А теперь еще ее бывший муж лишил ее общения с Эндрю.

Чтобы отвлечься от тяжелых мыслей, Лулу пыталась найти себе занятие. Она выписывала новинки литературы и запоем читала. Лулу часами работала в саду вместе со своими садовниками. Она задумала обновить мебель в гостиных и сделать перестановку. Для этого Лулу заказала новые обивочные ткани и портьеры. Вчера вечером к ней приехали торговцы из Лондона, чтобы в точности выполнить ее заказы.

Дом был полон рабочими. И если в течение предыдущих двух недель Лулу плохо спала, то теперь она вообще не могла уснуть. Она вставала на рассвете и совершала верхом продолжительные прогулки в полном одиночестве. Это немного успокаивало ее. Лулу тщательно следила за ремонтными работами в доме. Она даже нашла инвентарные книги с описанием тканей, которыми раньше была обита старинная мебель в усадьбе, и подобрала точно такие же материалы. Но вечером, когда дом затихал и слуги ложились спать, время вновь останавливалось. Лулу считала, что причиной ее бессонницы и нервозности являются известия о беременности молодой жены Чарлза.

Но у ее слуг было на этот счет свое мнение. Томас рассказал им о том, что видел из своего укрытия. И они решили, что виной плохого настроения их госпожи был мужчина, с которым она провела ночь в лесной сторожке. Возможно, слуги были более проницательны и более объективны, чем Лулу. Местные жители знали, что незнакомец, нарушивший душевный покой леди Дарлингтон, на следующее утро уехал в Лондон на своем автомобиле, который отбуксировали служащие компании Ллойда Данверса Першерона. Лондонский механик, который занимался ремонтом этой машины, тоже не знал настоящего имени ее владельца.

Слуги очень бережно обходились со своей госпожой, которую знали с детства. Они старались развеять ее печаль. Но у них ничего не получалось. По ночам Лулу продолжала мучить бессонница.

Глава 4

Сверкающий черный экипаж с иностранным гербом подъехал к парадному входу в здание и остановился у высокого крыльца. Из него вышел высокий, безупречно одетый человек, державший в руке трость с набалдашником, украшенным жемчугом, и окинул взглядом дом, построенный в стиле эпохи королевы Елизаветы. Здание имело большие арочные окна, выходившие на зеленую долину; его каменные стены были увиты виноградной лозой. Поморщившись и что-то пробормотав, джентльмен поднялся по лестнице.

Магнус, который был предупрежден о приезде гостя, выбежал на крыльцо и сразу же узнал в визитере незнакомца, проведшего ночь с их госпожой в лесной сторожке. Его подробно описал Томас.

– Это он, – взволнованно прошептал дворецкий лакею. Лакей сразу же сообщил новость о приезде любовника леди Дарлингтон стоявшему рядом слуге. Вскоре весть облетела весь дом.

Магнус устремился навстречу гостю и низко поклонился ему.

– Добро пожаловать в Бишопс-Холл, – радушно сказал дворецкий, надеясь на то, что приезд гостя рассеет грусть госпожи, и, не сдержав свои чувства, добавил: – Мы несказанно рады видеть вас!

Гость с недоумением посмотрел на Магнуса, и дворецкий понял, что вышел за рамки дозволенного.

– Я хотел сказать, милорд, что в Бишопс-Холле всегда рады гостям, – промолвил Магнус и бросил взгляд на экипаж. Дворецкого интересовало, приехал ли гость с багажом или налегке. Заметив, что в багажном отделении экипажа стояли большие чемоданы, Магнус едва сумел скрыть свою радость.

Слуги любили Лулу и ненавидели ее бывшего мужа. Они сочувствовали ей и сопереживали, когда она жила с бароном, страдая от его грубости и невнимания. Теперь, когда Лулу развелась и наконец избавилась от презренного супруга, они желали ей счастья.

– Леди Дарлингтон дома? – спросил гость.

После развода Лулу взяла свою девичью фамилию и переехала в свою родовую усадьбу, в которой родилась и выросла.

– Да, сэр, она в гостиной. Как о вас доложить?

– Скажите, что ее хочет видеть князь Раковский.

– Хорошо, сэр. Проходите сюда, пожалуйста.

Войдя в гостиную, Магнус сообщил своей госпоже о визите князя Раковского. Лулу сразу же решила, что этот визит связан с новыми родственниками ее матери, которая год назад развелась с отцом Лулу и вышла замуж за русского аристократа. Мать Лулу всегда была образцовой женой, но безумная страсть заставила ее потерять голову. Сейчас она жила в Санкт-Петербурге.

– Впустите гостя, Магнус, – распорядилась она, – и подайте чай.

Магнус распахнул дверь, и князь Раковский вошел в гостиную. Лулу застыла на месте от изумления.

– Это вы?! – воскликнула она.

– Леди Дарлингтон? Счастлив познакомиться с вами.

В его голосе слышался неприкрытый сарказм.

– Можете идти, Магнус, – промолвила Лулу ровным голосом, удивляясь своему самообладанию.

Они подождали, пока за дворецким закроется дверь.

– Ты не приехал на свадьбу, потому что был в то время в Японии, – с упреком сказала Лулу.

