– Твоя мать сказала, что разрешит мне управлять яхтой. Кстати, почему бы и тебе не поехать с нами?
Я молчала. Семейная поездка была мне не по душе. Впрочем, все же это лучше, чем ничего. Матери, наверное, захотелось вспомнить былые времена, а Дэвид может научить Джерри всему тому, что умеет сам.
– Что ж, с удовольствием присоединюсь к вам. – Я постаралась разбавить свой довольно унылый тон нотками энтузиазма. – В субботу так в субботу.
В субботу после обеда Дэвид позвонил мне.
– Привет, Бренда. – В его голосе я почувствовала усталость и раздражение. – Ты можешь меня забрать?
– Ты где? – спросила я. – У матери?
– Нет. У меня было собеседование в одной фирме, а теперь нет денег, чтобы добраться до дома. Так ты можешь меня захватить?
Я была разочарована, но постаралась скрыть это.
– Разумеется.
– Тогда приезжай на Гарнет-стрит. – Дэвид подробно объяснил мне, как туда ехать.
Ну ладно, это даже к лучшему. Я отвезу Дэвида домой и уговорю Джерри поехать со мной, а заодно научу его управлять яхтой. Мы возьмем с собой вино, будем любоваться закатом…
Погрузившись в свои фантазии, я не заметила, как доехала до Гарнет-стрит, где меня ждал Дэвид.
Приехав к матери, я заглушила мотор, потом мы выбрались из машины и, войдя в дом, огляделись.
Тишина, нигде никого.
Может быть, Джерри где-нибудь поблизости устроился позагорать? Я быстро обошла вокруг дома и снова поднялась по ступеньках на веранду, потом прошла в гостиную.
В эту минуту дверь спальни распахнулась, и на пороге появился Джерри в красных бикини… Этот наряд, надо сказать, смотрелся на нем отлично, за его спиной стояла мать в халате.
Мы с Дэвидом замерли.
Прошла, наверное, целая минута, а затем мать сказала: – Вам бы следовало сначала позвонить. Лицо Дэвида стало такого же цвета, как трусы Джерри. – Какого черта! – прорычал он, но его возмущение явно запоздало.
Глава 2
ТАИНСТВЕННЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ
Спустя час после того как мы обнаружили, чем занималась наша мать в спальне с Джерри Мерфи, Дэвид стоял на пороге моей квартиры, держа в руках спортивную сумку.
– Ты не можешь остаться здесь. – Я подсластила эти слова улыбкой.
– А где? С ним и с матерью? Ну уж нет!
– Он твой друг. Это ты привел его.
– Я надеялся, что Джерри заинтересуется тобой. Тебе-то он наверняка понравился?
– Верно. Но, похоже, ему больше понравилась мама. Лицо Дэвида налилось кровью.
– И что теперь?
– Ты не можешь жить со мной, Дэвид.
Он прислонился к стене.
– Как только я подыщу себе квартиру…
– Дело в том, что со мной живет подруга и мне просто некуда тебя положить.
– Я могу спать на кушетке, мне все равно. Неужели ты вот так выбросишь меня на улицу? Я твой брат и мне некуда идти…
Кто-то сказал, что семья – это люди, которые обязаны принять тебя, когда ты к ним приходишь. Черт возьми.
– Я не смогу стирать твое белье…
Лицо Дэвида приобрело печальное выражение.
– Прежде ты всегда делала это.
– Я изменилась.
В нашей с Клариссой квартире было две спальни, между которыми находилась общая гостиная. К каждой спальне примыкала отдельная ванная комната, а гостиная соединялась с кухней.
Кларисса нигде не работала и большую часть времени спала в своей комнате, мусорила на кухне или устраивала вечеринки, однако свою часть квартплаты она вносила регулярно и всегда вовремя. Раньше мне попадались соседки, которые постоянно съедали весь мой запас продуктов в холодильнике и без конца просили взаймы, поэтому смириться с эксцентричными друзьями Клариссы было легче, чем постоянно терпеть панибратство и безалаберность безденежных соседок. Из еды Кларисса покупала в основном конфеты и пиво; эта диета привела ее к жуткому истощению.
Дэвид решил, что он будет спать на кушетке в гостиной, но все свои вещи хотел непременно разместить в моей комнате. Осмотрев содержимое моего шкафа, он решительно начал освобождать одну его половину от моих платьев.
– Не сомневайся, все твои вещи с легкостью поместятся в другой половине…
Я прислонилась к дверце шкафа и посмотрела на Дэвида.
– Джерри остается?
– Да. – Дэвид стал заталкивать ворох моих футболок в нижний выдвижной ящик, в котором лежало нижнее белье. – У них сейчас любовь. Я бы мог ночевать на яхте, каюта там в хорошем состоянии, но они теперь часто выходят в море.
Я с удивлением посмотрела на Дэвида.
– Мама всегда говорила, что ненавидит море и что у нее морская болезнь…
– Похоже, теперь она излечилась от своих недомоганий. – Брови Дэвида вопросительно изогнулись. – Господи, Бренда, сколько же у тебя трусов и лифчиков! Неужели ты все это носишь?
– Оставь мои вещи в покое! – Я торопливо выгребла из ящика белье и сложила его в купленный недавно комод. Эти старые лифчики, трусы и майки мне были уже не нужны, и именно поэтому я переложила их в нижний ящик гардероба.
Дэвид равнодушно пожал плечами, затем расстегнул молнию на своей спортивной сумке и стал укладывать ее содержимое в шкаф, а потом отправился в ванную.
