– Настолько плохо?
– Именно. Я предложил ей другой вариант, но она отказалась, заверив, что это место им с Мак прекрасно подходит.
– Значит, так и есть.
Джесси фыркнул:
– Ты не видел эту жуткую дыру.
– Верю тебе на слово. Можно нанять людей, которые смогли бы что-то с этим сделать. Если все действительно настолько плохо, придется заняться ремонтом во всем здании. – Помолчав, Уилл продолжил: – Что же касается Джиллиан… Я смотрю, у тебя был достаточно напряженный денек: собеседование в клубе, просмотр новой квартиры, затем пришлось присматривать за Маккензи и преподать той урок верховой езды.
– Люси нашла ей работу, а не я.
– Ну-ну, – саркастически отметил Уилл.
– И я пообещал Мак, что покатаю ее на лошади.
– Ну-ну, – повторил младший брат.
– А затем Люси и Джиллиан отправились по магазинам, так что в итоге приглядывать за детьми оставили маму.
– Ну-ну…
Взбешенный поведением брата, Джесси сорвался:
– Что ты пытаешься мне сказать?
– Дело в том, что у меня появилось много свободного времени, и так уж получается, что я замечаю некоторые вещи, – произнес Уилл, делая очередной глоток скотча.
– Что ты имеешь в виду?
Уилл пожал плечами:
– Джиллиан Норрис крайне привлекательна.
Джесси нахмурился. Джиллиан – привлекательна, и это факт. Он просыпался каждое утро, думая о ней. Но неужели его интерес к ней настолько очевиден?
– Ноги у нее растут прямо-таки от ушей, – размышлял Уилл. – Интересно было бы взглянуть, как она выглядит в платье…
«К черту платье, – подумал Джесси. – Я был бы не против взглянуть на нее без него…»
– А прическа? – продолжил Уилл. – Ее волосы постоянно собраны в хвост. Иногда у меня возникает желание распустить их… Может, стоит ей позвонить? Спросить, нравится ли ей квартира…
Джесси напрягся. Если кто и должен проведать Джиллиан, то это будет он.
– На твоем месте я бы позвонил жене. Что же касается Джиллиан, я разберусь с ней и ее квартирой.
– Ага, – ухмыльнулся Уилл.
– Что смешного?
– Ничего! Я просто хотел сказать, что Джиллиан – великолепная женщина. Вот и все.
– Ты думаешь, я слепой? – спросил Джесси. – Думаешь, я не в состоянии распознать красоту? Вы с мамой считаете, что мне нужна помощь?
– Мама тоже обсуждала это с тобой, да? – удивился Уилл. – Интересно.
Джесси потихоньку терял терпение.
– Вовсе нет. В этом нет ничего интересного. Черт подери!
– Да, я все понял. Не нервничай. – Не скрывая улыбки, Уилл сел в кресло и положил ноги на кофейный столик. – Красивая женщина, замечательный ребенок, который уже в тебе души не чает. Чего еще можно пожелать?
Джесси мрачно посмотрел на брата и встретил его озорной взгляд. Точно так же смотрела на него Кора Ли. Но они напрасно стараются. Джесси вовсе не нужны отношения с Джиллиан. Да, она была привлекательной женщиной с длинными ногами, чувственными губами и идеальными формами, которые могли бы свести с ума любого мужчину, но это вовсе ничего не значило.
Ладно, стоит признаться, Джесси жаждал заполучить ее, но это было лишь влечение. Его желание можно было бы с легкостью удовлетворить, но едва ли из их романа могло выйти что-то толковое и серьезное. Джесси не хотел обзаводиться семьей.
У него есть Броди, за которым необходимо присматривать, и этого предостаточно. Он взял на себя ответственность, и деваться уже некуда.
Джесси допил скотч, поставил стакан на стол и направился к двери.
– Ты куда собрался? – поинтересовался Уилл.
– Домой.
Единственное, что сейчас хотел Джесси, так это принять холодный душ.
Глава 5
Первый рабочий день у Джиллиан прошел просто замечательно.
Ей понравилось работать с Джинджер и остальными нянечками – Патти и Терезой. Все дети вели себя прекрасно, случались, конечно, и истерики, но без этого никуда. Самое главное, что Мак была рядом, и она уже обзавелась друзьями. У Джиллиан появилась надежда на хорошее бу дущее.
Джиллиан приехала в Ройал за помощью от отца своего ребенка, а теперь у нее появились друзья, которые помогли ей начать новую жизнь, и она собиралась использовать свой шанс по максимуму. В новой квартире Джиллиан и Мак чувствовали себя как дома.
Теперь Джиллиан получала удовольствие даже от рутины. Многие люди жалуются на повседневную работу, но ей это было в радость. Каждое утро по дороге на работу она заезжала в закусочную, чтобы взять чашечку кофе для себя и шоколадное молоко для Мак. А больше всего Джиллиан радовало то, что коллектив детского сада принял ее. Это особенное чувство, когда понимаешь, что тебе рады. Вдали от неонового Вегаса с его нескончаемыми толпами Джиллиан ощущала себя в Ройал как дома. В этом маленьком городке она сможет спокойно растить свою дочь.
Но было одно но.
Джиллиан не могла выкинуть Джесси Наварро из своих мыслей.
Сколько раз она пыталась перестать о нем думать, но тщетно. Ее мозг просто отказывался слушаться. Каждую ночь она размышляла о нем, а затем видела его во сне. Его густые темные волосы, карие глаза, выцветшие джинсы, подчеркивающие мускулистые ноги…
– Мисс Джилл! – Детские ручки вцепились в ее черные брюки.
