— Кэт, проснись. Нам надо скорее уехать отсюда! — сказал Томас мягким, но настоятельным тоном.
Заерзав под толстым стеганым одеялом, девушка удивленно заморгала, стараясь привыкнуть к темноте. Внезапно кровать сдвинулась под ней. Кэт резко привстала, болезненно ударившись головой о какой-то выступ.
— Проклятие! — прозвучал знакомый голос в темноте. Смущенная Кэт попыталась освободиться от одеяла, но, еще больше запутавшись в нем, наклонилась вперед. Крепкие руки подхватили ее и заставили снова выпрямиться. Томас оказался реальным. Он был цел и невредим!
Кэт повернулась и вытянула руки, желая прикоснуться к нему и убедиться, что это не плод ее воображения.
— Томас?
— Твое упрямство и твердость твоей головы не подлежат сомнению, — сказал он, потирая подбородок.
Его тон сразу развеял очарование ее сна. Однако даже этот укоризненный голос не мог лишить ее радости.
— Как ты нашел меня?
— Сначала займемся делом, — сказал он.
Кэт услышала чирканье кремня. Внезапно возникший свет заставил ее зажмуриться.
— Томас? — Она не видела его лица за пламенем. Он молчал. — Почему ты молчишь?
— Хм. Значит, ты замаскировалась под бабушку? — Он смеется над ней!
Она приняла суровый вид оскорбленного достоинства.
— И что?
— Кэт, — сказал он, и теперь она увидела его улыбку, — взгляни сюда.
Томас кивнул в сторону большого треснутого зеркала, приставленного к противоположной стене около кровати. Накинув конец одеяла на плечи, Кэт наклонилась, чтобы посмотреть, что так развеселило его.
В ответ на нее смотрела старая грязная карга. Грим, которым она воспользовалась утром, сначала замерз, а потом оттаял и растекся по лицу. Вокруг носа и глаз темнели грязные пятна. К толстому слою грима прилипла сенная труха, отчего на одной щеке образовалось нечто вроде бороды. Ее волосы свисали длинными спутанными космами. Кэт в ужасе поднесла руки ко рту. Они были синими.
Она повернулась к Томасу с широко раскрытыми глазами.
— Здесь не было ни таза с водой, ни тряпки, и я слишком устала, чтобы избавиться от мокрой одежды. К тому же я не знала, что здесь есть зеркало, и я…
Выражение его лица было снисходительно ободряющим, близким к тому, чтобы сделаться насмешливым.
Кэт, обиженная, покачала головой, едва сдерживая слезы.
— Да, я не выгляжу так, как на балу, потому что провела целый день, путешествуя в открытой повозке под ледяным дождем! — Она испытывала одновременно злость, чувство облегчения и замешательство и смогла найти единственный выход переполнявшим ее эмоциям — уперлась рукой в грудь Томаса и оттолкнула его.
С таким же успехом она могла попытаться свалить дуб. Он посмотрел на ее руку, прижатую к его теперь уже испачканной рубашке, и прильнул к ней своими теплыми губами.
— Ты очень умная, храбрая, мужественная, находчивая девушка, и я искренне восхищаюсь тобой, — тихо произнес он.
Кэт приложила другую руку к его груди, и из глаз ее полились слезы, оставляя следы на расплывшемся гриме.
— Прости меня, Томас! — пробормотала она. Слова, которые Кэт должна была произнести, застряли у нее в горле. Сейчас нелепо даже думать о том, чтобы вымолвить их, но и молчать невозможно. — Я солгала тебе! У меня никогда не было любовников. Ни одного!
Казалось, он не знал, что сказать на это. И только пристально смотрел на нее.
— Ни одного, — повторила она.
— Я знаю, — произнес он наконец, слегка улыбнувшись.
Оказалось, что ее мнимые грехи вовсе не нуждались в оправдании.
— И я сбежала от тебя, Томас, как последняя трусиха! Я так растерялась! — И она рассказала, что ей пришлось пережить.
Он был ошеломлен. Даже когда привлек ее к себе и начал нежно укачивать в своих объятиях, не мог до конца прийти в себя, потрясенный тем, что услышал. Мало кто смог бы проявить такую находчивость, как эта девушка, чтобы преодолеть все трудности.
— Все хорошо, успокойся. — Томас достал из кармана платок и осторожно вытер ее испачканное лицо.
— Я так волнуюсь за бабушку! — Кэт стиснула руки, стараясь прийти в себя. — Не имею ни малейшего представления, где она сейчас!
— Что касается Гекубы… Должен признаться, я рассчитывал найти ее под кипой одеял в отеле и потом продолжить поиски тебя.
— Напрасно. Она сбежала.
— Не понял?
— Это правда, и боюсь, Томас, ты опять будешь смеяться.
— Прости. Надо было как-то разрядиться после невероятного напряжения.
Кэт подозрительно взглянула на него.
— Это действительно так, — уверил он ее. — Теперь расскажи мне подробнее, что произошло. Полагаю, здесь замешан какой-нибудь молоденький француз-любовник. Или, может быть, старушка поспешила позаботиться о своих капиталах, поскольку является весьма практичной женщиной?
— Ни то и ни другое! Она сбежала с маркизом де Гренвилем.
— Ты шутишь! Я думал, он умер от нехорошей болезни десять лет назад!
Кэт высвободилась из объятий Томаса и подняла руки, сдаваясь.
