Однако его высочество всем своим видом показывал, что по окончании пикника хотел бы остаться с Элеонорой наедине. Опираясь на трость, он предложил девушке взять его под руку, чтобы ей было удобнее смотреть на лебедей, плавающих по реке.
Пока они медленно прогуливались вдоль берега по дорожке, с обеих сторон которой были посажены ивы и ольхи, Элеонора еще больше утвердилась в правильности решения разорвать свои отношения с принцем. Лаззара не годился на роль мужа, который ей был нужен. Она никогда не смогла бы полюбить его, каких бы героических усилий ей это ни стоило. Ведь сердцу не прикажешь, что чувствовать и кого любить. И было бы глупо бороться с собой.
Они добрались до каменной насыпи, возвышающейся над Темзой, и Элеонора вдруг подумала, что она никогда не обрела бы счастья со слабовольным мужчиной. Конечно, Лаззару нельзя было назвать заурядным человеком, учитывая его привлекательные личные качества и те неоспоримые выгоды, которые сулило ей замужество. Однако ему так и не удалось зажечь ее, как это удавалось Дэймону.
— Вы необычайно молчаливы, донна Элеонора, — заметил принц, наблюдая за тем, как она смотрит на великолепных птиц, лениво плавающих по водной глади.
Усилием воли Элеонора отвлеклась от размышлений и чуть заметно улыбнулась ему.
— Откровенно говоря, ваше высочество, я обдумывала, как бы затронуть один важный вопрос, постаравшись при этом не слишком драматизировать ситуацию. Видите ли, меня очень беспокоит ваша безопасность.
— Неужели? — с любопытством спросил Лаззара. — С чего бы это вдруг?
— Помните, вы познакомились прошлым вечером с известным врачом, мистером Отто?
— Да. Довольно любопытная личность.
— Так вот, после того как вам стало плохо, и вы ушли с бала, он обнаружил нечто необычное на дне бокала с пуншем, который вы тогда не допили.
Однако, не успев продолжить, девушка услышала странный свистящий звук, за которым последовал приглушенный удар. Вскрикнув от боли, Лаззара поднял руку и ударил себя по шее под левым ухом.
Сначала Элеонора подумала, что его ужалила пчела, но сквозь его пальцы был виден какой-то маленький коричневый предмет, вонзившийся в кожу над высоким белым воротником рубашки.
В ту же минуту Элеонора услышала шелест листвы, донесшийся из гущи ив за их спиной, однако сейчас ее взгляд был прикован к тому, что торчало из шеи принца.
Когда он резко выдернул коричневый предмет и стал его внимательно рассматривать, Элеонора догадалась, что это было не что иное, как заостренный дротик длиной около одного дюйма, с металлическим наконечником, тонким, как иголка, и таким же острым.
— Кв диаволо! — воскликнул на выдохе принц, пребывая в состоянии полнейшего недоумения. Элеонора без труда поняла значение этой фразы: «Какого дьявола!»
Потом, к ужасу Элеоноры, веки Лаззары стали смыкаться, а колени подогнулись. Дротик выскользнул из его обмякших рук, и он, пошатываясь, медленно пошел к реке. Дойдя до глубины приблизительно в четыре фута, принц стал оседать ко дну.
Элеонора вскрикнула от страха и несколько секунд не могла пошевелиться, шокированная этой сценой. К ее неописуемому ужасу, голова Лаззары полностью погрузилась в воду.
Вынырнув снова, он пытался удержать голову над поверхностью, но это получалось у него довольно вяло. Он находился еще в сознании, однако не только опасность утонуть грозила принцу — его быстро сносило вниз по течению.
Придя немного в себя, Элеонора громко закричала, зовя на помощь слуг, а затем со всех ног бросилась с насыпи вслед за принцем. Она не ожидала, что удар от соприкосновения с водой будет настолько сильным, она даже не успела испугаться, что идет ко дну, увлекаемая пышной юбкой. Но как только Элеоноре с трудом удалось вынырнуть на поверхность, она, отчаянно работая руками, поплыла за принцем, используя течение, чтобы быстрее добраться до него.
Элеоноре показалось, что прошла целая вечность. Лаззара все еще старался держаться на поверхности, но как только Элеонора попыталась схватить его за рукав сюртука, начал, объятый паникой, настойчиво отбиваться.
— Ради Бога, ваше высочество, успокойтесь! — закричала Элеонора. — Я пытаюсь спасти вас!
К счастью для них обоих, принц, наконец, прекратил сопротивляться, совершенно выбившись из сил. Когда он окончательно сдался, Элеонора перевернула его на спину и схватила за воротник. А потом, собрав последние силы, девушка поплыла вместе с ним к каменной насыпи.
Добравшись, в конце концов, до берега, Элеонора обрадовалась, обнаружив множество искривленных корней ив, за которые они могли уцепиться и подождать, пока не подоспеет помощь. Принц неуклюже повис на них, кашляя и сплевывая речную воду, а Элеонора никак не могла отдышаться.
Они проплыли вниз по течению, очутившись на дюжину ярдов дальше от того места, где упал принц, однако благодаря ее крику о помощи все, кто был с ней на пикнике, включая слуг, услышали его и тотчас прибежали.
