— Вам не повезло, милочка, — говорит он, покопавшись в компьютере в течение нескольких минут. — Детектив Сэбин в отпуске. Здесь говорится, что все поступающие ему звонки должны быть переадресованы детективу Келлуму Томпсону.

— Тогда попробуйте найти его телефон для меня, пожалуйста.

Он снова залезает в компьютер.

— Вам сегодня не везет. Его нет на связи и не будет до завтрашнего дня. Все?

Я отрицательно качаю головой. Я должна выяснить, где Келлум и Джеймс провели прошлую ночь. Разъехались ли они по домам или заночевали в отеле? Офицер с интересом смотрит на меня.

— Может быть, я смогу вам помочь? — спрашивает он.

Я снова мотаю головой:

— Боюсь, что мне может помочь только Джеймс Сэбин.

Увидев, что мои глаза наполняются слезами, офицер похлопывает меня по руке:

— Мы найдем его, милочка. Не беспокойтесь.

С этими словами он берет телефонную трубку и звонит одному из детективов.

— Господи, ну и невезучая же вы, милочка! Сегодня у детектива Сэбина свадьба; вот почему вы никак не можете его найти!

Он улыбается, подобно Шерлоку Холмсу, распутавшему очередное дело. Я устало киваю, и лицо офицера расплывается в улыбке.

— Вы, наверное, репортер? Вы и Джеймс Сэбин…

Я снова киваю. Не могу больше ничего говорить, да он и сам все понял. Офицер пристально смотрит на меня.

— Ладно, — решительно говорит он и снова берется за телефон.

Мы звоним и звоним — до тех пор, пока у нас не начинают болеть пальцы. Вновь и вновь люди говорят нам, что не знают, где искать Келлума и Джеймса. Я разговариваю с детективами, с их женами, детьми, тетями — со всеми, кто берет трубку. Большинство офицеров, участвовавших в мальчишнике, ничего не помнят. В конце концов, я выясняю, что Келлум и Джеймс поехали в какой-то отель, но никто не может вспомнить его названия. Они даже не могут сказать, где они посадили их в такси около часу ночи.

— Где проходил мальчишник? — спрашиваю я у Джона — очередного детектива, до которого мне удалось дозвониться.

— В клубе «Вестонская кобыла». Келлум решил, что морской воздух — это то, что нам нужно.

— «Вестонская кобыла»? — истерично восклицаю я, думая о моей полной событий ночи, которую я провела, бродя туда-сюда по Бристолю и отдавая с трудом заработанные деньги жирным владельцам ночных клубов.

— Вечер был потрясающий! Тебе стоило на это посмотреть!

— Гм…

— Келлум сказал, что они собираются провести остаток ночи… м-м-м… В названии этого места, кажется, было слово «тихоокеанский».

— Хорошо. Спасибо, Джон.

Положив трубку, я делюсь ценной информацией с моим новым помощником. По компьютеру мы находим все заведения, в названиях которых есть слово «тихоокеанский» и которые расположены неподалеку от клуба «Вестонская кобыла». Глубоко вздохнув, мы начинаем звонить.

Смотрю на часы. Четверть двенадцатого. Осталось сорок пять минут. Устало вздохнув и повесив телефонную трубку, я мягко кладу руку на плечо своего помощника. Он набирает очередной номер, но, почувствовав мое прикосновение, останавливается. Я мотаю головой.

— Не затрудняйте себя больше. Он уже, наверное, уехал на церемонию.

Офицер, имени которого я так и не узнала, медленно кладет трубку. Я встаю, а он сочувственно смотрит на меня.

— Все равно спасибо, — говорю я, медленно прохожу через лабиринт столов и спускаюсь вниз по ступенькам.

Время тянется мучительно долго. Я наблюдаю за стаей птиц, летящих в голубом небе, и почему-то думаю о том, что им повезло с погодой. Вижу какое-то здание, которого никогда раньше не замечала. Интересно, оно всегда здесь было или кто-то, пока я бегала ночью в поисках Джеймса, наспех построил его? Заметит ли Джеймс мое отсутствие? Оторвавшись от свадебного шума, нахмурится ли он от мысли, что Холли нет рядом? Я слишком измучена, чтобы плакать, мне просто хочется залезть в машину и ехать, ехать, пока не доеду до края земли. У меня нет никакого желания возвращаться домой, поэтому я достаю из сумки телефон, чтобы позвонить родителям. Один длинный гудок сменяется другим; тут я запоздало соображаю, что они наверняка уже едут на свадьбу. Нажимаю на кнопку «сброс». Я сижу, как мне кажется, уже несколько часов, думая о том, что делать и куда ехать дальше. Я решаю позвонить Лиззи, но, начав набирать номер, понимаю, что сейчас не смогу разделить ее счастья. Знаю, это звучит ужасно, но я просто не готова. Мне хочется уехать отсюда куда-нибудь подальше. Так далеко, как это только возможно. С тоской я думаю о Корнуолле, о его зеленых полях и голубом море. Корнуолл, Поеду в Корнуолл, в дом родителей. У меня на брелоке висит ключ от него. Я снова звоню домой и на этот раз оставляю сообщение на автоответчик:

— Привет, это я, Холли. Решила поехать в Корнуолл на несколько дней. Домой. Я знаю, что вы тоже вернетесь туда завтра, так что привезите мне, пожалуйста, одежду. Когда будете уходить, убедитесь, что все выключено, и не забудьте захлопнуть дверь. Спасибо. Увидимся завтра.

