Когда медная ванна была наполнена, Элеонора вымыла волосы и смыла с себя речную грязь. Потом она отослала Дженни, свою служанку, решив в полном одиночестве понежиться в теплой воде.
Она как раз сушила волосы перед камином в своей спальне, когда вернулась Дженни, сообщив, что лорд Рексхэм ожидает в голубом зале.
Элеонора быстро переоделась в кашемировое платье. Затем, прихватив с собой дротик, спустилась по лестнице в зал. Дэймон, нахмурившись, стоял у окна. Он удивленно поднял брови, увидев, что Эль, войдя, аккуратно прикрыла за собой дверь, явно желая остаться с ним наедине.
— Мне жаль, что я заставила вас ждать, — начала, было, она, но он отмахнулся от ее извинений.
— Гиэри рассказал мне, что прошлым вечером в бокал пунша, из которого пил принц, было что-то подмешано, а теперь ты написала, что с ним приключилось очередное несчастье.
— Да, но на этот раз я уверена, что это нельзя назвать несчастным случаем.
Подойдя ближе к Дэймону, она поведала ему о поездке в сады Кью и показала дротик, подробно изложив, как он попал в принца и как из-за него тот потерял сознание, а потом упал в речку, и что, в конце концов, ей пришлось вытаскивать его из воды.
Девушку не удивило то, что от этой новости лицо Дэймона помрачнело. Однако она поразилась тому, что он даже не взглянул на дротик, который она держала на ладони.
— Что значит, — спросил он, не дав ей закончить, — ты прыгнула в Темзу? Ты хоть имеешь представление о том, какие вероломные подводные течения скрыты в этой реке?
Его слова застигли Элеонору врасплох.
— А что было делать? Ведь не могла же я позволить принцу утонуть!
— Ты сама могла погибнуть в реке!
Приготовившись защищаться, Элеонора почувствовала, как выпрямилась ее спина. Однако, не желая вступать в спор с виконтом, она сделала вдох, пытаясь успокоиться.
— Я позвала вас сюда совсем не для того, чтобы вы меня отчитывали, Дэймон. Скорее я надеялась на то, что вы поинтересуетесь точкой зрения мистера Гиэри по поводу этого предмета. — При этих словах она протянула ему дротик, чтобы он смог взглянуть на него поближе.
Гнев Дэймона, казалось, несколько поутих, когда он взял дротик и начал внимательно рассматривать.
— Очень похоже на дротик, отравленный ядом кураре… — спустя какое-то время произнес он.
— А что это такое? — поинтересовалась Элеонора.
— Короткое копье, которое используется в некоторых южноамериканских индейских племенах. Его наконечник смазывают ядом.
Глаза девушки расширились от удивления.
— Откуда, скажите на милость, вы знаете об этом? Дэймон чуть заметно улыбнулся.
— Я интересуюсь медициной. Сэр Уолтер Рэлей[3] написал о кураре в своей книге о Гвиане. А сэр Бенджамин Броуди[4] несколько лет назад провел в Англии серию опытов, пытаясь изучить его действие на животных.
— Этот яд смертельно опасен?
— Да, возможен и летальный исход. В основном кураре парализует жертву и лишает ее возможности дышать. Но сэр Бенджамин доказал, что дыхательная способность может быть восстановлена искусственным путем, а со временем происходит полное выздоровление и не наблюдается никаких побочных эффектов.
Элеонора нахмурилась, вероятно, пытаясь припомнить, как вел себя принц после того, как ему в шею вонзилась эта штуковина.
— После того как дротик попал в него, он упал в обморок, — медленно произнесла она, — но, похоже, сейчас он уже идет на поправку.
— Возможно, потому что кураре на дротике не было, а если все же и было, то доза оказалась слишком мала, чтобы вызвать летальный исход.
— Как вы думаете, смог бы мистер Гиэри определить, содержит наконечник дротика яд или нет?
— Он наверняка мог бы подвергнуть анализу отдельные химические компоненты, хотя собрать доказательства в подобной ситуации очень сложно.
— Если все же яд был использован, значит ли это, что кто-то пытается убить принца Лаззару?
Дэймон снова призадумался.
— Или же Лаззара хочет, чтобы мы так думали. До этого момента я часто задавался вопросом: а что, если Лаззара сам подстраивает эти несчастные случаи?
Элеонора удивленно посмотрела на него.
— С какой стати ему это делать?
— Чтобы вызвать твое сочувствие. Возможно, он думает, что если ты будешь постоянно жалеть его, то в твоей душе зародятся некие трепетные чувства.
Принц хочет, чтобы она считала его слабовольным человеком? Если это на самом деле так, то это абсурд, подумала Элеонора. Ведь ей нравились сильные мужчины, а не беспомощные слабаки.
— А может быть, — добавил Дэймон, — кто-то хочет, чтобы принц выглядел слабым в твоих глазах.
— Такое объяснение кажется мне более убедительным, — задумчиво произнесла Элеонора, взглянув на дротик, который он держал в руке. — Я полагаю, что в данной ситуации Лаззара невинная жертва и его обязательно следует предупредить. У меня не было времени поделиться с ним своими подозрениями ни вчера вечером, ни сегодня. А синьор Векки явно не желает ничего слышать.
Она внимательно посмотрела на виконта.
