения, – прошептала она.
Он взял ее руку в свою и, поцеловав в ладонь, прижал руку к своей груди.
– Потеря Джулии нанесла мне незаживающие раны. Я больше не хотел испытывать подобную боль. Не хотел вновь испытывать чувство потери и внутреннего разрушения.
Он замолчал. Мариэтта терпеливо ждала продолжения.
– Ты была права, милая. Я испытывал страх. Я боялся снова привязаться, снова полюбить. Но вот настал момент… – Он лукаво улыбнулся. – И появилась ты.
В душе Мариэтты забрезжила надежда.
– Ты была права еще в одном, – продолжил Нико, – мне нужно было разобраться с чувством вины и встретиться с прошлым. – Он помолчал. – Я виделся с Джеком.
Глаза Мариэтты расширились.
– Ну и…
Нико скривился.
– Это было нелегко. Но мы поговорили и похоронили демонов прошлого.
– О, Нико… Я так горжусь тобой.
– Не стоит. – Его губы сжались. – Я оттолкнул тебя, и мне нечем гордиться. Я убедил себя, что это логично, но логика, основанная на страхе, – слабое оправдание для мужчины.
Мариэтта нахмурилась.
– Ты не слабак, – заявила она. – И ты не единственный, кто шел на поводу у страха.
Нико замотал головой:
– Мне не следовало говорить…
Мариэтта приложила палец к его губам.
– Ты был прав. Я, как и ты, изолировалась от всех, но по другой причине. Я тоже боялась, боялась хотеть того, чего не смогу получить.
Нико взял ее руку и перецеловал ее тонкие пальцы один за другим. Как же он любит эту женщину. Когда он шел к ней через сад и увидел ее, сидящую в кресле, такую красивую, в простом белом топе и длинной цветастой юбке, с распущенными по плечам волосами цвета красного дерева, его сердце едва не вырвалось из груди.
"Одна душа на двоих" отзывы
Отзывы читателей о книге "Одна душа на двоих". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Одна душа на двоих" друзьям в соцсетях.