На этот вопрос не было простого ответа. Маргарет действительно нужны его деньги, но никогда Том не думал о ней как об охотнице за состоянием. В конце концов, это он преследовал ее. Все, что он знал наверняка, глядя в ясные, невинные, полные любви глаза сестры, что не может солгать ей. Поэтому он произнес с некоторым оттенком самоуничижения:
– Маргарет хочет выйти за меня. Разве любовь не делает нас всех глупцами?
Глава 17
Густой туман замедлял движение кареты, везущей Маргарет на церемонию, которая навсегда изменит ее жизнь. Многое сегодня было именно таким, как она задумала несколько недель назад. На ней красивое белое платье и кружевная вуаль, она выйдет замуж в большой церкви на глазах у сотен гостей. Будет грандиозный свадебный обед – пришлось даже нанять банкетный зал, поскольку дом, который Маргарет снимала в Лондоне, маловат, чтобы разместить всех гостей. Потом они с мужем вернутся в Линкольншир и займутся восстановлением Мортон-Холла.
Была только одна жизненно важная деталь: жених.
Маргарет вертела в сложенных на коленях руках вышитый носовой платок. Станет ли сегодняшний день доказательством того, что она может противостоять бедам и выйти победительницей, или она жертва изощренной шутки судьбы? Она сделала все, что могла. Стряпчие оформили необходимые документы, позабавленные охотным согласием Тома.
И все-таки Маргарет испытывала смятение. Как только они поженятся, многое может выйти из-под ее контроля. Поверенные через разнообразные заслуживающие доверия источники подтвердили финансовое положение Тома, хотя выбор его делового партнера тревожил ее. Салливан – бывший преступник. Его сослали в Австралию за убийство и воровство. Хотя позже обвинение в убийстве было снято, можно ли доверять такому человеку?
А как насчет самого Тома? Все считали его благородным человеком, но Пол тоже многих ввел в заблуждение. Она не могла быть до конца уверена, что официальные соглашения незыблемы. Том сможет оспорить их в суде, если приложит к этому старание и ресурсы. Лорд Саммервилл поручился за него… Следует ли доверять слову священника? У Маргарет вырвался короткий смешок. Она никогда не считала, что человек может быть надежным просто потому, что церковь дала ему сан.
– Рада слышать, что вы смеетесь, мисс, – сказала Бесси. – Сегодня ваша свадьба, а вы слишком печальная. – Она радужно улыбнулась Маргарет. – Ведь это начало лучших дней? И траур сменится пением.
Маргарет вздохнула и крепче сжала платок, жалея, что не обладает оптимизмом Бесси.
Карета остановилась. Десятки экипажей, выстроившихся на улице, свидетельствовали о многочисленных гостях, прибывших на церемонию. Лорд Саммервилл ждал в дверях церкви. Он помог Маргарет выйти из кареты. Бесси сзади придерживала шлейф платья.
– Все готовы, – с улыбкой сказал лорд Саммервилл. – Ждут только невесту.
Вдруг у Маргарет появилось дикое желание сбежать, забраться обратно в карету и умчаться прочь как можно быстрее. Почему не могла она убедить свое сердце, что совершает правильный поступок?
Лорд Саммервилл похлопал ее по руке, и Маргарет сообразила, что вцепилась в локоть слишком крепко.
– Не тревожьтесь, мисс Уонн, это естественно – волноваться в день свадьбы. Скажу вам по секрету, Том за все утро был не в состоянии двух связных слов сказать.
Сомервилл пытался успокоить ее, но это только добавило ей тревоги. Том жалеет о своем предложении? Маргарет до сих пор казалось нереальным, что сегодня ее свадьба, но когда лорд Саммервилл повел невесту к церковным дверям, ей пришлось признать, что все это очень даже реально. Сделав глубокий вдох, Маргарет пыталась расслабить наморщенный лоб, но это не уняло ее внутреннего трепета.
Темные добрые глаза лорда Саммервилла с сочувствием смотрели на нее.
– Верьте, что это Господь привел вас к этому дню, Маргарет. Доверьтесь ему.
Верьте. Доверьтесь.
Это слишком большая просьба к Богу, о котором она мало знала.
Том стоял у алтаря, слушая, как церковные колокола бьют час. Он был изумлен количеством пришедших на торжество людей. Закон требовал, чтобы любая свадебная церемония была открыта для всех желающих, и ясно было, что на эту многие захотят посмотреть. Сопровождающие старательно раздвигали толпу, позволяя приглашенным гостям пройти к передним скамьям, простые зеваки сидели и стояли сзади.
Том слишком нервничал, чтобы смотреть на собравшихся. Он сосредоточил взгляд на алтаре, изредка поглядывая на стоявшего перед ним священника. Пару раз Том оглянулся на двери в противоположном конце церкви в поисках Маргарет. Это была бесполезная затея, поскольку поле зрения загораживало море шляпок и цилиндров. Справа от священника стояла подружка невесты, мисс Люсинда Каррингтон. Она пыталась поддержать Тома ободряющей улыбкой, но ее щеки пылали, а букет, который она держала, дрожал.
Только Джеймс держался совершенно непринужденно, абсолютно не смущенный тем, что на них направлены сотни глаз.
