— Но я планировала надеть голубое платье. Я всегда надеваю это платье на балы и рауты. Оно тебе всегда нравилось.
— Пришло время обновить гардероб.
— Отец, послушай, ни одна портниха не справится с такой задачей, тем более что все знатные дамы требуют сейчас к себе особого внимания. — Она попыталась вернуть ему визитную карточку. — Я обычная девушка, дочь политика, а не знатного лорда.
Бишоп вскочил и перегнулся через стол.
— Ты тоже знатного рода, Изабель, и все члены высшего света знают об этом. Ты думаешь, если я заседаю в палате общин, то не знаю, что творится в этом игорном клубе, тем более если это касается моей дочери?
Изабель отступила на два шага назад.
— Я не имею никакого отношения к этому пари, клянусь.
— Нет, имеешь! Ты дважды ударила маркиза, забыла? Ты устроила спектакль и привлекала всеобщее внимание. Люди стали задавать вопросы, они просто теряются в догадках, что же это за девушка, которая так вела себя на публике. Может, между ней и маркизом существует тайная связь?
Изабель вспыхнула.
— Это неправда! Я его ненавижу!
— Ты будешь отрицать тот факт, что встречалась с маркизом Синклером раньше?
Отец наклонил голову и пристально посмотрел на Изабель.
«Так он все-таки знает об этом инциденте в бойцовском клубе».
— Нас не представили друг другу.
— То есть вы встречались. Разумно, что ты не отрицаешь этот факт.
Изабель отвела взгляд.
— Да. И, судя по всему, ты об этом знаешь. — Она засунула карточку в рукав и подняла глаза. — Чего ты хочешь от меня, отец?
— Чтобы ты вышла за него замуж, если, конечно, он добьется тебя. Он уже один раз пригласил тебя на танец, и потом, ты ему явно нравишься.
Это был ответ, которого Изабель совершенно не ожидала. Этого просто не может быть! Родной отец заставляет ее выходить замуж!
— Никакого интереса у этого бойца нет, он просто поиграет мной как куклой и бросит. И поверь, не хочет он на мне жениться! А я лучше уйду в монастырь, чем буду жить с таким чудовищем.
Бишоп опустился на стул и взял очки.
— Ну, если это твое желание, Изабель…
— Что ты хочешь этим сказать?
Изабель напряглась, кажется, догадываясь, что прозвучит дальше.
Отец даже не посмотрел на нее.
— Я устал от твоего недостойного поведения и больше не стану его терпеть. Если ты не выйдешь замуж до конца года, то можешь отправляться в монастырь. — Он поднял голову и посмотрел на дочь сквозь очки. — Мне надоели твои выходки, Изабель.
Изабель бросило в холодный пот.
— Ты не можешь так поступить. Ты что, выставишь меня из дому, если я не выйду замуж до конца года?
— Уверяю тебя, я не шучу. — Отец перевел взгляд на книгу. — У тебя не так много времени, дорогая. Будь я на твоем месте, я бы немедленно отправился на Бонд-стрит[12] выбирать новое платье.
От услышанного на ее глаза навернулись слезы. Изабель бросилась в прихожую. Она не хочет выходить замуж за этого маркиза, вообще не хочет выходить замуж!
Изабель решила посвятить себя благотворительности и основала фонд в честь своего погибшего брата и семьи, которая когда-то у них была. Если отец действительно выставит ее на улицу, она пойдет жить к одной из тех вдов, которым помогает в последнее время.
Второпях Изабель дернула и порвала ленту на шляпке. Слезы так и хлынули из глаз. Но она надела шляпку и накинула на плечи мантилью. Из рукава выпала карточка отца. Изабель наклонилась, подняла ее и снова засунула в рукав. У нее не было ни малейшего желания отправляться к портнихе, но и оставаться дома с отцом было невыносимо. Изабель распахнула дверь и выскочила на улицу.
Экипаж, стоявший перед домом, резко тронулся с места, поэтому невозможно было разглядеть, кто сидел внутри. Мисс Бишоп так растерялась от неожиданности, что не сразу заметила мешочек с монетами, оставленный на пороге.
Изабель открыла мешочек — две гинеи, один шиллинг и записка. Изабель развернула сложенный лист бумаги.
«Благородная дама — благородная цель».
Почерк был явно мужским, это Изабель могла определить точно, но подписи не было. Нужно было действовать быстро. Изабель решила догнать экипаж, чтобы поблагодарить пассажира, но он уже свернул с Лейчестер-сквер на Грин-стрит.
Изабель еще раз прочитала записку, и комок подступил к горлу.
«Моя цель была благородной и достойной. Этот таинственный благодетель прав».
Изабель выпрямилась. Она сможет пережить череду этих неприятных событий. Высший свет не любит судачить об одном и том же, очень скоро другая несчастная душа окажется в центре какого-нибудь нового скандала.
Внезапно довольная улыбка озарила лицо Изабель. Ну конечно, она знает, что надо делать!
Изабель подняла подол юбки и спустилась по ступенькам. Сейчас она возьмет экипаж и отправится на Бонд-стрит, где закажет самое модное, самое лучшее платье, а потом использует все свое обаяние на балу, чтобы собрать как можно больше пожертвований для своих по-настоящему благородных целей. Если инцидент с маркизом вдруг привлек к ней всеобщее внимание, то почему бы не воспользоваться этим для сбора денег вдовам Ла-Коруньи?
