— Мы еще не в Дель-Фуэго, Люк Мейджорс. Вы уверены, что у вас хватит пороху доставить меня туда в одиночку?

Слова ее должны были задеть его за живое, но Люк даже бровью не повел.

— Я и раньше имел дело с подобными вам, — заметил он, — только они были не в юбках.

— Я принимаю это как комплимент, — промурлыкала она.

— Принимайте, как хотите. Вы убийца, а я убийц не люблю.

— Какая жалость, — насмешливо протянула Элизабет. — А я-то все это время считала вас кем-то особенным.

Люк пожал плечами:

— Вы ошибались.

— Очевидно, так.

Она снова замолчала, чем очень порадовала Люка. Им еще предстояло ехать довольно долго, и перспектива выслушивать ее заигрывания его не прельщала.

Они продолжали путь, не останавливаясь, пока совсем не стемнело. Перед рассветом Люк разбудил ее, и они снова поехали дальше. Вскоре после полудня на горизонте показался Дель-Фуэго.

Люку осточертел этот город, он не хотел иметь с ним ничего общего, но сейчас должен был сознаться, что ужасно рад его видеть. Он дождаться не мог, когда наконец избавится от Элизабет и покинет эти края. Люк собирался съездить на ранчо навестить Джесса, а затем направиться на запад, скорее всего в Аризону. Он слышал, что на ее просторах есть работа для всех.

Не успели они въехать в город, как разнеслась весть, что он привез Элизабет. К тому времени как он поставил повозку перед конторой шерифа, собралась большая толпа. Люк помог женщине сойти на землю и, обернувшись, увидел, что Фред уже стоит на пороге, поджидая их.

— Я послал помощника найти Джека. Давай ее сюда, — сказал Фред. — Где Коди?

— Она осталась в Сан-Антонио.

Вместе они быстро препроводили Элизабет в камеру и надежно заперли дверь.

— Привет, Фред, — мило улыбнулась она.

Он смерил ее ледяным взглядом и молча отвернулся.

— Хэдли в сосновом ящике?

Люк кивнул:

— Иначе не получилось.

— В объявлении говорилось «живых или мертвых». — Фред пожал плечами. Хэдли не был человеком, по которому стоило лить слезы.

В этот момент на пороге показался Джек. Он видел гроб на улице и, заметив за решеткой камеры Элизабет, направился прямо к Люку, чтобы поздороваться.

— Вы сумели их схватить! Где Коди?

— Я только что задал ему этот вопрос, — вставил Фред.

— Она решила остаться в Сан-Антонио. Оттуда я вез Элизабет один.

Джек снова поглядел в сторону камеры:

— Подождите здесь. Я хочу ей кое-что сказать.

Он направился к отделявшей камеры решетке, остальные отошли подальше.

— Привет, Элизабет.

— Что ж, Джек, — холодно откликнулась она. — Не могу сказать, что рада видеть тебя живым и здоровым.

— Ты и в самом деле меня одурачила.

— Это было нетрудно. И не тебя одного.

— Да уж. Но все хорошее рано или поздно кончается.

— Разве я была не хороша с тобой, Джек? — проговорила она голосом, полным страсти, прижавшись к прутьям решетки.

На какое-то мгновение в глазах его мелькнула тоска, но он тут же отвернулся и пошел прочь.

— Прощай, Элизабет.

Подойдя к Люку, он спросил у него:

— Где вы их нашли?

— Мы проследили их до Галвестона и, к счастью, догнали, до того как они успели отплыть. Гоняться за ними по Новому Орлеану было бы не очень-то легко.

— Отличная работа! Я прослежу, чтобы вы получили вознаграждение немедленно. За Эль Дьябло полагается тысяча, и еще пять сотен — за Хэдли.

Люк пожал плечами. Почему-то деньги его больше не волновали.

— Отдай мне сотню, которую обещал, а остальные отправь целиком Коди.

— Ты не хочешь брать свою долю?

— Нет.

— Хочешь сам ей отвезти и заодно сообщить, что благополучно сюда добрался?

— Нет. Сомневаюсь, что снова с ней увижусь. Ты был прав насчет нее, Джек. Она хорошо работает. Чертовски хорошо.

— Ты тоже. Вы сделали это вдвоем. Покончили с бандой Эль Дьябло.

— Слышал что-нибудь от Стива?

— Вчера получил телеграмму. Они повстречали охотника за наградами Рида неподалеку от Рио-Нуэво. Он успел арестовать еще двоих членов банды и вез их шерифу.

— Коди будет рада это слышать.

— Я сообщу ей об этом, когда буду посылать ей телеграмму. Ты собираешься отправиться в «Троицу» прямо сейчас? — поинтересовался Джек.

— Могу и сейчас.

— Дай мне пять минут. Я захвачу твои деньги и поеду с тобой.

Люк удивился, что Джек решил его сопровождать на ранчо, но, с другой стороны, теперь напряжение, связанное с Эль Дьябло разрешилось, и, видимо, Джек собрался навестить его и отдохнуть, как в старое время.

— Ладно. Я подожду тебя здесь.

Джек повернулся к выходу, но в этот момент в дверь буквально ворвалась Сара Грегори.

