— Ты же не боишься акул и других морских созданий. — Отец успокаивающе похлопал ее по руке. — А они гораздо опаснее, чем люди, цыпленок.

Неужели? — подумала Джули.

* * *

Раньше, когда Темплы покидали Солитэр, Эркюль отвозил их на север на Сент-Винсент в лодке, на время путешествия снабженной мотором. Через Сент-Винсент не пролегала ни одна из главных линий воздушного сообщения, но там были введены рейсы самолета-амфибии, соединяющие этот остров с другими, где имелись большие аэропорты. Но когда Саймон услышал о предстоящей поездке в Нью-Йорк, он предложил доставить их на Барбадос на своем комфортабельном «Моряке».

— О, это было бы великолепно! — воскликнула Гизела в восторге. — Терпеть не могу качаться в этой маленькой скорлупке. Пока мы добираемся до Кингстауна я обычно промокаю до нитки.

— Очень любезно с вашей стороны, Тьернан, — поблагодарил его Джонатан.

— Рад оказать вам подобную услугу, — сказал Саймон и посмотрел на Джули: — Думаю, вы с волнением ждете предстоящее путешествие? Нью-Йорк такой интересный город.

— Я никуда не еду, — холодно ответила она.

От удивления его брови поползли вверх, и он повернулся к отцу девушки:

— Вы собираетесь оставить ее здесь одну?

— Она будет в полной безопасности с прислугой. Ей не хочется ехать с нами, — заявила Гизела. — Мы будем отсутствовать всего неделю… самое большее дней десять.

— Но если случится что-либо непредвиденное? Вдруг она заболеет, ваши люди знают, что делать?

— Я ни разу не болела за всю свою жизнь, — резко возразила Джули.

— Все когда-нибудь случается впервые, — заметил Саймон. — Вы можете сломать ногу или у вас случится приступ аппендицита, что тогда?

— В этом случае Эркюль отвезет меня на Сент-Винсент.

— Да, они очень надежная пара, — согласился ее отец, улыбнувшись. — Джули часто раньше оставалась одна. Солитэр так же безопасен, как женский монастырь.

— Но значительно более доступен. В этих водах шляется достаточно негодяев без стыда и совести.

— Да, это так, — спокойно согласилась Джули. — Но вы первый… я имела в виду первый незнакомец, заплывший сюда. — Она услышала, как яростно выдохнула Гизела, и увидела, как застыло загорелое лицо Саймона. — К тому же я не думаю, что вы могли бы справиться с Эркюлем, — мягко закончила девушка.

— В самом деле, Джули… — возмущенно начала мачеха.

— Я имела в виду, что мистер Тьернан выглядит достаточно… крепким, — пояснила Джули после легкого колебания перед выбором прилагательного. — Но Эркюль просто гигант, не правда ли? И он знает много опасных приемов, про которые не раз рассказывал мне. И она приняла вид человека, невольно совершившего бестактность. — Ах, я не имела в виду… — Девушка замолчала и посмотрела на отца.

Он явно счел это невольной оплошностью, и его голубые глаза весело блестели, но Гизела смотрела злобно, а Саймон вспыхнул так, что если бы Джули предстояло остаться с ним наедине, она бы струсила, чувствуя его испепеляющий взгляд. Но поскольку сейчас девушка была не одна, она позволила себе быть дерзкой.

— Очень любезно с вашей стороны мистер Тьернан, что вы так беспокоитесь о моем благополучии, но в этом абсолютно нет необходимости. Если бы я была одна, когда вы приплыли, я бы просто не разрешила вам сойти на берег. Лучше проявить осторожность вначале, чем позже сожалеть о случившемся, не правда ли? Ведь внешность бывает такой обманчивой. Я уверена, что большинство ужасных акул тоже могут проявить обаяние, когда им это необходимо. А теперь прошу меня извинить, я собираюсь нарвать цветов к ленчу.

Поднимаясь по тропинке, ведущей в глубь острова, она очень надеялась, что Саймон слишком зол, чтобы найти предлог и последовать за ней. Было невероятно, что он сможет разыскать ее потом. Он легко мог настичь ее на открытом пространстве или в воде, но не в густых зарослях острова — тенистом зеленом лабиринте.

Должно быть, он догадался, что у него нет никаких шансов поймать ее в лесу, так как в течение целого утра она не заметила никаких признаков его появления. Не пришел он к ним и на ленч. Отец сказал, что мистер Тьернан занят исправлением какой-то незначительной поломки в машинном отделении «Моряка».

Саймон появился только за ужином, но ни разу не обратился к ней и не взглянул на нее. Из их беседы с отцом девушка поняла, что не ошиблась в своих предположениях на его счет. Его предки поселились на Барбадосе в семнадцатом веке, и сейчас его семья владела плантацией сахарного тростника и фабрикой по изготовлению рома. Преуспели благодаря тяжелому труду своих несчастных рабов, презрительно подумала Джули.

После ужина Гизела извинилась перед присутствующими и отправилась готовиться к завтрашнему отъезду. Мужчины уселись в удобные тростниковые кресла на другом конце веранды, а Джули помогла тетушке Лу убрать со стола. Покончив с этим, она уселась за кроссворд в одной из старых газет. Время от времени, задумываясь над очередным словом, она поднимала голову и невольно смотрела в сторону мужчин. Ее удивляло, что отцу, похоже, нравится Саймон, хотя, казалось бы, между ними не должно быть ничего общего.

