– Роуз, ну же, давай! – Одной рукой Коллиз держался за железное кольцо, другой рукой он обхватил ее запястье. Он изо всех сил тянул ее к себе. На его лбу пульсировала вздувшаяся вена. Мокрая рубашка прилипла к телу Коллиза, и под ней стали заметны напрягшиеся грудные мышцы. – Роуз, помоги мне! Схватись рукой за мое запястье.

Бедный Коллиз! Ее мысли двигались как застывшее желе. Его левая рука не слишком хорошо сжималась. Он все время ронял вещи, если брал их левой рукой. Он ненавидел это. Он смущался, когда что-то ронял. Это и правда так неловко. Она понимала его. Когда она еще работала служанкой, ей тоже случалось разбивать посуду и вазы…

Он не хочет отпускать ее. Ее мокрая рука начала медленно выскальзывать из его пальцев, дюйм за дюймом. О нет! Он так огорчится!

Бедный Коллиз.

Глава 16

Коллиза охватила паника. Он теряет ее. О Господи, он теряет ее! Он пытался подтянуть ее к себе, но эта чертова рука не может сжимать и тянуть одновременно. Ее рука чуть не выскользнула из его пальцев.

Он пытался сжать свою руку, пытался снова и снова. Не важно, если его рука сломается, лишь бы ему удалось спасти Роуз. Но он не чувствовал ее руки, он даже не видел их рук в поднимавшейся воде. Внезапно Роуз ушла с головой под воду, ее черные волосы исчезли в мутном водовороте. На какую-то долю секунды Коллизу даже показалось, что он уже не держит ее. Он вытянул вперед свободную руку, и вдруг неожиданно в нее впились скрюченные пальцы Роуз. Через несколько секунд она и сама вынырнула на поверхность. Роуз открыла рот, глотая воздух. Но ее пальцы вдруг начали разжиматься, Роуз снова ускользала от него.

– Роуз, помоги мне! Помоги мне, Роуз!

В ее залитых водой глазах вдруг на мгновение мелькнуло осмысленное выражение. Ее губы снова задвигались.

– Коллиз…

– Роуз, держись за меня, черт возьми! – закричал Коллиз, голос у него сел от страха. – Ты ведь не тепличный цветочек, чтобы так быстро завянуть от холодного душа!

Внезапно в ее глазах он заметил промелькнувшие искорки.

– Ты ведь крепкая, как сорняк! – крикнул Коллиз.

Он видел, что Роуз пыталась подтянуть к себе другую руку, но сильное течение мешало ей это сделать. Она никак не могла достать до его запястья. Ее рука тянулась к нему, и снова ее отбрасывало потоком воды. Он терял ее.

– Ну же, Колючка Роуз! – снова закричал он. – Не можешь управиться с водой без тряпки в руках? Бедняжке Роуз приходится так туго, – принялся издеваться Коллиз. Ее рука снова поднялась и потянулась к нему. И снова она упала в воду. Коллиз почувствовал, что начинает терять самообладание и поддаваться панике. В его голове сейчас не было ни одной мысли, он ничего не ощущал. И только животный страх разрастался у него в груди, ужас, лишавший его способности двигаться и думать. – Я расскажу «лжецам», что ты сдалась, Роуз! Я передам Кларе, что она напрасно рассчитывала на тебя!

В глазах Роуз вспыхнул свет, и она наконец схватилась за, его запястье. Коллиз стал подтягивать ее к себе. Ближе, еще ближе… Вот она уже совсем рядом с лестницей. Еще небольшое усилие, и Роуз спасена. Коллиз прижал ее к себе правой рукой, которая теперь ныла от боли.

Роуз висела у Коллиза на руках, ноги не слушались ее. Казалось, еще секунда, и она потеряет сознание. Он прижался своим лицом к ее ледяной шее. Она дышала. Она спасена.

Его драгоценная, любимая Роуз теперь в безопасности в его объятиях.


Роуз проснулась и открыла глаза. Ей было тепло. Она лежала на мягкой постели под теплыми одеялами, в камине рядом с ее кроватью тлели угли. Она повернула голову. Окна в большой комнате были занавешены атласными шторами цвета сапфира, на мебели черного дерева дрожали отсветы пламени. Обстановка этой спальни сразу же навевала мысли о праздном времяпрепровождении и любовных утехах. Возможно, она подумает еще о каких-нибудь грехах, если у нее будет время.

В этой комнате царила какая-то странная атмосфера, к мыслям о чем-то порочном сразу же примешивался страх. Роскошь, порок и зло.

– Похоже на будуар куртизанки, – пробормотала Роуз, приподнялась на локте и огляделась по сторонам.

– Точнее, это Дворец удовольствий миссис Блайт.

Коллиз откинулся на спинку пурпурного кресла, в котором он сидел, и вытянул перед собой ноги. На нем были надеты черные брюки, в которых он выглядел очень стройным и красивым. Шелковая белая рубашка выгодно подчеркивала ширину его плеч и груди. Роуз не могла понять, почему Коллиз надел этот наряд и куда он собирался. Но в таких брюках и рубашке ему не стоило появляться на публике. Он встал с кресла, подошел к кровати и присел рядом с ней на матрас. Эта одежда и раскованное поведение Коллиза делали его похожим на опытного любовника, собирающегося предаться пороку. Роуз невольно отодвинулась от него.

Зачем он сел к ней так близко? Она быстро посмотрела на себя. К своему неудовольствию, Роуз обнаружила на себе тонкую прозрачную рубашку, которая в точности соответствовала этой царящей в комнате атмосфере греха. И эта рубашка не скрывала прелестей ее тела. Роуз торопливо натянула одеяло до самой шеи.