Для нее это была самая благородная цель.
Сент-Дэниэлс-стрит
Экипаж уже четыре раза проехал мимо игорного клуба Уайта, когда Стерлинг наконец заметил Гранта, направлявшегося в сторону Пикадилли.[13]
— Поверни здесь, — приказал Стерлинг извозчику, — и остановись за углом.
Грант поспешно прошел мимо двух магазинов и сел в экипаж.
— Хорошие новости.
Стерлинг дал брату отдышаться. Экипаж двинулся в направлении Гросвенор-сквер.
— Ну, каковы наши шансы?
— Очень даже неплохи, — Грант был явно доволен собой, — условия пари приняты.
— Это я знаю. Сколько уже набежало?
— Ты не понял, Стерлинг. Сумма ставок достигла десяти тысяч фунтов. — Грант усмехнулся. — Некоторые члены клуба удваивают твою анонимную ставку.
Стерлинг прижал ладонь к губам и задумался. Прошло только два дня, а вся сумма уже покрыта.
— Нет, так не пойдет. Мы должны поставить большую сумму.
Грант обернулся и посмотрел на Стерлинга.
— Но у нас нет больше денег. Из-за твоего желания сохранить анонимность нам пришлось заложить полную сумму.
— Немного денег у нас есть.
— Но это деньги на жизнь, на еду, на виски, в конце концов. — Грант прищурился. — Мне не нравится огонек в твоих глазах. Нет, Стерлинг, мы не можем. Наши сестры сделают из нас рагу, если узнают.
— А теперь послушай меня, Грант. Это пари не дает никому покоя, все только об этом и говорят, да еще об игорном клубе Уайта.
Грант утвердительно кивнул.
— Да там даже сесть негде, и встать тоже. А еще многие заключают пари на то, что ты не женишься на мисс Бишоп до конца года.
— Что, если мы попросим Уайта удвоить ставку, не требуя внесения полной суммы?
Стоял чудесный день. Публика, прогуливавшаяся по Пикадилли, с удивлением наблюдала за братьями Синклер сквозь открытые окна экипажа.
Грант попытался укрыться внутри салона.
— Вот черт, они смотрят на нас!
Стерлинг выглянул из окна и радушно приветствовал пешеходов.
— Прекрати, Стерлинг, — смущенно проговорил Грант. — Думаешь, что ты принц Уэльский?
— Нет, просто пытаюсь привлечь еще больше внимания к нашему делу.
Грант схватил Стерлинга за лацканы пиджака.
— Мы не можем просить об удвоении ставки. А если проиграем? Если ты не добьешься расположения мисс Бишоп? Ты об этом подумал?
— Нет, не подумал и не собираюсь, потому что я выиграю. Я же видел, как мисс Бишоп смотрела на меня. Она может сколько угодно притворяться, что ненавидит меня, но на самом деле я ей нравлюсь. — Стерлинг послал воздушный поцелуй двум молодым девушкам. — Ответь мне, Грант, какая девушка, а особенно та, которой давно уже пора было бы стать женой какого-нибудь знатного лорда, откажется от такого красавца, как я? Ведь я скоро стану герцогом.
— Возможно, та, которая не побоялась встать между двумя разъяренными мужчинами на площадке бойцовского клуба.
Грант посмотрел на брата, по его глазам было видно: он не шутит.
— Она так ревностно относится к своему благотворительному фонду, а мне нравятся женщины, у которых есть особая цель.
— Да, но не забывай, благотворительность требует денег. — Грант вопросительно вскинул бровь. — Если ты проиграешь, у вас с мисс Бишоп будет много общего, верно, приятель?
Стерлинг выглянул из окна. Улыбка мгновенно исчезла с его лица.
— Я не допущу этого. Айви сказала мне сегодня утром, что мисс Бишоп будет присутствовать на балу у Партриджей. Я тоже планирую быть там. Я готов побеждать.
— Ну что ж, как скажешь. — Грант вздохнул. — Даже за весь виски Шотландии я бы не пропустил этот бал.
Глава 6
Особняк Партриджей
Ганновер-сквер
Как только экипаж Уайтбирдов свернул на Джордж-стрит и вдалеке показалась Ганновер-сквер, Изабель почувствовала, что ежегодный весенний бал у Партриджей не предвещает ничего хорошего.
Множество экипажей собралось на Ганновер-сквер. Разодетые леди и джентльмены пробирались ко входу.
Сэр Руперт Уайтбирд распорядился припарковать экипаж на Джордж-стрит. Кристиана, Изабель, сам сэр Руперт и Корнелиус Бишоп отправились в особняк Партриджей пешком. И хотя весенний вечер был довольно прохладным, Изабель заметила, что все окна в доме открыты настежь. Три молодые девушки, громко смеясь, высунулись из верхнего окна.
Изабель сжала руку Кристианы.
— Не нравится мне все это. Обычно на этом балу не бывает много людей.
"Ночь с незнакомцем" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ночь с незнакомцем". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ночь с незнакомцем" друзьям в соцсетях.