Я не стала беспокоить Дэвида в ванной, переоделась и отправилась в итальянский ресторан «У Тонио», который находился прямо напротив бутика Лили Дуома. Мне надо было подумать, и еще я собиралась воспользоваться их дамской комнатой и туалетом, а потом хорошенько подкрепиться.
Довольно быстро покинув ресторан, я стала переходить дорогу и вдруг услышала визг тормозов, а затем, подняв голову, увидела прямо перед собой большой красный кабриолет. Слава Богу, водитель вовремя заметил меня, потому что, вместо того чтобы отскочить в сторону, я продолжала стоять и смотреть на приближающийся ко мне автомобиль. Я уже представляла себе, как эти огромные колеса раскатывают мое тело по дороге и я умираю, словно жук под высоким каблуком женских туфель.
К счастью, в последнюю секунду машина остановилась, при этом ее бампер оказался всего в паре дюймов от моей голени.
Водитель расстегнул ремень безопасности, и его голова появилась над ветровым стеклом.
– С вами все в порядке?
Я молчала; мысль о том, что минуту назад я могла умереть под колесами красного кабриолета, чересчур медленно просачивалась в мое сознание.
– Да… Ох… – Я отчаянно закивала головой.
У водителя были светлые, слегка взъерошенные волосы, и я, кажется, где-то его уже видела. Ах да! Та новогодняя вечеринка два месяца назад. Именно тогда я превратилась в новую Бренду Скотт.
Резко отвернувшись, я шагнула к тротуару, и тут из-за угла вылетела еще одна машина и с огромной скоростью промчалась мимо меня. Отпрыгнув назад, я снова оказалась перед капотом красного кабриолета. Мое сердце подпрыгнуло и забилось где-то у меня в горле.
Заметив, что незнакомец со светлыми волосами выбирается из машины, я сделала рывок и нырнула в магазин нижнего белья, надеясь, что сюда он уж точно не пойдет.
Однако я ошиблась: мне не удалось скрыться от него даже за вешалкой с небесно-голубыми трусиками.
– Привет, – сказал таинственный незнакомец с новогодней вечеринки, стоя передо мной и глядя мне в лицо. Светлая футболка из плотного хлопка ничуть не скрывала его бицепсы. Он был выше меня, и его прекрасные голубые глаза спокойно смотрели на меня сверху вниз.
Теперь я хорошо понимала, что чувствовал Тим в то мгновение, когда Тони столкнул его с моста. Мне казалось, что я проваливаюсь в какую-то пропасть и лечу, лечу… Вот только в отличие от Тима останавливаться мне не хотелось.
– Привет, – еще раз повторил он.
– Привет.
– Вероятно, не зря я решил поехать сегодня именно этой дорогой. – Он усмехнулся.
– Да, – тихо согласилась я.
– Как тебе жилось эти два месяца?
– Спасибо, хорошо.
У меня вдруг возникло чувство, будто мы с ним старые друзья, но все равно каждый из нас после этой короткой встречи снова пойдет своим путем.
– Не хотела бы ты… э-э… поговорить со мной? – спросил он.
– Но мы и так уже разговариваем. – Я надеялась, что мой голос не дрожит и звучит твердо.
Он вдруг улыбнулся. В его глазах появились озорные огоньки, и мое сердце заколотилось сильнее.
Учась в колледже, я прочитала множество исторических романов, в которых сильные, прекрасные героини без памяти влюблялись в мужественных, сексуальных мужчин. Когда герои улыбались, женщины начинали таять от удовольствия и тут же теряли над собой контроль. Тогда я относилась к таким историям с изрядной долей скепсиса, но сейчас… Сейчас передо мной стоял именно такой герой.
– Я хотел бы поговорить с тобой в более подходящей обстановке. Как насчет кофе?
Да, да, да!
– Прямо сейчас? – У меня перехватило дыхание. Мне немедленно нужно купить какое-нибудь красивое белье, если я хочу отправиться пить кофе, разве не так?
– А почему бы и нет? Как насчет «У Суэсто» на Индия-стрит? Встретимся там через час, идет?
Я не могла придумать никакой подходящей причины, по которой я могла бы отказать ему. Да и, судя по тому, как дрожали мои колени, я совсем не хотела этого.
– Ну… ладно…
Он снова улыбнулся улыбкой, которая без труда могла растопить Северный полюс, и исчез за дверью магазина.
– До встречи, – сказала я.
– Он красивый. Я имею в виду вашего мужчину, – подходя с шелковым лифчиком в руках, сказала Хлоя. – Возможно, это подойдет вам. Не хотите примерить? – Она вручила мне лифчик, на этикетке которого красовалась цена: сто долларов. Однако теперь мне ничего не оставалось, как только уплатить требуемую сумму.
Солнце клонилось к закату, и Сан-Диего купался в золотисто-розовом свете, висевшее в западной стороне неба большое белое облако начала медленно поглощать синева, когда я надела новый лифчик и вышла из примерочной Лили Дуома. Шелковистая ткань приятно ласкала грудь – куда приятнее, чем это делал мистер Совершенство.
Мой светловолосый незнакомец опаздывал, и я, заказав в баре кофе, села в углу зала и стала рассматривать крышку стола с нарисованными на ней корзинами с зернами кофе.
"О красивом белье и не только" отзывы
Отзывы читателей о книге "О красивом белье и не только". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "О красивом белье и не только" друзьям в соцсетях.