Большая теплая рука опустилась на ее щеку, затем пощупала лоб.

– Лихорадки нет.

Это прикосновение Коллиза было таким нежным, таким успокаивающим. Роуз вдруг захотелось прижаться лбом к этой руке, ей хотелось, чтобы эта рука погладила ее. Но это был… Коллиз. И она не посмела сказать ему о своем желании. Роуз снова положила голову на подушку, прикрыла глаза.

– А кто такая миссис Блайт?

Коллиз провел рукой по ее волосам и ухмыльнулся:

– Хочешь сказать, что ты до сих пор этого не знаешь? Ты не знаешь того, что знают все «лжецы»? Миссис Блайт наша покровительница и владелица роскошного особняка, в котором мы сейчас находимся. Эта женщина всегда помогала «лжецам». Однажды мы с Джеймсом уже приходили в ее дом. Мы искали сбежавшую проститутку.

– Ах да, Флер!

– Миссис Блайт помогала Далтону завербовывать агентов во Франции. – Коллиз с беспокойством посмотрел на Роуз: – Надеюсь, ты не собираешься снова терять сознание?

– Терять сознание? – Она удивленно посмотрела на Коллиза. В его серых глазах притаилась тревога. И эти глаза были так близко. – Ты был только один раз так близко от меня, когда…

– Когда ты швырнула меня на мат в тренировочном зале, – мягко напомнил он.

– Да. – Роуз глубоко вздохнула, ее глаза по-прежнему были устремлены на Коллиза. – Это очень странно.

Он кивнул.

– И еще сегодня вечером…

Роуз быстро облизнула губы.

– Что сегодня вечером? Что произошло сегодня вечером?

– Тебя нужно было помыть. И мы сделали это.

Перед Роуз вдруг всплыла странная картина. Около огня стоит большая ванна. И в этой ванне лежит она. От лица Роуз отхлынула кровь. Как это ужасно, унизительно… О нет, только не это…

– Ты мыл меня? Один? – спросила она, хотя ответ был ей уже известен.

Глаза Коллиза сузились, а губы сложились в злорадную ухмылку.

– А как ты думаешь? Мог я один справиться с мочалкой, мылом и с тобой? – Он снова вздохнул, и выражение его лица смягчилось. – Я приятно провел время, Колючка Роуз. Очень приятно.

Она со всей силы ударила его кулаком в грудь.

– Я убью тебя, если ты скажешь кому-нибудь хоть слово…

Коллиз, насмешливо улыбаясь, потер грудь своей здоровой рукой.

– Я не мыл тебя, если хочешь знать. Мне помогала пара леди. Вернее, это я помогал им. Меня позвали только тогда, когда тебя было нужно достать из ванны и отнести в постель. – Он продолжал улыбаться. – И это было очень приятно, надо сказать. – Коллиз наклонился к Роуз ниже. – Свежая, душистая Роуз, самый красивый цветочек в саду.

Она фыркнула и снова стукнула Коллиза. Он улыбался, но в его глазах вдруг что-то мелькнуло…

– Наше задание! – воскликнула она.

Коллиз покачал головой:

– Я послал записку Денни. Он должен привести лорда Ливерпула и охрану. Нельзя, чтобы Георга видели на улицах. В тоннель мы тоже больше не будем спускаться. Я сыт по горло этими тоннелями и темнотой. Надеюсь, мне никогда в жизни больше не придется пользоваться этим подземным лабиринтом.

Роуз с облегчением вздохнула, но Коллиз почему-то по-прежнему выглядел обеспокоенным. В чем же дело? Ведь они спаслись от людей Луи, они не погибли в тоннелях. С ней, Георгом и Коллизом все в порядке.

Георг! Роуз села в постели. Она почувствовала, что ее начинает охватывать паника.

– О Господи! Его высочество! Что-то случилось? Да?

Коллиз положил свою мягкую ладонь Роуз на плечо и заставил ее снова лечь в постель.

– С ним все в порядке. Он принял ванну, пообедал, и теперь его развлекает сама миссис Блайт.

– Развлекает? – Роуз сразу же представила себе Георга, тело которого извивалось в судорогах наслаждения. Нет, нет, лучше об этом не думать, сказала она себе. – Гм-м…

Одна бровь Коллиза приподнялась.

– Они вот уже несколько часов не выходят из покоев миссис Блайт. Его высочество все еще очень крепкий и выносливый. Можно только удивляться. – Коллиз пожал плечами и обхватил здоровой рукой свои колени. – Вероятно, все дело в здешней атмосфере. В этом доме сам воздух пропитан похотью. Пока ты спала, я сидел и слушал стоны. – Он обвел комнату рукой. – Они доносятся то из-за одной стены, то из-за другой. У миссис Блайт тут отменно поставлено дело.

Неожиданно в дверь комнаты постучали. Коллиз поднялся и впустил в спальню слугу.

– Это еда, – сказал он и забрал у слуги поднос. – Чай, поджаренный хлеб и имбирный джем.

Завернувшись в одеяло, Роуз поднялась с постели. Мысль о еде привела ее в некоторое оживление.

– Опять эти аристократические штучки? Деньги истрачены, а есть нечего. Где мясо? Где мятая картошка? И пива что-то я не вижу.

Коллиз бросил взгляд на хрупкую фарфоровую чашку, на изящный чайник с чаем, на крошечное блюдце с тостами… Его мать всегда просила эту еду, когда болела.