– Когда мы познакомились, было неподходящее время. И теперь. Может быть, нам стоит забыть обо всем и сделать неподходящее время подходящим. Мне кажется, мы просто должны решить, что хотим попробовать. Признать, что можно не только все испортить, но и создать что-нибудь прекрасное. Я думаю, мы должны… – Он снова машет рукой, а потом быстро договаривает: —…решиться на это.

Честно говоря, меня очень тронули слова Джека и чувство, с которым он их говорил. Я чувствую себя так… даже не знаю… как будто мне оказана честь? Он готов решиться на отношения со мной? Но не уверена, смогу ли я. Даже если бы Джек был прекрасным принцем, не знаю, есть ли у меня необходимые… Что?

– Инструменты, – вслух говорю я. – Мне кажется, у меня нет необходимых инструментов, чтобы построить полноценные отношения. Но я пытаюсь что-то с этим сделать. Мне даже казалось, что я делаю успехи в плане эмоционального взросления, но потом я увидела своего жениха и на меня снова обрушилось чувство вины и страх оказаться несостоятельной.

– Ты должна справиться с этим, – говорит Джек.

– Да? Ладно, нет проблем.

– Но может, это просто отговорка, чтобы двигаться дальше и искать другие варианты, – говорит Джек. Он расстраивается, но я понимаю его.

– Возможно, ты и прав, – признаю я. – Но…

С кривой усмешкой Джек бьет ногой по тротуару и говорит:

– Я не собираюсь стоять здесь и умолять тебя быть со мной. Чувствую себя как девчонка!

Я улыбаюсь его словам, но Джек не шутит. Он начинает злиться. Я подхожу к нему и кладу руку на застежку килта:

– Можно, я подумаю?

Джек пожимает плечами, не отрывая глаз от тротуара:

– Конечно, как хочешь. – И, взглянув на меня, быстро целует в щеку.

– Я тебе позвоню, – говорю я ему.

Атака совета подружек

Бац!

Я просыпаюсь от того, что меня ударили по голове свернутым в трубку воскресным номером «Инкуайрер».

– Какого черта? – Я сажусь и вижу Мию, Элли и Грейс, склонившихся над моей кроватью.

– Больно же, – ною я. – А если бы у меня было сотрясение?

– У нас есть медсестра, – говорит Элли, показывая на Грейс.

– А как насчет клятвы «не навреди»? – бормочу я, растирая голову.

– Она для докторов, – парирует Грейс.

Держась рукой за голову, оглядываю совет подружек:

– Верните мне ключи от квартиры.

– Не хочешь узнать, почему мы здесь? – спрашивает Элли.

Я осторожно ложусь и натягиваю одеяло до подбородка.

– Нет. – Подтянув колени к груди, закрываю голову подушкой.

Грейс пытается вырвать ее у меня:

– Неужели тебе совсем не интересно?

– Вы ворвались ко мне в квартиру и применили смертельное оружие. Из этого следует, что вы собираетесь отчитывать меня за что-то. А я слишком устала, чтобы это слушать. Приходите в другой раз. Только сначала позвоните. – Я переворачиваюсь на живот и закрываю глаза.

После некоторого замешательства Элли, Миа и Грейс наваливаются на меня. Миа переворачивает меня на спину.

– Вот что произошло, – начинает Грейс – Мы ждали тебя в ресторане, листали сегодняшнюю газету. Как ты думаешь, что мы в ней увидели? – И кладет «Инкуайрер» мне на лицо.

Я со стоном хвагаю газету и поднимаю повыше, чтобы сфокусировать взгляд. В центре страницы фотография – мы с Джеком и подпись «Танец меценатов на "Биг-Бенбенефит"».

Прочитай об этом все

Снимок черно-белый. Мы танцуем. Одной рукой Джек так крепко обхватил меня, что его пальцы впились мне в зад. Другая его рука опущена вниз, поэтому отлично видно, как сильно я прижимаюсь к нему. Я положила одну руку ему на грудь, другой обняла за шею. Наши лица всего в паре сантиметров друг от друга.

Я виновато смотрю на подруг.

– Мы ждем объяснений, – говорит Миа.

И я придумываю историю о том, что Джек пригласил меня в последний момент, а я согласилась, потому что ужасно вымоталась из-за «Лекси и K°» и нужно было немного развлечься. Пытаюсь вызвать у них сочувствие, но безрезультатно.

– Тебе нужно было заняться сексом, – констатирует Элли.

– Билли Кидман, – напоминает Грейс.

– Откуда вы узнали про секс?

– Лекси, пожалуйста! – кричит Грейс.

– Только посмотри на эту фотографию, – говорит Элли.

– Но постой, – вдруг замечает Миа, – ведь Джека здесь нет. И где же вы занимались сексом? Он наконец-то показал тебе свою квартиру?

– Гм, нет, не в квартире.

Три пары глаз недоуменно смотрят на меня.

– Вам повезло, что вас не поймали, – неодобрительно говорит Элли.

– Это так негигиенично, – с упреком произносит Грейс.

– А что с килтом? – интересуется Миа.

– Что будет дальше? – спрашивает Элли.

– Не знаю. А что в пакете? – Я тянусь к пластиковому пакету из ближайшей пекарни. – Вы принесли мне завтрак в постель?