– Будем надеяться, невеста явится вовремя, – сказал он, когда последний удар колокола эхом отозвался в церкви. – Я проголодался и жду не дождусь свадебного обеда.
– Ты только об этом и можешь думать? – спросил Том. – О еде?
– Почему, о шампанском я тоже думаю, – подмигнул Джеймс. – Но это само собой разумеется.
Люсинда тихо ахнула от этого замечания, но Тома оно не удивило. Он знал, что Джеймс в любой ситуации найдет что сказать.
Негромкие разговоры в церкви начали стихать, сменившись шелестом одежды, когда все встали. Должно быть, в дверях появились Джеффри и Маргарет. Том затаил дыхание, ожидая, когда появится его невеста.
Вот она! Тревоги, которые одолевали Тома все утро, растаяли, когда он увидел ее. Серебристо-белое платье Маргарет у выреза и по талии было украшено флердоранжем, в волосах – венок.
Когда Маргарет под руку с Джеффри торжественным размеренным шагом двинулась по проходу, у Тома учащенно забилось сердце. Кружевная вуаль, каскадом падавшая на спину, трепетала в такт шагам. Маргарет смотрела прямо вперед, словно не сознавая, что по обеим сторонам прохода собрались сотни людей. Ее лицо было неподвижным, как у мраморной статуи. Она была царственная, неземная. Воплощение красоты. И очень скоро она будет принадлежать ему! Это священный дар судьбы, за который он будет благодарить до конца дней своих.
У Тома сдавило горло, и он пожалел, что камердинер так туго завязал галстук. Господи, думал Том, ошеломленный собственной радостью. Господи!
– Она прелесть, правда? – шепнул Джеймс. – Поздравляю, дружище!
Наконец Маргарет и Джеффри подошли к алтарю. Тому казалось, что он чувствует запах апельсиновых цветов, украшавших ее волосы и платье. Маргарет стояла, не встречаясь с ним взглядом.
Священник жестом велел гостям садиться. Как только шум стих, он начал.
– Возлюбленные, мы собрались здесь пред Богом и перед лицом всех свидетелей, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака…
Джеффри продолжал произносить слова обряда медленно, размеренным голосом. Том украдкой смотрел на Маргарет. Ее лицо, все еще совершенно непроницаемое, не выдавало ее мысли. Любит ли она его? Увы, Том уже знал ответ на этот вопрос. Но сможет ли полюбить? Появится ли в ее душе со временем это чувство?
– Это не должно совершаться необдуманно, беспечно или по расчету, но почтительно, осторожно, намеренно, трезво и в страхе Божьим.
Том верил в эти слова. Верил всем сердцем. Он молился, чтобы его собственное почитание Бога однажды передалось и Маргарет. «Господи, я буду любить ее, оберегать и лелеять. Пожалуйста, позволь ее сердцу открыться, дай ее любви расцвести».
С этой молитвой покой снизошел на Тома. Беспокойное ожидание не покинуло его, но тревога исчезла. Этот брак и все, что за ним последует, теперь в руках Божьих.
Маргарет устремила взгляд в точку за левым плечом священника. Она опасалась, что если взглянет на Тома, ее сомнения вырвутся наружу и она рухнет наземь.
– Том Пул, хочешь ли ты взять эту женщину в жены, чтобы жить с ней в священных узах брака? Хочешь ли ты любить ее, воздавать честь и заботиться о ней во всех обстоятельствах, в болезни и здравии, в бедности и богатстве, в радости и печали, оставив всех других, пока смерть не разлучит вас?
Она чувствовала на себе взгляд Тома, ощущала жар этого взгляда.
– Да, – сказал он с непоколебимой уверенностью.
– Маргарет Уонн, хочешь ли ты взять этого мужчину в мужья, чтобы жить с ним в священных узах брака? Хочешь ли ты любить его, утешать его, почитать и поддерживать его в болезни и в здравии, оставив всех других, пока смерть не разлучит вас?
Любить. Почитать.
Маргарет много раз бывала на свадьбах и слышала эти слова прежде, но никогда не вдумывалась в их значение. Теперь она поняла, насколько не подготовлена. Она выросла, считая, что свадьба – это всего лишь ритуал, через который надо пройти, с которого начнется настоящая суть брака – объединение богатства, подъем по социальной лестнице. Но Маргарет слышала твердый ответ Тома, и за прошедшие несколько недель у нее было время убедиться в его непоколебимой вере в Бога. Он воспринимает брачные клятвы всерьез и ждет не меньшего от нее. Маргарет с трудом сглотнула, ее горло слишком пересохло, чтобы говорить.
Молчание затягивалось. Послышался шепот, тут и там покашливали. Священник вопросительно смотрел на нее. Люсинда улыбнулась ей дрожащей улыбкой, хотя глаза затуманила тревога. Но Маргарет все еще не могла вымолвить ни звука.
Она пыталась сказать себе, что это всего лишь слова. В конце концов, Том говорил о партнерстве, о том, какую выгоду этот брак принесет им обоим. Он не говорил напрямую о любви, хотя когда целовал ее, когда называл Мэгги… Воспоминания воскресили огонь желания, грозивший поглотить ее даже сейчас, и Маргарет едва сумела овладеть собой.
"Ничего, кроме любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ничего, кроме любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ничего, кроме любви" друзьям в соцсетях.