И все же это был он… На миг сердце у нее замерло, а потом вдруг забилось вдвое быстрее, когда она посмотрела на него сверху вниз. Какие у него синие глаза! Узнав ее, он поднял руку в знак приветствия. Эйнзли словно приросла к месту. Он вошел в дом, и почти сразу зазвенел колокольчик. Не до конца уверенная в том, что он – не плод ее воображения, Эйнзли пошла открывать.

– Ты… – произнесла Эйнзли, жадно разглядывая его. Вид у него усталый. И… испуганный? Чего он боится? – Что-то случилось?

– Нет, все хорошо.

– А ты как?

Иннес пожал плечами. Потом улыбнулся, точнее, попытался улыбнуться.

– Не знаю. Я надеюсь, скоро все выяснится. Можно мне войти?

– Откуда ты узнал, что я здесь?

– Йоун соизволил дать мне адрес мисс Блэр.

– Ее здесь нет. На Новый год она уехала к родителям.

– Эйнзли, можно мне войти?

Она открыла дверь шире, и Иннес переступил порог и последовал за ней в гостиную.

Она закрыла за собой дверь и прислонилась к ней, не зная, что сказать. Она запрещала себе думать о том, что означает его приезд. Ей и в первый раз трудно было покинуть его.

– В чем дело? – спросила она резче, чем собиралась, но ничего не могла с собой поделать.

Иннес снял плащ и повесил на спинку стула. Шляпу и перчатки он положил на стол. Немного постоял у камина, сцепив руки за спиной. Потом подошел к окну, где несколько мгновений назад стояла она. Наконец он приблизился к ней.

– Не знаю, с чего начать, – сказал он. – Я заготовил целую речь, но уже не помню ее.

Он ждал, но она словно лишилась дара речи.

– Я виделся с Бланш, – сказал он.

Сердце у Эйнзли камнем упало вниз, хотя она внушала себе, что это хорошая новость.

– Вот и хорошо, – сказала она, словно пытаясь убедить себя в этом.

Иннес кивнул:

– Да, да, все прошло хорошо. – Он снова сделал круг по комнате, подошел к камину, потом к окну, потом вернулся к ней. – Ты была права. Точнее, мадам Гера. – Он снова криво улыбнулся.

– Вот и хорошо, – повторила Эйнзли, на сей раз сопроводив слова решительным кивком. – Я рада. – Голос у нее был совсем не радостный. Казалось, будто ее душат. – И как, помогло?

Иннес провел рукой по волосам. Она заметила, что он постригся. Вдруг ей показалось невыносимым, что он постригся, пока ее не было. Она быстро замигала, но слезинка все же покатилась по щеке. Она поспешно смахнула ее, но следом покатилась другая.

– Эйнзли…

– Ничего. Все хорошо. – Она села на диван и накинула на себя шерстяное одеяло. Ей было все равно, как она выглядит и что он думает о ней. – Расскажи, как все прошло, и покончим с этим.

– Я думал, ты обрадуешься.

– Я радуюсь, – сквозь зубы ответила она. – Рассказывай!

Он ошеломленно посмотрел на нее и вдруг расхохотался:

– Только не говори, что Мари была права!

Увидев, что она не отвечает на его странные слова, Иннес подсел к ней. Он улыбался, на сей раз так, что сердце, столь же непредсказуемое, сколь и ее голос, пустилось в странный танец.

– Эйнзли, неужели ты могла подумать, что я до сих пор люблю Бланш?

Она пожала плечами, хотя ее жест отчасти скрадывался одеялом.

– Раньше ты любил ее. – Она сама понимала, что рассуждает как маленькая, и все же упрямо продолжала: – Ты сам говорил, что она красива, богата, из хорошей семьи.

– Но женился я на тебе.

– Не на самом деле. Я ведь написала тебе, что согласна на любой способ, какой ты выберешь, чтобы покончить с нашим так называемым браком.

– Значит, пока я занимаюсь бракоразводными делами, я, по-твоему, могу спать со своей первой любовью, так?

– Нет! – Хотя он не повышал голоса, она уловила в нем злость. Эйнзли отбросила одеяло и встала. – Не стоит употреблять такие слова применительно к твоей… К кому бы то ни было… К Бланш. – Она взяла кочергу и принялась разбивать угли.

– Эйнзли, я не сплю с Бланш. У меня нет желания спать с ней или даже заниматься с ней любовью. Как ты могла такое подумать! Я ведь женат на тебе.

– Это ненадолго.

Кочергу вынули из ее пальцев. Ее рывком поставили на ноги и очень крепко обняли.

– Я приехал сюда в надежде убедить тебя, что наш брак продлится всю жизнь. Пожалуйста, Эйнзли, скажи, что я надеялся не напрасно.

Ей показалось, что сердце вот-вот выскочит из груди. Он смотрел на нее, как будто от нее зависела его жизнь. Но от нее его жизнь не зависела. Определенно – нет. Она покачала головой:

– Не знаю, что ты здесь делаешь.

– Я пытаюсь очень-очень окольным и сложным способом сказать, что я люблю тебя. И единственным оправданием тому, что у меня так плохо получается, служит то, что я ни разу этого раньше не говорил. А если и говорил, то не всерьез. Я понял, что никого до тебя не любил по-настоящему, и если ты еще раз заговоришь о Бланш…

– Ты сам заговорил о ней.

Он рассмеялся:

– Я старался доказать тебе, что я все понял. Прислушался к твоему совету. Воспользовался удобным случаем и, выражаясь словами мадам Геры, «примирился с прошлым».

– На самом деле это не ее слова, а мои.

