Девушка чувствовала себя уязвимой: она любила Дэймона, а он не отвечал на ее чувство.

Как же легко он мог ранить ей сердце! Его власть над ней была бесспорной. Когда она находилась рядом с ним, он завораживал, дразнил ее, заставляя оживать все ее чувства. Она пыталась спорить с ним, а он разбивал страстными поцелуями ее аргументы, заставляя забыть обо всем на свете. А сегодня, отдавшись ему, она, потеряв контроль над собой, почувствовала себя словно на костре.

Элеонора не представляла, как будет защищать себя, если они все-таки поженятся.

Вытерев тело полотенцем, она нашла, свежую сорочку и надела простое муслиновое платье. Элеонора решила подчиниться судьбе. Горькая правда заключалась в том, что у нее не было иного выхода, кроме как принять предложение Дэймона. Тем более у нее оставалась надежда на то, что он ее когда-нибудь полюбит.

От этой мысли у Элеоноры перехватило дыхание. Возможно ли, чтобы Дэймон влюбился в нее?

Это было их главной проблемой. Два года назад, когда у них начался роман, он не любил ее, поэтому ради удовлетворения плотских желаний обратился к услугам другой женщины.

Но мог ли он полюбить ее в будущем?

Элеонора была почти уверена, что сегодня утром увидела в его глазах нечто большее, чем просто похоть, хотя, когда дело касалось этого очаровательного негодяя, она не могла быть в чем-либо уверенной.

Однако впервые с тех пор, как Дэймон объявил о своем намерении жениться на ней, у Элеоноры появился проблеск надежды. Возможно, ей никогда так и не удастся завоевать его сердце, но все же у нее есть шанс и она должна попробовать. Ее судьба, ее счастье всецело зависели от этого.

Наверное, в данной ситуации наиболее мудрым решением было бы обратиться за советом к Фэнни Ирвин. В ее книге почти ничего не говорилось о том, как уберечь себя от потрясений, когда тебе уже удалось женить на себе мужчину, однако Фэнни, возможно, могла дать несколько советов, как вести себя в сложившейся ситуации.

Придя к такому выводу, Элеонора вздохнула с некоторым облегчением. Идея попробовать влюбить в себя Дэймона несколько обнадежила ее.

А самое главное, она собиралась заставить его влюбиться настолько, чтобы он был ей всегда верен.


Глава 13

Завоевав страсть мужчины, можно добиться того, чтобы он не желал других женщин, но гораздо сложнее вселить в его сердце истинную любовь.

Анонимный автор. «Советы молодым леди, как завоевать сердце мужчины и выйти за него замуж»

Наскоро написав записку Фэнни и получив ответ, Элеонора в тот же день отправилась в Крофорд-плейс, в особняк знаменитой куртизанки.

Фэнни, казалось, очень обрадовалась, увидев ее, и внимательно выслушала рассказ Элеоноры о том, как в результате полета на аэростате та была совершенно неожиданным образом скомпрометирована и поэтому завтра утром ей придется выйти замуж за Дэймона.

— Я надеялась, — подытожила Элеонора, — что вы посоветуете, как мне вести себя дальше. Ваша книга, рассказывающая о том, как найти себе мужа, касается главным образом периода до замужества, а не после.

— Я была бы счастлива, поделиться с вами советом, — ответила Фэнни, криво улыбнувшись. — Самое печальное то, что, выйдя замуж, вы сразу же окажетесь в невыгодном положении. Замужество в значительной степени изменяет соотношение сил. Муж получает превосходство над женой, как с юридической, так и финансовой точки зрения.

— Я знаю об этом, — грустно ответила Элеонора. — Но больше всего меня интересует вопрос о том, как завоевать сердце своего мужа. Дело в том, что… я люблю Дэймона.

— Ах, вот оно что… — медленно произнесла куртизанка. — Надеюсь, вам понятно, что, испытывая к нему любовь, вы ставите себя еще в более невыгодное положение?

— Да, — ответила Элеонора, довольная тем, что Фэнни мгновенно поняла ее проблему. — Мне нужно знать, что делать, Фэнни. Как мне добиться его взаимности?

Фэнни нахмурила лоб.

— То, что мне известно о лорде Рексхэме, дает право утверждать, что завоевать его будет не так-то легко.

В ответ на ее замечание Элеонора помедлила, прежде чем продолжить разговор.

— А-а… вы знакомы с ним? — спросила она с нарочитой небрежностью.

— Немного. — Фэнни улыбнулась, а затем, как будто спохватившись, внезапно стала серьезной. — Но не в том смысле, о котором вы можете подумать, леди Элеонора, — быстро прибавила она. — Лорд Рексхэм никогда не был моим клиентом.

Элеонора поняла, что облегчение, которое она испытала от этих слов, было более чем заметным.

— Я, собственно, хотела сказать только то, — продолжала Фэнни, — что в прошлом Дэймон показался мне весьма неоднозначной личностью, и, вероятно, таким он и останется. Вам придется приложить максимум усилий, чтобы выиграть битву за его сердце.

