– Его светлость герцог Веллингтон может стоять часами, не двинув ни одним мускулом.

– Но он хотя бы дышит? – пробормотал Дэниел.

Мистер Хоуби не потрудился поднять глаза:

– Нам не смешно.

Дэниел невольно задался вопросом, говорит он о себе и прославленном полководце, или самоуважение знаменитого сапожника возросло до той степени, когда он начал говорить о себе во множественном числе.

– Нам нужно, чтобы вы стояли неподвижно, – проворчал мистер Хоуби.

Значит, последнее. Раздражающая привычка, какой бы надменной ни была персона, но Дэниел был склонен мириться с этим, учитывая абсолютное совершенство сапог мистера Хоуби.

– Буду счастлив выполнить вашу просьбу, – ответил Дэниел самым веселым голосом.

Мистеру Хоуби, однако, было не до веселья. Вместо этого он пролаял приказ одному из помощников принести карандаш, которым собирался обвести ступню лорда Уинстеда.

Дэниел стоял абсолютно неподвижно, превзойдя даже герцога Веллингтона, который, как он был твердо уверен, все же дышал, пока с него снимали мерку. Прежде чем мистер Хоуби успел закончить работу, дверь магазина распахнулась, ударившись о стену с такой силой, что задребезжало стекло. Дэниел дернулся, мистер Хоуби выругался, помощник мистера Хоуби съежился, а когда Дэниел посмотрел вниз, на контур ступни, оказалось, что мизинец ноги странно выдается вперед, как коготь рептилии.

– Впечатляюще.

Стук двери и без того привлек бы достаточно внимания. Но когда стало ясно, что в мастерскую ворвалась женщина – женщина, которую, похоже, постигла беда, женщина, которая…

– Мисс Уинтер?!

Кто же еще это мог быть: локоны цвета воронова крыла, выбивавшиеся из-под шляпки. Невероятно длинные ресницы…

Но кроме того… Странно, конечно, но Дэниелу показалось, что он узнал ее по манере двигаться.

Она подскочила на фут, а возможно, и выше, так испугавшись его голоса, что врезалась в стеклянные витрины с образцами обуви. Водопад сапог и туфель остановила только сообразительность несчастного помощника мистера Хоуби, который одним прыжком оказался на месте катастрофы.

– Мисс Уинтер, – повторил Дэниел, подойдя к ней, – скажите, что случилось? Выглядите так, словно увидели привидение.

Она покачала головой, но движение было слишком порывистым и слишком быстрым.

– Ничего, – промямлила она. – Я… э… там…

Она моргнула и огляделась, словно только сейчас поняв, что вбежала в магазин для джентльменов.

– О, – выдохнула она. – Прошу простить меня. Похоже, я вошла не в тот магазин. Э… гм… если извините, я немедленно…

Энн выглянула в окно магазина, прежде чем положить руку на ручку.

– Я немедленно уйду, – докончила она.

Она повернула ручку, но не открыла дверь. В магазине воцарилась тишина, и все, казалось, ждали ее ухода. Ждали, что она заговорит или сделает хотя бы что-то! Но она просто стояла, то ли застывшая, то ли парализованная.

Дэниел осторожно взял ее за руку и отвел от окна.

– Я могу чем-то помочь?

Энн повернулась, и он понял, что девушка впервые с той минуты, как появилась здесь, посмотрела на него в упор, но тут же отвернулась к окну, хотя одновременно пыталась съежиться и отойти подальше.

– Мы продолжим в другое время, – пообещал он мистеру Хоуби. – Я провожу мисс Уинтер домой, в…

– Там была крыса! – выпалила она. Весьма громко.

– Крыса?! – почти взвизгнул кто-то из покупателей. Дэниел не помнил его имени, но одевался он щеголевато, о чем свидетельствовали розовый парчовый жилет и такие же пряжки на туфлях.

– У магазина, – пояснила мисс Уинтер, протягивая руку к входной двери. Указательный палец дрожал и трясся, словно вид грызуна был так отвратителен, что мисс Уинтер не могла заставить себя говорить о нем.

Дэниел нашел это любопытным, но никто, кроме него, казалось, не заметил, что ее рассказ неправдоподобен. Как она могла вбежать не в тот магазин, если пыталась укрыться от крысы?

– Она пробежала по моей туфле, – добавила мисс Уинтер, и этого было достаточно, чтобы мужчина с розовыми пряжками покачнулся.

– Позвольте проводить вас домой, – предложил Дэниел и, поскольку все на них смотрели, сказал еще громче: – Бедная леди испугалась!

Он посчитал это достаточным объяснением, особенно когда он добавил, что девушка служит у его тети. Быстро натянул сапоги, в которых пришел, и попытался вывести мисс Уинтер из магазина. Но она едва волочила ноги, и когда они добрались до двери, Дэниел спросил тихо, чтобы никто не услышал:

– Все в порядке?

Она прикусила губу. Прелестное лицо было напряженным и осунувшимся.

– Вы приехали в экипаже?

– Да, чуть дальше по улице, – кивнул он.

– Он закрытый?

Что за странный вопрос! Небо ясное, дождя нет…

– Его можно закрыть.

– Не могли бы вы привести его сюда? Я не уверена, что смогу идти.

Она все еще едва держалась на ногах. Дэниел снова кивнул и послал одного из помощников Хоуби привести экипаж. Через несколько минут они уже сидели в ландо с поднятым верхом. Он дал ей несколько минут, чтобы успокоиться, и тихо спросил:

– Что случилось на самом деле?