– Но, как ты сама недавно заметила, вы с мадам Герой все больше сливаетесь. – Иннес отбросил прядь волос с ее лба. – Я думал, что сначала должен доказать, что достоин тебя, но, похоже, я все сделал наоборот. Я люблю тебя, Эйнзли. Люблю всем сердцем, и хотя, наверное, я как-то проживу без тебя, меня замучает совесть и мои демоны. Они по-прежнему убеждают меня в том, что я не заслуживаю счастья. Больше я не желаю их слушать. Я хочу быть счастливым, а ты – единственная, кто способен составить мое счастье.

Она не верила, что такое возможно, но готова была поклясться, что в его глазах увидела свет любви. У нее в голове теснилось множество вопросов, но главным оставался один.

– Я люблю тебя, – сказала Эйнзли, – люблю так же сильно, и я могла бы жить, как ты сказал, жить без тебя, но, Иннес, жить без тебя я не хочу.

– Тебе и не придется. Милая, родная Эйнзли, тебе и не придется.

Он поцеловал ее так, как ни разу не целовал раньше. Мягко. Нежно. Робко. Он как будто боялся, что она не поцелует его в ответ. Он целовал ее, словно просил ответить.

– Эйнзли, знаю, у нас с тобой все получилось наоборот, но я очень тебя люблю, – сказал он и снова поцеловал ее.

Она ответила ему без слов. Ее руки и губы сказали, что она тоже любит его.

Потом, думал Иннес, целуя ее. Все остальное потом. Для объяснений у них будет вся жизнь. Сейчас самое главное – что он любит ее, а она любит его. Она в его объятиях, и он наконец может признаться, как сильно он по ней скучал и как чуть не умер, боясь потерять ее. Он целовал ее, шепча ее имя. Эйнзли показалось, что они снова стали одним целым.

Он не хотел отпускать ее. Хотел сейчас же заняться с ней любовью. По-настоящему. Так, как ни разу не было прежде.

– Я люблю тебя, – повторял он. – Просто невероятно, как сильно я тебя люблю. И невероятно, каким я был дураком, раз не понимал этого!

Он поцеловал ее снова. Она засмеялась и поцеловала его в ответ. Она смеялась и целовала его. Они упали на диван, целуясь и смеясь от радости. Смех сменился вздохами, а вздохи плавно перешли в блаженство. Любовь. Кто бы мог подумать? Любовь!


– Я собирался все сделать по-другому, – говорил Иннес некоторое время спустя. Он лежал на диване. Эйнзли положила голову ему на грудь.

Она хихикнула:

– Еще одна вариация дворца наслаждений, о которой ты мне не рассказывал?

– Бесстыдница! – Он ухмыльнулся. – Я собирался рассказать тебе, что произошло после того, как я прочел твое прощальное письмо, и до того, как я объявился, но, раз тебя интересуют вариации, моя распутница жена, я, пожалуй, сумею показать тебе кое-что.

– Правда? Уже сейчас? – Эйнзли прижалась к нему всем телом и улыбалась манящей улыбкой. – Хочешь оправдать репутацию Драммондов, которые славятся своей плодовитостью?

Когда до нее дошло, что она сказала, у нее вытянулось лицо. Хотя она старалась не показать виду, он заметил, как ей больно.

– Послушай-ка, – быстро сказал Иннес, крепко обнимая ее и прижимая к себе. – Я люблю тебя так же сильно, как и ты меня. Пожалуйста, поверь мне. – Он мягко коснулся ее лица. – Строун-Бридж – наше наследие. Другого нам не нужно, а наша любовь – все, что нужно мне. Мне не нужно, чтобы ты доказывала свою любовь. Достаточно того, что ты рядом со мной, в горе и в радости. Мне не нужны дети, и я не хочу, чтобы ты грустила от таких мыслей или думала, что подведешь меня, если ребенка не будет. Ты мне веришь?

Слеза скатилась по ее щеке.

– Иннес, пойми меня правильно… Врачи сказали, что я… что это невозможно.

– Ты тоже меня пойми: я не шучу. Мне нужна ты. А остальное не важно. Если бы вдруг выяснилось, что у меня не может быть детей, ты бы ушла от меня?

– Конечно нет!

– Тогда… что годится одному, годится и другому, верно? Эйнзли, я говорю серьезно. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Настоящей женой. Женой на всю жизнь. Моей единственной. И дети не станут камнем преткновения. Мы должны во всем начать сначала. Давай еще раз поженимся. Ты выйдешь за меня, милая?

– Еще раз?

– Если понадобится.

– Люби меня, а больше ничего не понадобится, и обещаю, я ничему не позволю встать между нами.

Она нежно поцеловала его в губы. Потом улыбнулась, и Иннес понял, что поэты не преувеличивают, когда пишут о «тающих сердцах». Он крепко обнял ее, сел, увлекая ее за собой, и накинул им на плечи одеяло.

– Теперь я должен тебе рассказать… Говорить придется долго, но ты все же послушай.

Он нахмурился, вспоминая все, что произошло за последние две недели.

– Я связался с ней не потому, что нашел брошь, и даже не из-за ее письма, а из-за твоего, – заключил он некоторое время спустя, мимолетно улыбнувшись Эйнзли. – После твоего неожиданного отъезда я вдруг понял, что не имею права тебя потерять. Мне всегда казалось, что Строун-Бридж населяют призраки прошлого, но они ничто по сравнению с тем, как плохо мне было без тебя. Я надеялся увидеть тебя за каждым поворотом. Особенно на террасе, откуда открывается тот вид. Ну и, конечно, масла в огонь подливала Мари. И Йоун. И Роберт – он только о тебе и говорил! Все спрашивали, куда ты уехала и когда вернешься.