— Ты удивительно проницательный. Сидя здесь, замерзшая до смерти в этой дыре, без единой гинеи, чтобы расплатиться с хозяином, не зная, жив ты или мертв и увижу ли я тебя когда-нибудь снова, я испытывала невероятную скуку. И тогда я решила: если вдруг появится Томас, почему бы мне не подшутить над ним? Расскажу ему, пожалуй, забавную историю про бабушку и старого маркиза!
Томас улыбнулся, понимая сарказм девушки, и с облегчением заметил, что в глазах ее уже не было выражения отчаяния. Теперь это была прежняя Кэт.
— Замечание принято, — сказал он.
Она поколебалась немного, потом опять прильнула к нему. Однако он легонько отстранил ее.
— Извини, дорогая. У нас нет времени, чтобы ты могла еще подремать. Необходимо уехать, пока другие гости не проснулись и не попытались сделать то же самое раньше нас. Слишком много желающих покинуть Францию.
— У тебя есть карета? — спросила она.
— Нет. Только тягловая лошадь. Но она стоит многих дорогих скакунов, выращенных в королевских конюшнях Я ехал на ней верхом и убедился в этом. Нам надо найти, во что ее можно запрячь.
— У меня есть повозка.
Томас встал и осторожно поднял Кэт на ноги.
— Какая же ты умница! В таком случае нужно поскорее убраться отсюда. Наша главная цель теперь — доставить тебя в Англию с незапятнанной репутацией.
Он ласково посмотрел в ее красивые серо-зеленые глаза.
— Ты ведь не думаешь, что брак твоей матери с моим единокровным братом дает нам право путешествовать без сопровождающей тебя дамы? Независимо от обстоятельств моя дурная слава все равно перевесит сомнительное семейное родство.
— Что же нам делать? — тихо спросила Кэт, еще не понимая, к чему он клонит.
— Тайное бегство Гекубы наводит на некоторую мысль, — задумчиво сказал Томас. — Я буду представляться твоим французским приятелем, а ты — моей богатой, пожилой благодетельницей. Таким образом, мы не только защитим твою девичью честь, но и получим хорошую возможность быстро пересечь страну. Французы очень практичные люди. Они не будут препятствовать проезду старой англичанки с ее молодым любовником-французом. За хорошую плату, конечно.
— И ты думаешь, что сможешь достоверно изобразить его? — спросила Кэт с явным сомнением.
— У меня есть некоторый опыт в исполнении такой роли, — ответил Томас.
— Ах да! Извини! Это, несомненно, связано с твоей службой за границей, — сухо заметила Кэт.
Томас удивленно посмотрел на нее.
— Что ты знаешь об этом?
— Только то, что тебя привлекли к сбору определенной информации здесь, во Франции.
— Кто тебе сказал об этом? Дафна Бернар?
— Какая разница?
Томас сделал глубокий вдох.
— Послушай, Кэт. Мое прошлое небезупречно. Я совершал поступки, о которых тебе лучше не знать…
— Я все понимаю, — торопливо сказала Кэт, безуспешно стараясь заглянуть ему в глаза. — Дафна Бернар — часть этого прошлого. Какими бы ни были твои отношения с ней, я знаю, так было необходимо. И пожалуйста, давай больше никогда не говорить на эту тему.
Томас пристально посмотрел на девушку и заметил предательский румянец, проступивший сквозь грязные пятна на ее щеках. Если даже этот эпизод с его бывшей любовницей заставил Кэт покраснеть и отвести глаза, то как бы она среагировала, узнав о Мариэтте Леон и ее сыне? Он боялся даже думать об этом.
Кэт нахмурилась. К сожалению, воспоминание о распутной француженке омрачило их встречу. Скинув со своих плеч одеяло, она краем сорочки потерла щеки. В свете свечи ее силуэт отчетливо обозначился под тонкой тканью. Покачивание ее полных грудей, когда она наклонилась, выглядело весьма чувственным.
Томас смотрел на нее, и его мысли о прошлом и Мариэтте постепенно рассеялись. Глядя на изгибы тела Кэт, он почувствовал, как кровь мгновенно прилила к его паху. Кэт так сильно влияла на него, как будто он был шестнадцатилетним юнцом, а не опытным мужчиной средних лет. Но она даже не догадывалась об этом; поведение девушки было непреднамеренным и неосознанным. И почему ее должно волновать его присутствие? Откуда она могла знать, что он с трудом сдерживается, стоя перед ней с якобы спокойным видом?
— Я должна одеться, — решительно сказала Кэт.
— Да, конечно.
— Томас, кажется, ты сам убеждал меня несколько минут назад, что надо поторопиться.
— Разумеется. Я подожду тебя внизу. Надеюсь, на сборы хватит четверти часа?
Кэт вздохнула, понимая — ей потребуется гораздо больше времени, чтобы превратиться в полную пожилую даму.
— Лучше дай мне полчаса, — попросила она.
Глава 21
Томас ждал снаружи гостиницы под темным, неприветливым небом. Он уже запряг свою лошадь в повозку к тому времени, когда появилась Кэт, покинувшая чердак так, как это обычно делала служанка: с помощью лестницы, приставленной к окну. Девушка медлила, озабоченная дальнейшей судьбой Салли Лидс. Томас попытался успокоить ее, сказав, что ее спутница с братом будут в безопасности, находясь в обществе соотечественников. Вероятно, даже в большей, чем они сами. Он молча протянул ей руку и помог сесть в повозку. Затем укрыл добытыми неимоверными усилиями одеялами и пледами, тревожно поглядывая на горизонт.
"Обещай мне рай" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обещай мне рай". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обещай мне рай" друзьям в соцсетях.