— Черт, нет!

— Я хорошо стреляю. Я могу помочь, — сказала я, задирая подбородок и бросая ему вызов не согласиться со мной.

— Райдер убьет меня.

— Да, он так сделает, но я последую за тобой. Ты знаешь, что я так сделаю. Либо возьми меня с собой, либо я буду преследовать тебя. Твой выбор. — Я внимательно посмотрела на Кэша, а затем опять на Гэвина. Они смотрели на меня, как на сумасшедшую. И Броди тоже. Но мне было все равно. Я собиралась поехать.

— Звучит так, будто решение уже принято, — пробормотал Кэш, бросая взгляд на Гэвина.

— Да, так и есть. Я хочу быть там, когда вы найдете его, — сказала я.

— Если мы найдем его, — добавил Гэвин.

Эти слова врезались в меня, практически сбивая с ног. Но земное притяжение удержало меня в вертикальном положении. Как и надежда, которую я никогда не потеряю.

Глава 3

Я наблюдала, как Райдер бросал теннисный мяч на пол и ловил его своей рукой. Кинул. Поймал. Кинул. Поймал. Его взгляд сконцентрировался на мяче, не обращая на меня внимания.

Я размахивала ногами, стуча ими по тюку сена подо мной. Сухие травинки кололи, но мне нравилась то, как я сидела. Отсюда я могла смотреть на Райдера сверху вниз, вместо того, чтобы все время смотреть на него наверх.

— Так что собираешься делать на этих выходных? — спросил он, посмотрев на меня, а затем снова начал бросать мяч.

Я пожала плечами.

— Ничего, — ответила я своим писклявым голосом.

— Почему?

Я снова пожала плечами. Он поймал мяч и посмотрел на меня, ожидая ответа.

— Потому что мне тринадцать, и мой папа не позволит мне куда-либо пойти, — надулась я.

Уголок рта Райдера приподнялся в несимметричной ухмылке. Он снова отбил мяч от пола и поймал его в воздухе.

— Куда ты хотела бы пойти? Если бы могла, — спросил он, снова кидая мяч.

— На свидание, — ответила я, наблюдая, как мяч врезался в пол и взлетел.

Его взгляд метнулся к моему, когда он поймал мяч в воздухе.

— С кем? — спросил он, звуча удивленно. Ухмылка исчезла с его лица, сменившись хмурым взглядом. Я увидела, как напряглось его тело, и он переместился с ноги на ногу, напоминая мне кого-то, кто внезапно почувствовал себя некомфортно.

Мои глаза стали как блюдца, когда я услышала злость в его голосе. Что он сказал? Я снова пожала плечами (дурная привычка).

— Ты его не знаешь.

— А ты попробуй.

Я подтянула колени к груди и крепко обняла их.

— Дэвид Петерсон.

Он изучал меня. Его взгляд прошелся по моим костлявым ногам, а затем вверх до глаз. Я поерзала, игнорируя кусачее сено под собой, и ждала, когда он хоть что-нибудь скажет.

Он отвел взгляд и снова кинул мяч. Звук резины по бетону раздавался эхом по пустому амбару.

— Я не знаю его, — сказал Райдер так, будто этот разговор был ему скучен.

— Я же сказала, что ты не знаешь его. Он посещает мой урок словесности. Думаю, что ему тринадцать, но может он и на год старше, так как я самая младшая в классе. Его отец владеет заправочной станцией на окраине города. Ты знаешь, какой. Твоя мама заезжала на нее с нами, когда мы ездили в цирк несколько лет назад. Помнишь? Она купила нам колу и конфеты. — Я вспыхнула, когда осознала, что снова несла вздор. Еще одна дурная привычка.

Райдер равнодушно пожал плечами. Поймав мяч, он бросил его через амбар. Мяч ударился о металлическую обшивку, и раздался громкий звук, который эхом разнесся в ночи. Я съежилась, надеясь, что это не разбудит моего отца.

— Так какой Дэвид?

— Он хороший. Иногда его отстраняют от школы, но, в большинстве своем, из-за глупых вещей, типа смешков во время урока, когда мы пишем тест.

Райдер изучал меня, ожидая, что я скажу больше. Я заерзала, так как стало внезапно некомфортно разговаривать с ним о парне. Почему, я не знаю.

— Так он лузер? — спросил очень серьезно Райдер.

Я засмеялась.

— То, что его отстраняют, не значит, что он лузер. Тебя все время отстраняют. И кто ты тогда?

Я думала, что было смешно, но Райдер даже не моргнул. И не улыбнулся. Он просто пристально смотрел на меня этими глазами, которые напоминали мне сосульки. Да, он злился.

— Ты слишком маленькая, чтобы ходить на свидания, Мэдди, — сказал он, отворачиваясь и направляясь к дверям амбара.

— Кто ты, мой папочка? — крикнула я, спрыгивая со своего места на стоге. Мои короткие ножки торопились, чтобы догнать его. Я всегда следовала за Райдером. Это надоедало, но однажды и он будет следовать за мной. Я просто знала это. Не могла дождаться этого дня.

