— Зачем ты прятался в тени? — сердито спросила Кимберли, когда он приблизился к ней и на его лицо упал призрачный лунный свет.
Кимберли волновал только один вопрос: что успел услышать Джейсон из ее разговора с отцом?
— Любуешься ночным пейзажем? — вместо ответа спросил Джейсон, но, видя, что Кимберли настроена решительно, пожал плечами и признался: — Вообще-то я ждал, когда уйдет мистер Джонсон.
Кимберли прищурилась.
— И сколько времени ты простоял в своем укрытии?
— Я увидел, как Джонсон вышел за тобой, на террасу. У него на лице было такое ожесточение, что я испугался, уж не собирается ли он убить тебя, и поэтому последовал за ним и спрятался в тени.
У Кимберли упало сердце.
— Что ты успел услышать? — спросила она, хотя прекрасно знала, что он ей ответит.
Джейсон посмотрел Кимберли в глаза.
— Пожалуй, все.
Кимберли стало нехорошо. Меньше всего ей хотелось, чтобы ее тайну узнал Джейсон!
— Черт возьми! Какое право ты имел подслушивать?! Это был частный разговор, касающийся только меня!
— Я знаю, — мягко промолвил он. — И прошу у тебя прощения. Хочу лишь сказать в свое оправдание, что я боялся за твою жизнь и несколько раз чуть не бросился тебе на помощь. Мне показалось, что твой отец в припадке ярости может убить тебя.
Услышав слова «твой отец», Кимберли окончательно поняла, что бессмысленно пытаться отрицать услышанное Джейсоном. Теперь ему известны самые тяжелые и постыдные страницы ее прошлого. Стена, которой она окружила себя, начав новую жизнь рухнула. Кимберли чувствовала себя теперь как никогда беззащитной и уязвимой. Волна бессильной злости поднялась в ее душе. В эту минуту Кимберли ненавидела Джейсона за то, что он вторгся в ее жизнь.
— Ты поступил низко, — заявила она. — А твои оправдания просто смешны. Мне вовсе не грозила физическая расправа. Мистер Джонсон действует другими методами.
Лицо Джейсона помрачнело.
— Я это понял. Он привык морально подавлять людей, чтобы сломить их волю. Это тоже насилие, но после него остаются не шрамы и ссадины на теле, а душевные травмы. Твой отец — коварный и жестокий человек, а я таких терпеть не могу.
— Однако это не дает тебе права следить за мной, — возразила Кимберли. — Кроме того, я умею постоять за себя.
Джейсон нахмурился.
— Рад это слышать, — сказал он без тени улыбки. — Но, если он опять станет угрожать тебе, ему несдобровать. И не думай, что я буду спрашивать у тебя разрешения, прежде чем наброшусь на него с кулаками. Это наше мужское дело.
Кимберли несколько секунд молчала, растерянно моргая.
— Что ты сказал? — наконец выдавила она.
— То, что слышала. — В голосе Джейсона звучала мрачная решимость.
Никто никогда не приходил Кимберли на помощь, и поэтому она привыкла рассчитывать только на себя. Она вела одинокий бой с трудностями, которые вставали на ее жизненном пути. Ошеломленная словами Джейсона, она сразу же перестала сердиться на него.
— Но ты вовсе не обязан защищать меня, Джейсон. Мы ведь, по существу, чужие люди, — напомнила она ему.
— Если я чувствую необходимость взять кого-нибудь под свою защиту, то не задумываюсь над тем, чужой это человек или нет.
Кимберли усмехнулась.
— Правда? Но ведь ты терпеть меня не можешь! Я действую тебе на нервы.
Джейсон пожал плечами.
— Знаешь, с каждым часом ты мне все больше нравишься, — признался он. — Боюсь, еще немного, и я влюблюсь в тебя. Ты — героическая женщина. Значит, это и есть твоя семья?
— Нет, это больше не моя семья. Ты же слышал, что говорил мистер Джонсон.
Кимберли никогда ни с кем не обсуждала свои проблемы. Но теперь, когда Джейсон все знал, не было никакого смысла запираться и таить свои переживания в себе. Рассказывая открыто о том, что ее мучило многие годы, она испытывала странное чувство.
— Он никогда не был мне настоящим отцом, — продолжала Кимберли, чувствуя облегчение оттого, что наконец может выговориться. — Он привык отдавать приказы и распоряжения и устанавливал в семье жесткие правила поведения, которым необходимо было неукоснительно следовать. Если мы им не подчинялись, нас сурово наказывали. Прежде чем наши друзья получали разрешение бывать у нас в доме, они подвергались всесторонней проверке.
— Какой милый человек и добрый семьянин, — зло промолвил Джейсон. — Неудивительно, что ты в конце концов восстала. Ты с твоим характером не могла, конечно, этого долго терпеть.
— И все же я вынуждена была это долгое время делать. — Кимберли вздохнула. — Если бы я убежала из дому, меня бы нашли и вернули. И тогда моя жизнь стала бы совсем невыносимой. Поэтому я решила дождаться совершеннолетия, чтобы беспрепятственно покинуть родительский дом. — Она помолчала и закончила дрогнувшим голосом: — Вскоре я встретила этого негодяя Стивена.
— Вокруг ходит множество мерзавцев, Ким, — негромко сказал Джейсон. — Их нелегко отличить от хороших парней. Негодяи обычно отлично маскируются, и никто не застрахован от встречи с ними.
