И если ей не суждено иметь такого мужа, как Рио, она будет проводить ночи одна. Видимо, все к этому идет, потому что Рио не хотел ее. Кортни подчинится судьбе. Одиночество неизбежно. Но она не порвет связей с Брайаном. Жаль, что все так складывается.

Поразительно, но Кортни завершила эскиз прежде, чем гости съехались. «Это хороший знак. Значит, я прекрасно проведу время», – думала она, засыпая.

Назавтра, в полдень, Кортни по-настоящему поняла, какой предстоит суматошный день.

По возвращении с прогулки Кортни увидела припаркованный у входа в дом отцовский «Ролс-Ройс». Улыбка озарила ее лицо. Она улыбалась и тогда, когда в большом зале для приема гостей перед ней предстал живой Рио. Кортни остановилась, от удивления широко раскрыв глаза. Улыбка постепенно исчезла с ее губ.

Рио сидел, устроившись на третьей сверху ступеньке широкой, ведущей на второй этаж лестницы, скрестив свои длинные, облаченные в джинсы ноги. На ступеньку выше он положил локти, и его сильные красивые руки свешивались с мраморной лестницы. Более всего Кортни поразило то, что даже в доме он не снял свой стетсон.

– Рио! – воскликнула охрипшим от удивления голосом Кортни. Но даже пребывая в шоке, она заметила, как Брайан замер, в то время как Рио ответил таким близким и родным ей голосом:

– Привет, Кортни!

Плавным движением он снял шляпу с головы и встал. В это время все остальные гости, вернувшись с прогулки, шумной толпой вслед за Кортни ввалились в зал. Но все, как один, члены шумной веселой компании почувствовали, что происходит что-то неладное, и разом замолчали. Затем чей-то громкий голос прервал напряженную тишину:

– Рио, мальчик мой!

Все, включая Кортни, вздохнули с облегчением. Рио обвел гостей взглядом, затем улыбнулся и сказал:

– Ну как дела, Джемми?

Кортни растерялась. Он обратился к ее дяде Джеймсу Тремайн-Смиту, маркизу Рейвенбернскому, как к Джемми? Даже для нее он был «дядя Джеймс»! Никто из близких не обращался к нему так, за исключением ее отца.

Приветливо улыбаясь, Рио направился к высокому сухощавому человеку, стоящему у входа. Не обращая внимания на недружелюбные взгляды и перешептывания, он пробрался сквозь толпу и протянул руку, чтобы поприветствовать человека, который был значительно старше его.

– Клянусь, это Рио Маккорд!

– Милорд Рейвенберн, – сказал Рио, почтительно поклонившись ему после обмена рукопожатиями. – Я здесь оказался случайно.

– Конечно. Уже прошло семь лет, как мы виделись в Гонконге.

Приятная улыбка озарила его хмурое лицо.

– Милорд! – послышалось с широкой лестницы. Это была Саманта, которая сбежала с лестницы и попала прямо в широкие объятия дяди.

– Так, а это у нас кто? Неужели та неугомонная девчушка, которую произвела на свет моя сестра!

– Она самая, милорд.

Отбросив назад свои рыжие волосы, Саманта улыбнулась ему.

– Ты так же прекрасна, как и твоя мать. А где же тот ковбой, за которого ты вышла замуж? – надменно спросил он.

– Всегда рядом с ней. – Морган шагнул навстречу ему.

Мужчины пожали друг другу руки.

– Вы знакомы, Рио?

– Да так, разговаривали пару раз.

– Не пора ли к столу?

Ошеломленная происходящим, Кортни на мгновение прикрыла глаза. Затем пришла в себя и воскликнула:

– Конечно, да!

Взволнованная, она быстро повернулась на каблуках и повела гостей в огромный зал.

Повернувшись к Рио, Рейвенберн оценивающе посмотрел на него и сказал:

– Никому еще не удавалось уйти от Ночного Охотника. Позволит ли он это своей жене?

– Конечно, нет. Я не собираюсь переписывать свою записную книжку.

Рио лениво улыбнулся.

Рейвенберн громко рассмеялся.

11

– Как он здесь оказался? – Брайан не мог сдержать раздражения.

Стараясь не закричать, плотно сжав губы, Кортни резко повернулась в его сторону. Она стояла в тени штор дверей, ведущих в розарий. С тех пор как она пригласила всех гостей к столу, прошел час. У нее шла кругом голова. Кортни держала себя в руках и была мила и приветлива с гостями. Временами она чувствовала, что ей просто необходимо где-нибудь укрыться, чтобы никого не видеть. Для этого она и выбрала шторы. Но постоянные стычки с Брайаном выводили ее из себя.

– И почему он оказался здесь именно сегодня?

– Это тебя не касается, но думаю, что он приехал в Англию повидать дочь, – ответила Кортни.

Однако Брайан ее не слушал.

– Черт возьми! Кроме твоего отца, сюда приедет еще несколько влиятельных лиц, в поддержке которых я остро нуждаюсь.

Он отбросил со лба волосы.

В ответ Кортни гневно посмотрела на него.

– Я согласна, тебе не повезло, что Рио выбрал именно этот день, чтобы приехать сюда. Но я не имею права запретить ему видеться с дочерью.

– Он знаком с твоим дядей, притом очень хорошо, это очевидно, – завистливо заметил Брайан.