Правда, как оказалось, никто из присутствующих не умел плавать, поэтому прошло еще немного времени, прежде чем их вытащили с помощью вожжей. Элеонора настояла, чтобы принца достали первым, и обвязала его вожжами под мышками. Когда Лаззаре уже ничего не угрожало, она выбралась следом и увидела, что он лежит на боку, безвольно распластавшись на земле.
Элеонора опустилась возле него, в страхе задаваясь вопросом, выживет ли его высочество, если он действительно был поражен отравленным дротиком или каким-то наркотическим веществом. По крайней мере, он еще дышал. Спустя какое-то время принц встряхнул мокрой головой и непонимающе посмотрел на Элеонору, вероятно, по привычке пытаясь сохранить королевское величие.
— Что случилось? — прохрипел он.
— Вы потеряли сознание и упали в реку, ваше высочество, — ответила Элеонора.
— Я ничего не помню… Ах да… Вы вытащили меня на берег.
Приподнявшись на локте, он по-прежнему находился в оцепенении и выглядел очень слабым. Однако принц, по-видимому, постепенно начинал приходить в себя. Очевидно, падение в холодную воду способствовало прояснению его сознания.
Как раз в эту секунду Элеонора заметила, что тетушка и синьор Векки торопливо приближаются к ним.
— Боже правый, что здесь случилось? — встревожено воскликнула Беатрис, увидев промокшее насквозь платье Элеоноры и ее испачканную шляпу.
После того как девушка изложила все по порядку, синьор Векки, судя по выражению его лица, сильно разозлился, но явно не на нее.
— Мы очень признательны вам, донна Элеонора, — поклонившись, произнес дипломат. — Только благодаря вашей находчивости дон Антонио не утонул.
— Это не важно, синьор. Надеюсь, теперь-то вы мне поверите, если я скажу, что кто-то желает его высочеству зла.
Судя по прорезавшейся на лбу морщине, принц задумался.
— Что вы имеете в виду, моя синьорина?
Элеонора уже собиралась напомнить о дротике, вонзившемся ему в шею, как вмешался его пожилой родственник:
— Ваше высочество, вы пережили серьезное потрясение. И мы должны немедленно отправить вас домой.
— Но синьор Векки, — запротестовала Элеонора, — было бы неправильно перевозить принца прямо сейчас, ведь он, похоже, все еще нетвердо держится на ногах. Думаю, нам следует обратиться к мистеру Гиэри, чтобы убедиться, что здоровью его высочества ничто не угрожает…
— Учитывая то, что с ним произошло, он, по-моему, выглядит вполне сносно, — нетерпеливо заметил дипломат, — а вот если он и дальше останется сидеть здесь в промокшей одежде, то уж точно подхватит лихорадку. Прошу меня простить, леди Элеонора, но я считаю своим долгом действовать в интересах его здоровья. Пойдемте же, ваше высочество.
Очевидно, привыкнув не перечить своему кузену, принц поднялся с помощью слуги, покачиваясь и пытаясь обрести равновесие.
— Все это переходит всякие границы, — прошептал он, позволяя себя увести.
Тетушка Беатрис мыслила точно так же, как и синьор Векки.
— Элеонора, мы должны немедленно отвезти тебя домой, чтобы ты могла снять мокрую одежду. И, конечно же, тебе надо будет сразу же принять горячую ванну, чтобы хорошенько прогреться и… — Сморщив от отвращения нос, она добавила: — Поскорее избавиться от этого омерзительного речного запаха.
Элеонора вдруг поняла, что обдуваемая сентябрьским ветром, вся трясется от холода, поэтому решила воздержаться от дальнейших возражений и накинула на себя стеганое одеяло, предложенное слугой. Однако одно обстоятельство заставило ее замешкаться.
— Дайте мне минутку, тетушка. — Элеонора хотела, чтобы мистер Гиэри хотя бы взглянул на дротик, если, конечно, ей удастся его найти.
Поплотнее закутавшись в одеяло, Элеонора быстро устремилась по дорожке, ведущей к тому месту под ивами, где стоял принц в момент происшествия. После непродолжительных поисков она нашла маленький предмет, лежащий на земле и наполовину прикрытый листвой. Было нетрудно догадаться, почему она не заметила его в тот момент, когда им метнули в принца.
Возвратившись, девушка спрятала находку в сумочку, а затем позволила тетушке усадить себя в экипаж и быстро увезти домой, в то время как их слуги все еще убирали то, что осталось после пикника.
По дороге домой Элеонора напряженно думала, в каком направлении лучше двигаться, учитывая то, что произошло сегодня на пикнике.
Она не знала, где именно жил мистер Гиэри, возможно, сейчас он находился на территории своей больницы, однако она была уверена, что Дэймон может помочь ей в этом вопросе. И хотя оба, англичанин и итальянец, никогда не испытывали друг к другу особой симпатии, Элеонора верила, что, если принцу действительно грозит опасность, Дэймон поступит как человек чести.
Приехав домой, Элеонора уединилась в спальне, сбросила мокрую одежду и надела теплый бархатный халат. Ожидая, пока ванну наполнят подогретой водой, она сразу же написала Дэймону записку, попросив его как можно скорее нанести ей визит. После чего попросила дворецкого леди Белдон без промедления доставить послание адресату.
"Очаровательная дикарка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Очаровательная дикарка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Очаровательная дикарка" друзьям в соцсетях.