Мне становится немного легче. Я также оставляю сообщение Джо — о том, что беру отпуск на несколько дней и уезжаю к родителям. Сделав это, я выезжаю на трассу М-5 и еду в Корнуолл.

По дороге я отчаянно пытаюсь сдерживать слезы и вслух разговариваю с Тристаном обо всем, что приходит в голову. Болтаю о погоде, о предстоящих каникулах, о книгах, которые я хотела бы прочесть, — обо всем, что может отвлечь меня от мыслей о свадьбе, которая сейчас уже, наверное, заканчивается. Странные мысли вертятся у меня в голове, исчезая и появляясь по своей собственной воле. Мистер и миссис Сэбин. Звучит неплохо, да?

На одном из перекрестков Тристан начинает дрожать.

— Нет, не-е-ет. Тристан, пожалуйста, только не сейчас.

Он начинает пыхтеть, и я неохотно останавливаюсь, выключаю двигатель и в течение нескольких минут сижу не двигаясь. Тристан вздрагивает каждый раз, когда мимо проезжает грузовая машина. Ну почему это случилось именно сегодня, когда я решила съездить домой отдохнуть? Очередной намек на то, что жизнь не так прекрасна, как нам хотелось бы. Что-то бормоча себе под нос, я выбираюсь из машины и начинаю длинное путешествие в поисках оранжевого телефона аварийной службы. Я смотрю на каждого проезжающего мимо водителя, а они в ответ с интересом глазеют на безумную малопривлекательную девушку, бредущую по обочине.

— Пусть только попробует какой-нибудь насильник или убийца приблизиться ко мне, — свирепо бормочу я. — Пусть только попробует.

Я звоню в аварийную службу, сообщаю вежливому диспетчеру о том, что мне нужна помощь. Прошу вызвать машину и в расстроенных чувствах топаю обратно к Тристану.

Через двадцать минут, а это достаточный срок для убийцы, который мог бы затащить меня в свою машину и разрубить на мелкие кусочки, ко мне подъезжает знакомая полицейская машина. Увидев ее, Я улыбаюсь. В ней сидят мои спасители — Пит и Фил. Они подзывают меня к себе.

— Привет, Пит, привет, Фил! — бормочу я, забираясь на заднее сиденье.

— С тобой все в порядке? — спрашивает Пит, повернувшись ко мне и нахмурившись.

— Да, а что?

— Просто ты выглядишь немного странно и немного…

Он бросает взгляд на мою одежду.

Я вздыхаю. Не хочу ничего объяснять.

— Может, перекинемся в картишки?

Они улыбаются. Фил достает колоду карт, в то время как Пит наливает мне кофе из термоса. Сыграв два раза, мы слышим голос, доносящийся из рации. Фил отвечает на вызов. Я пью кофе мелкими глотками и жду, пока он закончит говорить.

— Холли, нам надо ехать. Срочный вызов. Не волнуйся, аварийная служба скоро приедет.

Вздохнув, я прощаюсь и выхожу на обочину. Подхожу к Тристану и, помахав ребятам на прощанье, забираюсь внутрь. Я начинаю тихонько проклинать свою судьбу и вдруг замечаю красную машину, остановившуюся неподалеку от меня. О, потрясающе. Убийца с топором нашел меня. Это просто изумительно. Я торопливо шарю глазами по салону в поисках оружия и останавливаю свой выбор на безобидной шариковой ручке, лежащей под пакетом чипсов. Кто-то стучится в окно моей машины со стороны пассажирского сиденья. Я подаюсь вперед и демонстрирую незнакомцу шариковую ручку со словами:

— Посмотри-ка сюда!

И тут я понимаю, кто этот незнакомец. Это Джеймс Сэбин. Он стоит и смотрит на меня. В ответ я тоже изумленно глазею на него, прилив адреналина вызывает у меня спазм сначала в желудке, а затем и во всем теле. Но это еще не все, — от волнения у меня совершенно отнимаются ноги. Джеймс открывает дверь и садится рядом со мной, а я начинаю постепенно приходить в себя.

— Где ты была, черт возьми? В участке мне сказали, что ты пытаешься найти меня, и мы тоже стали тебя искать.

Я бросаю беглый взгляд на стоящую позади машину. Не сидит ли там Флер в обнимку с четырьмя большими чемоданами, готовая ехать на Мальдивы?

— Я, э…

— В редакции мне сказали, что ты уехала в Корнуолл.

— Да, мне разрешили поехать в Корнуолл, — говорю я, словно оправдываясь, но Джеймс как будто не слышит меня — он слишком занят рассматриванием моей впечатляющей одежды.

— Что это на тебе надето?

— Это мои вещи, — бормочу я.

— Ты их купила?

— Джеймс, что тебе нужно? — нетерпеливо спрашиваю я, а сердце мое разрывается на части.

Теперь пришла его очередь смущаться.

— Ну, одним словом, мне нужна ты.

Смотрю на него изумленными глазами:

— Я?

Глава 31

— Я? — спрашиваю снова.

Джеймс медленно кивает, не сводя с меня своих зеленых глаз. Мы пристально смотрим друг на друга, а затем он неуверенно придвигается и целует меня. Короткий, теплый поцелуй. Джеймс отстраняется и продолжает глядеть на меня:

— Не хочу показаться излишне назойливым, мисс Колшеннон, но скажи, ты ответишь мне взаимностью? Мне нужно это знать, потому что в машине ждет Келлум, — кивком головы он указывает на стоящую позади нас красную машину, — и он уже, наверное, хочет ехать обратно.