Элеонора вздохнула, не в силах оспаривать эту точку зрения, и тут же спросила:

— Так что же мне делать?

— Я полагаю, что вы должны, насколько это, возможно, разжечь его плотское желание к вам — это и станет ключом к решению задачи.

— И как же мне этого добиться? Фэнни подумала и решительно ответила:

— Самое главное, что вы должны помнить: даже если вы женаты, не следует прекращать игру, которая называется соблазнение мужчины. Никогда не показывайте, что жаждете знаков его внимания. Не уступайте его натиску слишком легко. Наоборот, заставляйте каждый раз добиваться себя, изображая полное равнодушие. Учитесь дразнить, будоражить его воображение и утонченно возбуждать его так, как я советовала в своей книге. А когда дело дойдет до исполнения супружеских обязанностей, интуиция подскажет вам, как лучше вести любовные игры и стимулировать мужское тело.

Элеонора почувствовала, как румянец покрыл ее щеки.

— А что, если дело уже дошло до исполнения супружеского долга?

Казалось, Фэнни ничуть этому не удивилась.

— Превосходно. Это значительно облегчает задачу. Существует множество приемов, о которых я никогда не упоминала в своей книге, для того чтобы пощадить целомудренность своих читательниц, принадлежащих в основном к высшему обществу. К счастью, будучи замужней женщиной, вы сможете использовать супружеское ложе в свою пользу, не опасаясь сплетен. У вас будет значительно, большая свобода действий, чтобы применить искусство обольщения. Вы можете оправдать ожидания вашего мужа и заставить его желать вас еще сильнее.

— Итак, я должна продолжать следовать рекомендациям из вашей книги, но делать акцент на сексуальном обольщении?

— Совершенно верно, — согласилась Фэнни. — Однако главное условие все же остается одинаковым как для замужней женщины, так и для девицы. Вы должны делать все возможное, чтобы мужчина охотился за вами, а не наоборот. Короче говоря, заставьте его добиваться вас. Мужчины любят быть охотниками, а не добычей.

Элеонора с радостью выслушала наставление Фэнни. Она рассматривала свое кокетство с принцем в основном как милую интригу, но на сей раз, это была не игра. Ставки стали значительно выше.

— Возможно, мне будет легче направлять вас, — прервала ход ее мыслей Фэнни, — если я узнаю о ваших ближайших планах. Полагаю, вы и дальше будете жить в Лондоне? А вы поедете в свадебное путешествие?

— Я не уверена, — ответила Элеонора. — У нас совсем не было времени обсудить детали, хотя мы уже составили планы на ближайшие две недели. В загородном доме недалеко от Брайтона моя тетушка, леди Белдон, устраивает ежегодный прием, который начнется на этой неделе. Она считает, что наилучшим способом заткнуть рты сплетникам будет покинуть Лондон, поэтому завтра утром, а точнее, после обеда, мы выезжаем.

Фэнни скорчила гримаску.

— Пребывание в сельской местности с Рексхэмом обеспечит вам возможность завоевать его любовь. По крайней мере, вы сможете контролировать ход событий по своему усмотрению. Расскажите мне, что обычно происходит на приемах вашей тети?

— Ну, в течение дня многие гости любят ездить верхом и совершать прогулки по меловым возвышенностям в Даунсе. Мы также совершаем экскурсии на экипажах в различные исторические места и хоть раз отправляемся на пляж, чтобы поплавать в море. А вечером устраиваем представления, поэтические чтения и, конечно же, карточные игры, застолье, танцы, а в последний вечер тетушка дает бал. Кстати, два года назад мы с Рексхэмом встретились именно там, после чего и обручились.

Фэнни одобрительно кивнула.

— Прекрасно. Вам наверняка удастся с новой силой возродить интимность ваших отношений, которая когда-то существовала между вами, пока помолвка не была расторгнута.

Вспомнив, что послужило толчком к разрыву с Дэймоном, Элеонора стала нервно сжимать пальцы.

— Дело в том, Фэнни, что… мне очень хочется, чтобы он желал и любил меня так сильно, чтобы у него никогда даже мысли не возникло завести любовницу, как уже однажды случилось.

Взгляд куртизанки стал сочувствующим.

— Я слышала, что его бывшая любовница явилась причиной того, что вы порвали с ним.

Несмотря на боль, которую причиняли ей эти воспоминания, Элеонора не смогла сдержать любопытства.

— Иногда я размышляла о ней. Кажется, ее зовут Лидия Ньюлинг. Вы случайно не знаете ее?

Фэнни помедлила с ответом.

— Да, я знакома с ней.

— Она все еще в Лондоне?

— Да. У нее появился новый покровитель, это последнее, что я о ней слышала. Так что вам совершенно не нужно тревожиться.

Губы Элеоноры сложились в горькую улыбку.

— По правде, говоря, меня беспокоит то, что я не смогу стать для Дэймона столь же красивой и желанной, как миссис Ньюлинг.

Фэнни категорически замотала головой.