— Это правда? — воскликнула она, обращаясь ко всем сразу. Голос ее прерывался, она бежала всю дорогу от дома. — Ее доставили сюда? Элизабет здесь?

— Да, Сара, она здесь, — сочувственно ответил Фред.

— Я должна с ней поговорить. Должна ее увидеть.

— Она в задней камере, — объяснил шериф. — Хочешь, чтобы я сопровождал тебя?

— Зачем? Мне не грозит никакая опасность. Она не может причинить мне больше вреда, чем уже причинила. Я просто хочу поглядеть ей в глаза и сказать все, что о ней думаю.

— Тогда давай.

Сара размеренным шагом прошла мимо троих мужчин и приблизилась к решетке.

Элизабет услышала голос Сары и присела на койку, поджидая ее. Вид у нее был уверенный, даже, пожалуй, надменный.

— Значит, поймали тебя, — с издевкой проговорила Сара.

— Как видишь, — скучающим тоном отозвалась Элизабет, без интереса ожидая, что сейчас последует.

— Я очень рада этому. Жаль только, что они не пристрелили тебя так же, как твоего братца.

Элизабет, казалось, даже не заметила этих слов.

— Как ты могла, Элизабет? Что ты за человек, если хладнокровно убила моего мужа, а потом явилась ко мне в дом выражать сочувствие? Что ты за человек, если смогла спланировать ограбление банка и велела стрелять в собственного мужа?

— Ты закончила? — равнодушным тоном спросила Элизабет.

Ее спокойствие еще сильнее разъярило Сару.

— Не понимаю, как я не сумела тебя разгадать?

— Потому что ты такая же тупая, как и остальные простаки, проживающие в этом жалком подобии города.

Сара вздрогнула:

— Мы оказались не такими уж простаками, раз тебе не удалось уйти от расплаты!

— Нет, мне это удавалось довольно долго! — Элизабет встала и, вызывающе улыбаясь, смотрела прямо в глаза Сары. — Меня тошнит от тебя. От всех вас! Тебе невдомек, что Сэм оставался с тобой только потому, что имел меня.

— Что?! — Сара побелела. — Что ты сказала?

— Объяснить поподробнее? Повторить по буквам? Я спала с Сэмом. Я, Сара, получала от него много ценной информации. Он всегда знал, что происходит, а я передавала все сведения прямехонько Хэдли и его банде.

— Ах ты маленькая…

— И он получал большое удовольствие со мной в постели. Я удовлетворяла его, как надо. Полагаю, если бы ты была такой хорошей женой, как утверждаешь, он не лез бы ко мне в постель. А он ведь лез!

Сара повернулась и механической походкой, словно закоченевшая, тихо пошла прочь.

— До свидания, Сара, голубушка. Приходи опять, поболтаем. — Элизабет вернулась к койке и снова уселась на нее.

— Сара, с тобою все в порядке? — спросил Фред, видя, с каким лицом она отошла от камеры. Они все слышали уничтожающие слова Элизабет и понимали, как пронзили они сердце несчастной вдовы.

Фред приблизился к ней, полагая, что она нуждается в поддержке.

Но единственная поддержка, которая была нужна Саре, висела у него на поясе. Когда он поднял руку, чтобы положить ей на плечо, она схватила его пистолет и бросилась обратно к решетке.

— Это тебе за Сэма! — закричала она, снова и снова спуская курок.

Фред, Люк и Джек рванулись за ней. Люк добежал первым и выхватил из ее рук пистолет, но было поздно. Окровавленная Элизабет распласталась на полу камеры.

Силы покинули Сару, она обмякла в руках Фреда, повторяя:

— Она это заслужила! Она убила Сэма.

— Знаю, Сара, — успокаивал ее Фред, почти вынося из камеры. — Знаю.

Проходя мимо Джека, он передал ему ключ от камеры. Джек быстро вошел туда и склонился над Элизабет.

Входная дверь распахнулась, толпа повалила внутрь.

— Что случилось? Мы слышали выстрелы!

— Эль Дьябло ранена, — объявил Фред.

Приветственные крики вырвались из глоток ворвавшихся, они стали протискиваться вперед, стараясь разглядеть, что творится в камере.

— Кто-нибудь, позовите доктора.

Внезапно толпа расступилась, очистив проход, по которому женщина-сиделка катила инвалидное кресло с Джонатаном Харрисом. Ноги его были прикрыты одеялом.

— Что это за стрельба? Где она? Я хочу увидеть Элизабет! Я хочу видеть свою жену!

Люку удалось оттеснить горожан к выходу и закрыть дверь.

— Сюда, Джонатан, к решетке, — произнес Фред, помогая Саре сесть на стул. — Ее застрелили.

— Что?

— Я застрелила ее, Джонатан. Она лгала мне. Она убила Сэма и велела убить тебя, — монотонным голосом бубнила Сара. — Я надеюсь, что она мертва.

Джонатана подкатили к камере в ту минуту, когда Джек выпрямился и вышел из-за решетки.

— Сожалею, но ничего сделать нельзя. Она умерла, — объявил он.

Джонатан застыл в кресле, устремив глаза на труп жены.

— Отлично, — решительно произнес он. Затем он вынул руку из-под одеяла и нежно погладил пистолет, который там прятал. — Кажется, он мне теперь не понадобится. Сара уже обо всем позаботилась.