– Что случилось, Коул? – спросила она у трехлетнего мальчика, присев на корточки.
– Горшочек!
– Ох! Не стоит терять время! – Джиллиан выпрямилась и, взяв Коула за руку, направилась к туалету. – Пойдем!
Тут распахнулась входная дверь, и Джиллиан увидела, как зашел Джесси Наварро. Буквально несколько секунд назад она думала о нем, и вот он уже здесь. Вселенная решила сыграть с ней злую шутку? Нервы мгновенно стали словно оголенные провода.
– Джесси! Что ты здесь делаешь?
– У меня для тебя доставка, – ответил он.
Джесси сделал шаг в сторону, и тогда Джиллиан заметила, что навстречу бежит Броди.
– Привет, мисс Джилл! Сюрприз!
– Привет, Броди. Рада тебя видеть! – Она вновь посмотрела на Джесси. – Мы не ожидали увидеть Броди сегодня. С Люси все в порядке?
– Да, все хорошо. У нее сегодня встреча с архитектором, и присмотреть за этим… – Джесси сделал паузу, – маленьким монстром для нее затруднительно. Мама уехала в Даллас на денек, так что…
– Я пойду поиграю, – заявил Броди и убежал к игрушечным поездам.
– Мисс Джилл… – прошептал Коул.
«Ой, да, точно. Совсем забыла!» – подумала Джиллиан.
– Я скоро вернусь.
Улыбка озарила лицо Джесси.
– Хорошо, я подожду.
Джиллиан поспешила в туалет вместе с Коулом. Когда же она вернулась, то увидела, что Джесси присел на один из детских стульев, разбросанных по всей комнате. Мак сидела у него на коленях и рассказывала ему какую-то историю, а Джесси с интересом ее слушал.
«До чего же несправедливо», – подумала Джиллиан.
Несправедливо, что этот привлекательный парень так нежно относится к ее дочери. Большинство мужчин были милы с Мак лишь для того, чтобы наладить отношения с ней самой, но Джесси оказался другим.
Он был привлекательным, добрым и, ко всему прочему, без труда находил общий язык с детьми, не только с Броди, но и с Мак. А Джиллиан ценила такие качества в мужчине.
Словно заметив, что Джиллиан наблюдает за ним, Джесси посмотрел на нее. На сердце тут же стало тепло, а в животе запорхали бабочки.
«Остановись!» – твердила себе она.
Она сумела наладить свою жизнь: у нее есть новая работа, квартира и перспективы на жизнь. И именно на этом ей сейчас предстоит сосредоточиться, а уж точно не на восхитительном мужчине, который не сводит с нее глаз. Ее внутренний голос был достаточно суров, но сейчас ей было слишком сложно к нему прислушиваться.
– Лошадки?
Джиллиан услышала голос своей дочурки и вздохнула. Мак влюбилась в лошадей, и всему виной ковбой, на чьих коленях она сейчас сидела.
– Когда ты приедешь на ранчо в следующий раз, то снова сможешь покататься. Хорошо?
Удовлетворенная таким ответом, Мак спрыгнула с коленей Джесси и побежала к Броди. Мало того что ее дочь очень сильно привязалась к Джесси, она начала воспринимать Броди как старшего брата.
Джесси поднялся со стула и направился к Джиллиан. Он напоминал ей льва, который готовился не к атаке, но к преследованию. И возможно, что жертвой была сама Джиллиан.
Она сделала глубокий вдох и попыталась взять себя в руки. Скромницей Джиллиан не была, но оставаться спокойной рядом с таким мужчиной она не могла.
– Что случилось? – поинтересовался Джесси.
– Ничего. Серьезно! – поспешно ответила Джиллиан.
– Хорошо. – Он ей не поверил, но решил не углубляться в эту тему. – Через пару часов сюда приедет Люси и заберет Броди.
– Да, конечно. Хорошо. – Джиллиан смотрела ему прямо в глаза и на этот раз заметила крошечные золотые пятнышки на радужке. Почему же раньше она этого не замечала?
– Сколько же здесь сегодня детишек!
«Фуф! Безопасная тема. Отлично!» – подумала она.
– Действительно. Я так понимаю, что через несколько дней здесь состоятся танцы?
Джесси кивнул:
– Ты права. Праздничный вечер с официальным дресс-кодом: мужчины в смокингах, женщины в вечерних туалетах.
– Ах вот оно что! Я заметила, что некоторые мамочки бегают за покупками, а остальные готовятся к большому событию. – Она пожала плечами и улыбнулась: – Значит, здесь будет много народу… и детей. Я не против. Я люблю детей.
– Это заметно. Мало кто мог бы справиться с оравой маленьких разбойников.
– Не такие уж они и разбойники, – заметила она. – Им просто нравится быть в окружении друзей.
– Не суть, – сказал он. – Как по мне, работа у тебя достаточно сложная.
– Сложнее, чем тренировка лошадей?
Неожиданно для нее Джесси рассмеялся в голос, чего Джиллиан явно не ожидала.
– О да! Одна строптивая лошадь – ничто по сравнению с кучкой детишек.
– Но они тебя обожают. Взять хотя бы Броди и Мак, – напомнила ему Джиллиан.
"Обжигающая нежность" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обжигающая нежность". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обжигающая нежность" друзьям в соцсетях.