– Да, – ответила Кортни, так же озадаченная этим открытием. Она посмотрела в зал и задержала свой взгляд на Рио. Рио обернулся. Глаза их встретились.

У Кортни захватило дыхание, когда она прочла страстное желание в глубине темных глаз Рио. Я хочу тебя, говорили глаза Рио. И я тебя, отвечали глаза Кортни.

Но вдруг совсем рядом с ней прозвучал голос Брайана:

– Черт с ним! Я придумаю, как убрать его отсюда.

Подозревая неладное, Кортни забеспокоилась. Брайан сошел с ума! Похоже, что он что-то затевает! О Господи! Глаза Кортни гневно засверкали. Брайан совершает недопустимую ошибку, позволяя себе вмешиваться в ее личную жизнь.

– Брайан, пожалуйста, не устраивай сцен. Я организую для тебя другой уик-энд. – Она успокаивающе улыбнулась. – Ты должен понять, что Рио мой муж и имеет право присутствовать здесь.

– Ты что, не понимаешь? Время – деньги. – Брайан яростно заскрежетал зубами. – Черт! Мне нужен был этот уик-энд, я рассчитывал договориться о финансовой поддержке!

Он резко повернулся и пошел прочь.

«Когда-нибудь закончится этот вечер?» – сотни раз спрашивала себя Кортни до того, как пожелала спокойной ночи последнему из гостей. Изнемогая от острого желания ощутить Рио рядом, она поднялась по крутой лестнице и остановилась у дверей отцовского кабинета, где после обеда заперлись ее отец, дядя, Морган и Рио. Кортни думала, что тихонько постучит, затем приоткроет дверь, пожелает им спокойной ночи и поспешно удалится. Но в то время, когда она протягивала руку к двери, та внезапно открылась, и мужчины вышли из комнаты, пожелав ей спокойной ночи. Однако Рио среди них не было. Придя в некоторое замешательство, Кортни отправилась к себе.

«Когда он успел уйти?» – думала Кортни, поворачивая в холл, ведущий к комнатам, которые она оборудовала для себя шесть месяцев назад, вернувшись в Англию.

Как и каждую ночь, прежде чем пойти спать, Кортни направилась в детскую. Стараясь не разбудить няню Луз, она вошла в комнату и замерла от удивления, прикрыв рукой рот.

Комната была освещена мягким светом ночника. Няни не было. Кушетка, на которой та обычно спала, была рядом с кроваткой Луз. На кушетке спал Рио, просунув между прутьями кроватки руку и обняв дочь.

Стараясь им не помешать, так же как и шесть месяцев назад при отъезде из Техаса, Кортни сдержала жгучие слезы. Она тихо вышла из комнаты.

Образ Рио и Луз преследовал Кортни всю ночь. Она нисколько не сомневалась, что Рио любит дочь. Но сегодня впервые она поняла, что был виноват в разлуке с Луз сам Рио.

Кортни расплакалась. Ей было жаль себя и свою безнадежную любовь, ей было жаль Луз и Рио. Он был не прав. Она совсем не такая, как он о ней думает. Кортни проснулась на рассвете, не выспавшаяся, с красными от слез глазами. День предстоял длинный: вначале будет легкий завтрак и охота, затем обед и традиционная игра в мяч.

Совершенно разбитая, она встала с кровати, сбросила ночную сорочку и пошла в душ. Ей вдруг страшно захотелось обратно в Техас.

Когда Кортни спустилась, ее приветствовал шум возбужденных голосов и цоканье подков о булыжник. Ей нравилось это время, когда нарядные охотники собирались во внутреннем дворе замка. Шум и суета всегда возбуждали ее.

Но в это утро она безразлично пощелкивала кнутом по голенищу сапога. Ей очень хотелось, чтобы этот уик-энд побыстрее закончился.

Бездумно отвечая на приветствия, Кортни направилась к группе, состоящей из ее отца, дяди, Саманты, Моргана и нескольких конюхов. Все они держали за поводья фыркающих и бьющих в нетерпении копытами лошадей. Рио среди них не было.

Поздоровавшись со всеми, Кортни собиралась выяснить, где же Рио, однако в этот момент он вышел во двор и направился к ним. Он не признавал традиций и условностей в охоте. На охоту он надел высокие, до колен, сапоги, плотно облегающие ноги бриджи. На голове было небольшое кепи. Белоснежная, с длинными рукавами рубашка резко выделяла его из множества красных жакетов.

Когда Рио присоединился к собравшимся, конюх вывел для него из конюшни крупного необъезженного жеребца. Кортни стояла и с кем-то беседовала, но сразу заметила этого коня. И прежде чем она открыла рот, чтобы спросить конюха, зачем он вывел его, как отец опередил ее.

– Что это? – резко спросил он, смерив конюха холодным взглядом.

– Конь, которого заказывали для мистера Маккорда, сэр, – ответил конюх.

– Кто заказывал? – воскликнул Чарльз. Его громкий голос испугал животное и заставил его нетерпеливо гарцевать.

– Не знаю, сэр, – сдерживая волнение, ответил конюх.

Во дворе воцарилась тишина.

– Сейчас же отведи его обратно, – приказал Чарльз. – И приведи подходящую для мистера Маккорда лошадь.

Во время разговора Кортни ощущала на себе внимательный взгляд Рио. «Что сейчас?» – устало подумала она и вызывающе посмотрела на него. Рио заговорил, и в этот момент она поняла, что он подозревал ее.