— Вы мне поможете, Дэймон? Мы должны узнать, кто за всем этим стоит. В следующий раз жизнь принца может оборваться.
— Конечно же, я помогу. Наверное, сейчас самое время нанять сыщиков с Боу-стрит, чтобы расследовать это дело, а возможно, и обеспечить принцу надежную защиту в виде личного телохранителя.
Элеонора хорошо знала, что на Боу-стрит находилось частное сыскное агентство.
— Думаю, это мудрое решение. Вы с ними свяжетесь или это сделать мне?
— Я возьму это на себя. А ты тем временем должна держаться от Лаззары как можно дальше.
Элеонора не сразу нашлась, что ответить на его приказ.
— Держаться как можно дальше?
— Да, моя сладкая. Я хочу, чтобы тебя и близко не было рядом с ним.
И когда она уже хотела возразить, Дэймон, подняв руку, произнес безапелляционным тоном:
— Даже не пытайся спорить со мной, Эль. Я не собираюсь ждать, пока ты тоже пострадаешь.
Желание Дэймона защитить ее было вполне понятным, ведь он потерял брата, причем утрата оказалась такой болезненной, однако его забота о ней скорее рассердила девушку. Даже если Дэймоном руководил благородный порыв, Элеоноре не нравилось, что он смеет указывать, что ей нужно делать.
— Я не могу ни с того ни с сего прервать с ним общение. К примеру, завтра мы вместе с принцем собирались подняться на воздушном шаре. Один из соотечественников Лаззары оказался аэронавтом. Он пообещал, что прокатит нас на воздушном шаре. Даже если не учитывать тот факт, что я с нетерпением жду этого невероятного приключения, было бы крайне неловко отказаться от такого интересного предложения в последний момент, поскольку принцу пришлось приложить немало усилий, чтобы устроить это развлечение специально для меня.
Дэймон уступил, хотя и с явной неохотой.
— Отлично, можешь идти, но учти, я обязательно буду присутствовать там, чтобы смотреть за тобой в оба.
— Вас же не приглашали, Дэймон, — недовольно заметила Элеонора.
— Это не имеет никакого значения. Без меня ты никуда не пойдешь.
Вместо ответа она лишь мило улыбнулась.
— Спасибо, что вы так быстро откликнулись на мое приглашение прийти, лорд Рексхэм. Ну а сейчас, я думаю, вам пора отправляться на Боу-стрит, не так ли? — Подойдя к двери, девушка открыла ее и встала в проеме, как бы давая понять, что разговор окончен.
Однако Дэймон, скрестив руки на груди, даже не пошевелился.
— Ну, вообще-то полет можно и отложить, — наконец произнесла Элеонора. — Ведь после того, что сегодня случилось, принц, возможно, недостаточно хорошо себя чувствует.
Дэймон стиснул зубы.
— Меня не устраивает такой ответ Эль. Я хочу, чтобы ты пообещала мне держаться от Лаззары как можно дальше, если меня нет рядом.
Элеонора упрямо молчала. Ее решение разорвать отношения с принцем было окончательным и бесповоротным. И завтрашняя экскурсия должна была стать последним приглашением с его стороны, на которое она ответила согласием. Но Дэймон вел себя как диктатор, и это не позволяло ей откровенно признаться ему в своих планах.
Однако Элеонора прекрасно понимала, что если она сейчас не уступит, то он никуда не уйдет.
— Ну, хорошо, хорошо. Обещаю.
Суровое выражение тотчас исчезло с его лица.
— И ты должна поклясться, что перестанешь, наконец, геройствовать. Продолжая встречаться с Лаззарой, ты рискуешь погибнуть.
— Но на моем месте вы поступили бы точно так же.
— Я совсем другое дело. Элеонора закатила глаза.
— Только не говорите мне, что это потому, что вы мужчина.
— Отчасти это действительно так. Физически я сильнее тебя. Разве можно было бы говорить о равенстве сил, если бы Лаззара все-таки увлек тебя за собой под воду?
Его доводы не успокоили Элеонору.
— Моя жизнь была вне опасности. Еще в детстве Маркус научил меня плавать.
Дэймон чуть заметно скривил рот.
— Я нисколько не удивлен. Ведь ты отлично держишься в седле, умеешь остроумно отвечать на любой вопрос, можешь спросить о чем угодно. А со вчерашнего вечера к списку твоих подвигов можно прибавить еще и кражу.
Элеонора не удержалась от смеха.
— Но ведь вы же согласились, что заслужили это наказание.
— Это так. — Пройдя через комнату, Дэймон остановился рядом с девушкой, глядя на нее. — Не принимай мои слова близко к сердцу, Элеонора. То, что ты сделала, вызывает восхищение. Наверное, только у одной женщины на миллион хватило бы на это духу. Ради спасения принца ты рисковала жизнью. Но я не хочу, чтобы с тобой случилась беда.
Дэймон несколько секунд пристально смотрел на Элеонору своими черными глазами, а затем легонько дотронулся пальцем до ее щеки. Это было нежное, почти робкое прикосновение, словно он хотел убедиться, что она все еще тут, рядом, целая и невредимая.
"Очаровательная дикарка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Очаровательная дикарка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Очаровательная дикарка" друзьям в соцсетях.