Он был практически у дверей амбара, когда остановился и повернулся ко мне лицом. Я все больше нервничала, пока он пристально смотрел на меня. Мне не нравились те девушки, которые хихикали и флиртовали с ним. Это Райдер. Мой лучший друг. И я признаю, что он привлекательный. Все девушки так думают. И я тоже это вижу. У него привлекательные синие глаза и идеальное лицо. Но глупо думать, что он симпатичный. Я не могла так думать о Райдере.

— Я не твой папочка, Мэдди, но я парень. Я знаю, что парни твоего возраста думают только об одном.

Я скрестила руки на груди и приняла позу. Может мне даже стоит выпятить свою нижнюю губу, не знаю.

— И о чем думают парни? О поцелуях? — усмехнулась я.

— Да. Это первое.

— Ева только вчера поцеловала Скота, — подчеркнула я.

— И?

— И я не слишком мала, чтобы целоваться.

Он сделал шаг ко мне, и его взгляд вспыхнул.

— Ты уже кого-то целовала?

— Нет, — ответила я, нервно перебирая кончик своей косы.

— Хорошо. И не надо.

— Но я хочу.

— Нет, не хочешь. Ты не знаешь первое правило поцелуя. Или что-то еще, — добавил он, оглядывая мою грудь и ноги.

Я вспыхнула, чувствуя себя очень беззащитной. Никогда прежде не ощущала себя так, когда Райдер был рядом. Этот раз первый.

Недовольно покачав головой, он повернулся, чтобы уйти.

— Научи меня целоваться, — выпалила я прежде, чем он успел уйти очень далеко.

Он обернулся. Его глаза округлились от шока и неверия.

— Что?

Переместившись с ноги на ногу, я пнула сухую травинку под своей ногой, аккуратно обдумывая свои следующие слова.

— Научи меня целоваться, Райдер. Не хочу, чтобы какой-нибудь парень подумал, что я не делала этого прежде.

Он покачал головой.

— Нет. Я не буду тебя учить целоваться.

— Почему? Это же ничего не значит, — заспорила я, закатывая глаза.

— Нет.

— Трусишь? — съязвила я, приподняв одну бровь. Я ударила по больному, так как знала, что Райдер не сможет противостоять вызову.

Его взгляд упал на мои губы, а затем тревожно переместился в сторону. Он переступил с ноги на ногу и засунул руку в задний карман. Я могла видеть, как крутились шестеренки в его голове, когда он обдумывал мою сумасшедшую просьбу.

— Хорошо. Один поцелуй.

Я расплылась в улыбке, как дурочка.

— Хорошо. Позволь мне просто разогреться, — сказала я, ударяя руками в воздух и пританцовывая с ноги на ногу, как рестлеры по телевизору.

— Это серьезное дело, Мэдди, — произнес, хмыкнув, Райдер.

Моя улыбка стала шире. Мне нравилось, когда мы поддразнивали друг друга.

— Поняла. Поцелуй — серьезное дело. Что дальше?

— Ну, ты должна встать ближе. Вот так.

Он встал ближе, оставляя между нами только дюйм. Его футболка касалась моей, из-за чего внутри меня все затрепетало. У меня перехватило дыхание, а улыбка исчезла прежде, чем я напомнила себе, что это Райдер. Парень, которого я знаю вечность.

— Хорошо. Встать ближе. Сделано. Что теперь? — спросила, улыбаясь, я.

— Не позволяй какому-то парню дотронуться до тебя. Поняла?

— Тогда как целоваться? — спросила я, сведя вместе брови и наслаждаясь каждой минутой поддразнивания его.

— Только губы. Никаких рук, — сказал он и положил руки на мои бока.

Я кивнула.

— Стоять близко. Никаких прикосновений. И?

— И вот...

Без какого-либо предупреждения он наклонился. Склонил голову вбок, и его губы коснулись моих. Я напряглась от удивления. Никогда вообще-то не ожидала, что он меня поцелует. Мои губы застыли, так как я не была уверена, что делать.

На вкус он был как моя любимая мятная жвачка. И я сразу же решила, что мне нравилось целоваться. Схватив рукой его за футболку, я разомкнула губы. Не знала, что делала, но мне хотелось больше.

Как только мой кулак запутался в его футболке, он положил руку на мою талию и отодвинул меня на фут, разъединяя наши крепко прижатые губы.

Секунду мы стояли в стороне, пристально смотря друг на друга. Я была слишком ошарашена, чтобы что-нибудь сказать, и он, кажется, был зол из-за чего-то. Наконец он нарушил тишину.

— Это поцелуй. Не позволяй кому-либо еще сделать это, — проворчал он.

Он развернулся и ушел, оставляя меня с ощущением жжения на губах и странным чувством в груди.

Я знала, что никогда снова не буду самой собой.

***

Мой разум вернулся в настоящее. Я стояла в том же угловом магазинчике, которым давным-давно владел отец Дэвида Петерсона. В том же угловом магазинчике, в котором Райдер и я покупали конфеты и колу, когда были детьми. Теперь это место было заброшено, перевернуто вверх дном в поисках запасов. Просто пустым местом, в котором остались воспоминания о прошлом.