Кимберли бросила на Джейсона насмешливый взгляд.
— Где ты был, когда я нуждалась в добром совете? — с иронией спросила она.
Джейсон засмеялся.
— Вероятно, как и ты, совершал ошибки молодости, — ответил он. — Твой роман со Стивеном, полагаю, развивался как обычно в таких случаях: ты влюбилась в него с первого взгляда, а он пытался извлечь из ваших отношений материальную выгоду.
Кимберли и не подозревала, что сможет с такой легкостью говорить о своем трагическом прошлом. Но, судя по замечаниям, Джейсон прекрасно понимал ее, и Кимберли не испытывала больше того отчаяния, которое всегда охватывало ее при воспоминании о ее романе и последовавших за ним событиях.
— Ты прав. Я думала, Стивен любит меня, но оказалось, что он всего лишь стремился заполучить мои деньги… Когда отец выгнал меня из дому и лишил наследства, Стивен тут же ушел от меня.
Кимберли умолчала о том, что осталась без средств к существованию и ждала ребенка. Она была не готова сделать Джейсону подобное признание.
— Мерзавцы обычно так и поступают. Не стоит сожалеть о нем. Хорошо, что он так скоро показал свое истинное лицо и ты поняла, с кем имеешь дело.
Кимберли кивнула.
— Да, это правда. Но мне пришлось… столкнуться с кое-какими трудностями после разрыва со Стивеном, — продолжала Кимберли. Она вернулась в родительский дом, но отец стал требовать от нее отказаться от ребенка. При воспоминании о бесконечных ссорах и скандалах Кимберли вновь задрожала. — Это было самое страшное время в моей жизни, и я не хочу говорить о нем.
— Я понимаю. Тебе надо жить дальше, поэтому ты перевернула эти страницы прошлого и не хочешь возвращаться к ним.
Кимберли с изумлением посмотрела на него. Джейсон попал в точку. Она не ожидала от него такой чуткости и проницательности.
— Да, я начала новую жизнь и не хочу ворошить прошлое.
— Но так было до тех пор, пока ты не узнала, что твой брат женится на моей сестре, — заметил Джейсон, не сводя глаз с Кимберли.
— Ты весьма наблюдателен.
— Знаешь, мне не нравится семья человека, за которого Сьюзен выходит замуж.
Кимберли разделяла тревогу Джейсона. Юная Сьюзен и не подозревала, что ее тесть — настоящее чудовище. К тому же Вилли женился на ней не по любви, а под давлением отца. Семейная жизнь могла принести Сьюзен одни разочарования и несчастья. Кимберли не хотела оставаться в стороне. Необходимо помочь Сьюзен, а значит, и Джейсону, который любил своих родственников и пекся об их благополучии.
— Если хочешь, я могу поговорить с твоей сестрой, — предложила она. — Я расскажу ей о своем отце. Вообще-то Сьюзен ничего не угрожает. Вилли женится на ней по указке отца. Если она через девять месяцев произведет на свет наследника, то свекор будет гордиться ею.
Кимберли замолчала и печально опустила голову.
— Потому что это будет ребенок, рожденный в браке? — тихо спросил Джейсон.
Подняв на него глаза, Кимберли увидела, что он смотрит на нее с сочувствием, и нахмурилась. Это была тема, закрытая для обсуждения. Джейсон зашел слишком далеко.
— Молчи! Ни слова больше! Не заставляй меня сожалеть о том, что я разоткровенничалась с тобой, — предупредила она.
— Я просто хотел выразить тебе сочувствие. Ведь ты страдаешь оттого, что потеряла ребенка, — промолвил Джейсон, не обращая внимания на ее предостерегающий взгляд.
Кимберли пожала плечами и отвернулась, пряча лицо. На ее глаза набежали слезы.
— С той поры много воды утекло, — сказала она тихо.
Джейсон положил руку на плечо Кимберли.
— Но смерть ребенка — незаживающая рана, ее не залечит время.
— В таком случае, зачем ты растравляешь эту рану, Джейсон? Ты же видишь, что мне больно…
Кимберли душили слезы. Она закрыла глаза и постаралась успокоиться.
— Прости, я идиот, — пробормотал Джейсон, поглаживая ее по плечу.
— Ты ни в чем не виноват, — сказала Кимберли. — Ты хотел утешить меня. Но мне не хочется вспоминать трагические события, я стараюсь забыть прошлое.
От ласковых прикосновений Джейсона по всему телу Кимберли распространялось тепло. Его поглаживания завораживали. Ей хотелось припасть к груди Джейсона и замереть в его объятиях. Но тут на террасу вышли двое гостей — молодая пара. Они громко разговаривали и смеялись. Услышав их веселые голоса, Кимберли пришла в себя и отпрянула от Джейсона.
— Не прикасайся ко мне! — воскликнула она.
— В чем дело, Ким? — удивленно спросил он. — Это просто дружеская ласка.
— Послушай, я понимаю, что ты стремишься утешить меня. Но прошу: не распускай руки.
Джейсон бросил взгляд на прогуливающуюся по террасе парочку.
— Хорошо, хорошо, — поспешно согласился он. — Но только говори, пожалуйста, тише. Не забывай, что у нас с тобой роман.
"Ночная гостья" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ночная гостья". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ночная гостья" друзьям в соцсетях.