Энн подняла глаза такого необыкновенного оттенка синего, и в этих глазах светилось удивление.

– Ну и крыса, должно быть, вам встретилась! – прошептал Дэниел. – Размером почти с Австралию, полагаю?

Он не пытался заставить ее улыбнуться, но уголки ее губ все же приподнялись.

Его сердце пустилось вскачь, и было трудно понять, как почти незаметная улыбка могла вызвать подобный взрыв эмоций.

Дэниелу не нравилось видеть мисс Уинтер такой расстроенной. И он только сейчас это понял.

И сейчас он наблюдал, как она пытается решить, что делать. Она явно гадала, стоит ли доверять ему.

Мисс Уинтер на мгновение выглянула в окно, но тут же вновь стала смотреть перед собой. Губы подрагивали, и наконец голосом таким тихим и нерешительным, что сердце его едва не разбилось, она прошептала:

– На улице… был кто-то… кого я не хочу видеть.

Ничего больше. Ни объяснений. Ни уточнений. Ничего, кроме короткой фразы, породившей еще больше вопросов. Но Дэниел не задал ни одного. Еще задаст, только не сейчас. Он и без того поражен, что она сказала так много.

– В таком случае едем, – сказал он. Энн с благодарностью кивнула.

Они поехали на восток от Пикадилли – абсолютно неверное направление, но Дэниел велел кучеру ехать именно туда. Мисс Уинтер необходимо время, чтобы прийти в себя, прежде чем она вернется в Плейнсуорт-Хаус.

Кроме того, он еще не был готов отказаться от ее общества.


Энн выглянула в окно. Она не знала, где они сейчас, и, если честно, не особенно хотела знать. Лорд Уинстед вполне мог везти ее в Дувр, и она не стала бы возражать. Главное – уехать от Пикадилли как можно дальше.

От Пикадилли и человека, который вполне мог оказаться Джорджем Кервелем.

Впрочем, он уже стал сэром Джорджем Кервелем. Письма Шарлотты не приходили так регулярно, как желала бы Энн, но они были веселыми, содержали много новостей и были единственной связью Энн с прошлым. Отец Джорджа умер годом раньше, и Джордж стал баронетом.

При этой новости кровь Энн похолодела. Она презирала покойного сэра Чарлза, но и нуждалась в нем. Он единственный, кто держал в узде мстительный нрав сына. Со смертью сэра Чарлза Джорджа стало некому образумить. Даже Шарлотта встревожилась: очевидно, Джордж приехал к Шоукроссам после похорон отца. Он пытался выдать свой приезд за дружеский визит, но Шарлотте показалось, что он задавал чересчур много вопросов об Энн. То есть об Аннелизе.

Иногда Энн приходилось напоминать себе о той, которой она когда-то была.

Она знала, что рано или поздно может встретить Джорджа в Лондоне. Когда она поступила на работу к Плейнсуортам, полагала, что будет оставаться в Дорсете круглый год. Леди Плейнсуорт отвезет Сару в столицу на сезон, а три младшие девочки проведут лето в деревне, с няней и гувернанткой. И отцом, конечно. Лорд Плейнсуорт никогда не покидал деревню. Гончие интересовали его гораздо больше, чем люди, что вполне устраивало Энн. Если он не отсутствовал, значит, был рассеян и поглощен собой. Ощущение было такое, будто Энн работает в доме, где живут одни женщины.

Что было великолепно!

Но потом леди Плейнсуорт решила, что не может жить без дочерей, и пока лорд Плейнсуорт занимался своими борзыми и бассетами, остальные собрались и отправились в Лондон. Энн всю поездку убеждала себя, что, если Джордж и приедет в Лондон, их дороги не пересекутся. Это очень большой город. Самый большой в Европе. А может, и в мире. Пусть Джордж и женился на дочери виконта, Кервели не вращались в таких высоких кругах, как Плейнсуорты и Смайт-Смиты. И даже если они случайно приедут на один и тот же бал, Энн уж точно там не будет. Она всего лишь гувернантка.

Все же опасность существовала. Если известие Шарлотты было верным, Джордж получал немалое содержание от тестя. У него денег более чем достаточно, чтобы заплатить за сезон в столице. Может, хватит и на то, чтобы купить доступ в высшее общество.

Он всегда говорил, что ему нравятся городской шум и суета. Энн хорошо это помнила. И хотя умудрилась забыть многое, но это запомнила. Как и мечту молодой девушки гулять по Гайд-парку под руку с красавцем-мужем.

Энн вздохнула, скорбя по той молодой девушке. Но не по ее глупой мечте. Какой идиоткой она была! Полное отсутствие умения разбираться в людях!

– Могу я чем-то помочь вам? Что-то сделать для того, чтобы вы почувствовали себя более непринужденно? – тихо спросил лорд Уинстед. Все это время он молчал. И это Энн в нем нравилось. Он был общительным, разговорчивым человеком, но иногда умел и помолчать.

Энн покачала головой, не смея на него взглянуть. Она не пыталась избегать его. То есть не пыталась избегать именно его. В этот момент она избегала бы каждого.

Но тут он пошевелился. Ничего особенного, но она почувствовала, как сиденье просело под ним, и этого было достаточно, чтобы напомнить, что сегодня он ее спас. Увидел, что она в беде, и спас, не задавая вопросов, пока они не сели в экипаж.