В какой-то момент, когда Джонатан на несколько минут покинул веранду, Саймон обернулся и посмотрел на девушку.

— У меня какое-то странное ощущение в затылке. Вы пытаетесь наслать на меня злые силы, Джули? — поинтересовался он, насмешливо улыбаясь.

— К несчастью, я лишена подобного дара, — парировала она.

— Тогда, почему бы не попросить вашу кухарку? Возможно, она обладает таинственными силами.

— Вы получили то, что хотели. — Джули вонзила в бумагу кончик карандаша. — И теперь торжествуете, да?

— Еще ничего неизвестно. Ваш отец пока не принял окончательного решения.

— Он пойдет вам навстречу, — горько сказала девушка, — хотя и не хочет этого… но продаст наш остров. Хотелось бы надеяться, что вы будете счастливы здесь, мистер Тьернан. На вашем месте, я бы не смогла. Но вы, возможно, не позволите каким-то угрызениям совести беспокоить вас.

— Вы в самом деле несносная маленькая штучка. — Он встал и подошел к ней. — Почему вы говорите со мной так, как будто я совершил какое-то мошенничество? Цена, которую я предложил, очень высока, но вашего отца никто не заставляет дать мне положительный ответ. А если он решится, почему моя совесть должна быть нечиста?

— Потому что вы прекрасно знаете, что он делает это не по своей воле, а под давлением милой женушки, — чуть слышно проговорила она. — Вы просто воспользовались ситуацией.

— «Ситуация», как вы ее называете, не могла оставаться неопределенной. Если бы не подвернулся я, случилось бы еще что-нибудь, — спокойно заметил Саймон.

Вскоре вернулся отец, и Джули отправилась спать.

* * *

На следующий день за завтраком Гизела была очень оживленной, а Джули чувствовала себя так, как будто только что была приговорена к пожизненному лишению свободы с незначительным шансом добиться свободы путем апелляции. Последней оставшейся надеждой было то, что неделя, проведенная в шумном и слишком оживленном Нью-Йорке, заставит отца воспротивиться желанию Гизелы переехать.

В восемь часов Эркюль перевез их багаж на «Моряк». Саймон заранее предоставил свою шлюпку, чтобы помочь всем добраться до катера. Когда вещи были подняты на борт, Джули повернулась к отцу, чтобы проститься.

— Желаю хорошо провести время, папа береги себя.

— До свидания, цыпленок, — обнял он дочь. Но потом вдруг произнес нечто неожиданное. Отпуская ее, он мягко сказал: — Прости меня, Джули.

Гизела, выглядевшая стройной и элегантной в зеленом брючном костюме, нетерпеливо ожидающая отъезда, холодно сказала, подставив щеку для поцелуя:

— Прощай, дорогая.

— Прощай, Гизела. — Джули повернулась и пошла вдоль палубы. — Прощайте, мистер Тьернан.

Саймон, который ждал, чтобы помочь девушке спуститься в лодку Эркюля, ответил, как показалось, умышленно подчеркнуто:

— До свидания, Джули, — и предложил ей руку.

Она, проигнорировав ее, небрежно бросила:

— Сомневаюсь, что мы встретимся снова.

— Как знать. — Без всякого замешательства он опустил руку и окинул ее внимательным взглядом. — Было бы любопытно увидеть вас месяцев через двенадцать… когда эти зазубренные края станут гладкими.

На Джули был ее купальный костюм, и она вспыхнула от его слов. Перемахнув через борт, девушка нырнула и показалась из воды там, где Эркюль смог помочь ей забраться в лодку.

* * *

На следующий день, поскольку Эркюль не собирался ловить рыбу, Джули решила доплыть до Урагана и вернуться назад.

— Это нехорошее место, девочка. Я волнуюсь за тебя, когда ты там, — обеспокоенно сказала тетушка Лу, когда Джули собирала пакет с едой.

— Ты никогда не была там, тетушка Лу. Этот остров ничем не отличается от Солитэра, и я всегда возвращалась оттуда живая и здоровая, не так ли?

— На нем живут злые духи. Я никогда не поехала бы туда даже за тысячу долларов. Когда заходит солнце, злые духи выходят наружу. Если ты окажешься там после наступления темноты, они наверняка схватят тебя.

— Я вернусь задолго до захода солнца, — улыбнулась Джули, обнимая толстуху. — Не беспокойся. Меня они не схватят.

Утро было немного ветреным, но в десять часов девушка уже добралась до Урагана. Остров получил свое название из-за того, что еще в восемнадцатом веке один из ужасных Карибских штормов уничтожил на нем семью французских поселенцев вместе с их рабами.

Дом, который упоминала Джули в разговоре с Саймоном, представлял собой полуразвалившиеся руины. Если бы он был сделан из бревен, как бунгало Темплов, от него давно не осталось бы и следа, но он был построен из огромных кусков кораллового камня, благодаря чему его стены уцелели в течение двух столетий.