– Да, к моему величайшему сожалению, – промолвил князь, присаживаясь напротив хозяйки дома. – Я упустил прекрасную возможность заняться сексом еще год назад. – Он улыбнулся. – Очевидно, ты привыкла не отказывать себе в удовольствиях и спишь с любым приглянувшимся тебе парнем.

– Ты мог бы назвать свое настоящее имя, и между нами ничего бы не было.

– А почему ты не назвала мне свое настоящее имя, сестренка? Или может быть, мне следует продолжать называть тебя Сарой?

– Я не желаю, чтобы ты разговаривал со мной таким тоном... Уильям.

– Ты сама во всем виновата. Я видел, как ты запнулась, прежде чем представиться, и понял, что назвала чужое имя. Если бы ты была до конца честна со мной, я по крайней мере знал бы, с кем имею дело.

– Если верны те слухи, которые ходят о тебе, то тебе совершенно все равно, с кем заниматься сексом.

– Ты сама не безупречна.

– Если бы я знала, кто ты, я бы ни за что не позволила тебе приближаться ко мне! О Боже, ведь ты мой брат!

– Сводный брат, и к тому же мы стали родственниками совсем недавно. Поэтому наше родство не имеет никакого значения.

– Нет, имеет! Тебе нельзя оставаться здесь. Ты должен немедленно уехать!

– Напротив, сестренка, поскольку я твой брат, никто не заподозрит нас в том, что мы состоим в интимной связи.

Он откинулся на спинку стула и вытянул свои длинные ноги. Лукавая улыбка играла на его губах.

– Ты не посмеешь остановиться в моем доме, – в отчаянии прошептала она, боясь поддаться искушению.

– Надеюсь, слуги уже отнесли мой багаж в отведенную мне комнату, – промолвил князь. – Честно говоря, я соскучился по общению с тобой.

– Ты знал, кто я, – заявила Лулу.

– О Господи, нет, не знал! Я приехал в Англию, чтобы, по настоятельной просьбе отца, познакомиться с родственниками его новой жены. И честно говоря, до настоящего момента эта поездка казалась мне невыносимо скучной. Но теперь я обещаю тебе, что напишу отцу о том, какая замечательная у меня сводная сестра. – Князь Раковский подмигнул Лулу. – И поблагодарю его за то, что он отправил меня знакомиться с новыми родственниками.

– В сложившейся ситуации нет ничего смешного... – промолвила Лулу и запнулась, не зная, как обращаться к нему.

– Меня зовут Михаил, – подсказал князь.

– Князь Михаил, – холодно сказала Лулу, – ты не можешь оставаться в этом доме...

– Но почему, дорогая моя? – Голос князя звучал теперь нежно и проникновенно. – Ведь никто не узнает о том, в каких отношениях мы находимся.

– Это невозможно, – хмурясь, заявила она. – Правда всегда в конце концов выходит наружу.

– Но каким образом это может произойти? Я не собираюсь раздевать тебя в присутствии слуг.

От слов «раздевать тебя» Лулу бросило в жар. Она судорожно вцепилась в подлокотники кресла, чувствуя, как на нее накатывают воспоминания о минутах близости, пережитых ими в лесной сторожке.

– Мне жаль, но я не могу позволить тебе остаться в моем доме.

Он внимательно посмотрел на побелевшие от напряжения костяшки ее пальцев.

– Я места себе не находил все эти две недели, – ровным голосом промолвил он. – А ведь я не привык чувствовать себя несчастным. Я лишился сна и не знал, что мне делать. В конце концов я обратился к частному детективу и дал ему задание разыскать тебя. Вот до чего ты меня довела, дорогая Сара. Умоляю, позволь мне остаться в этом доме. Я не собираюсь компрометировать тебя и обещаю вести себя прилично в присутствии слуг.

– А в отсутствие слуг?

– Я буду делать то, что ты захочешь. – Его карие глаза завораживали Лулу. – И так часто, как тебе это будет угодно.

Лулу понимала, о чем он говорил. От его слов по ее спине забегали мурашки. Но она не могла позволить ему остаться. Князь Раковский был ее сводным братом.

– А что, если я потребую от тебя немедленно уехать отсюда?

Князь помолчал.

– В таком случае я встану и велю закладывать экипаж, – наконец ответил он.

Лулу не знала, как поступить. Его прекрасные карие глаза пронзали ее и мешали сосредоточиться.

– Если я разрешу тебе все же остаться здесь, – услышала она собственный голос, – то ты должен обещать мне вести себя осмотрительно. В моем доме сейчас находится множество рабочих и купцов из Лондона, не говоря уже о слугах.

Услышав слово «остаться», князь понял, что может торжествовать победу, и на его губах заиграла ослепительная улыбка.

– Обещаю вести себя осмотрительно, дорогая, – сказал он.

– Ты не должен называть меня «дорогая» или «любовь моя».

– Конечно, леди Дарлингтон. Ты не услышишь больше от меня этих слов.

– Ты должен обращаться со мной так, как обычно обращаются с сестрами.

Князь вздохнул.

– Это будет не так просто, леди Дарлингтон. По крайней мере вне спальни, – добавил он с плутоватым видом.

– Ну вот, ты опять за старое, – сказала Лулу и тяжело вздохнула. – Боюсь, что из этой затеи ничего не получится.

Князь Раковский бросил на нее виноватый взгляд.