Миа хлопает меня по руке:

– Отвечай на вопрос.

– Джек предложил попробовать наладить отношения… Может, у нас что-нибудь получится?

Грейс уже собирается критиковать меня, но я наскакиваю на нее и закрываю рот ладонью.

– Но, мне кажется, не стоит этого делать. Мне нужна стабильность и все в этом роде. Грейс, ты ведь это хотела сказать?

Она кивает, потому что я по-прежнему зажимаю ей рот.

– С Джеком все очень сложно, и я не намерена продолжать наши отношения. Довольна?

Грейс кивает, я отпускаю ее, и она тут же бьет меня левой рукой.

– Ой! – Она поцарапала меня бриллиантовым кольцом.

– Девочки, прекратите, – просит Миа. Потирая руку, я понимаю, что одна из подруг отсутствует.

– А где Лола?

– Была в ресторане, но сказала, что у нее нет времени ехать сюда и вытаскивать тебя из постели, – рассказывает Элли.

– Она не захотела, потому что по утрам у тебя так воняет изо рта! – говорит Грейс.

– Заткнись, – смеюсь я. Очень жаль, что Лоле некомфортно в моем доме.

Миа открывает пакет и достает разные сорта сливочного сыра.

– Схожу за ножами, – говорит она и отправляется на кухню.

– Нам придется есть палочками, – кричу я ей вслед.

Совет старших подружек и проблемы секса

Позже в тот же день совет старших подружек встречает меня в комнате отдыха, ярко освещенной солнцем и выстуженной кондиционером. Естественно, они читали ту газету. Или как минимум разглядывали фотографии.

– О, Лекси, – говорит Рут. – Какой красивый снимок! Ах, танцы, танцы!

– Кто он? – хрипло спрашивает Сильвия. – Мы хотим знать все подробности.

Но я не хочу рассказывать им всю правду, поэтому кое-что корректирую:

– Джек – мой друг. Ему нужна была спутница. Мы неплохо провели время.

– Судя по фотографии, вы не просто друзья, – хитро замечает Эстер.

– Может быть, это любовь, правда? – говорит Рут, хлопая в ладоши.

– Лекси? – перебивает ее Сильвия. – Он хорош в постели? Это ведь очень важно.

– Сильвия! – Я смотрю на остальных в надежде, что они осудят бесцеремонность подруги. Но дамы молчат – им тоже интересно.

– Дорогая, не нужно ничего скрывать! – Эстер хлопает меня по ноге.

– Мы можем помочь, – говорит Рут. – У трех старух достаточно опыта. – И понимающе кивает.

Пока я пытаюсь осмыслить то, что совет старших подружек готов дать мне парочку рекомендаций, Сильвия теряет терпение.

– Судя по всему, он хорошо танцует, – говорит она.

– И что?

Они все вместе начинают размахивать руками и шикать на меня.

– Современное поколение, – со стоном произносит Рут.

– И все-то они знают, – вздыхает Эстер.

– Если он способен танцевать, значит, может и трахаться, – уточняет Сильвия.

– Сильвия! – Я закрываю уши, но поздно: уже все слышала.

– Это правда. – Сильвия хлопает меня по плечу. – Думаешь, почему мы в молодости постоянно ходили на танцы? Посмотреть, как парень владеет своим телом. Как он ведет партнершу в танце. В те времена не ложились в постель до свадьбы. Хотя Эстер это не касается… Но большинство из нас – нет.

Эстер пожимает плечами:

– Я была глупа.

– Ладно, скажи, – продолжает допытываться Сильвия, – каков Джек в постели?

Изображая застенчивость, я спрашиваю:

– Откуда вы знаете, что мы занимались сексом?

– Дорогая, – говорит Рут, – на фотографии у вас такой вид, словно вы только что выбрались с заднего сиденья машины.

Я не собираюсь докладывать им, что это была не машина, а макет бьющегося сердца.

– Кто-нибудь хочет джин с тоником?

Первый школьный день малыша Саймона

– Не плачь. Все будет хорошо. О, счастье мое, не плачь!

Сегодня Саймон Роуз впервые идет в школу. И кто же плачет? Его мама.

Миа Роуз вне себя от горя. Первый школьный день Саймона стал ее первым рабочим днем. И вместе с ней в моей квартире появились перепады настроения беременной женщины.

– Это из-за беременности, – шепотом объясняю я Майку, который смотрит на мою подругу с нескрываемым ужасом. Когда он пришел на практику в «Голд груп», Миа уже давно не работала там. К сожалению, сегодня они впервые увидели друг друга.

– Первый триместр подходит к концу.

– То есть у нас впереди еще шесть таких месяцев?

– Нет, – тихо говорю я. – Не знаю. Надеюсь, что нет. В прошлые разы, а их было два, она так себя не вела. – Миа сморкается в салфетку, и мы с Майком морщимся. – Все будет в порядке, – неуверенно говорю я. – Все наладится.

Через час Миа перестает плакать и становится сама собой, а к ленчу они с Майком успевают подружиться. Он посвящает ее во все компьютерные новинки, появившиеся за последние шесть лет, а Миа учит его тонкостям составления текстов, редактирования и корректуры.

Она уже собирается уходить, чтобы оказаться дома до прихода сыновей, когда я появляюсь в квартире с широкой улыбкой на лице.