— А я могу сказать, что этот мужчина по своему характеру является искателем, охотником, но никак не добычей, — сказала миссис Трэрн и, помолчав, заговорила о другом; — А Тони сегодня здесь, Онория? Я не видела его тысячу лет.

— Нет, он не приехал. — Миссис Робсон отвела глаза в сторону и нервно поправила шляпу. — Он все еще в Лондоне.

Вики и ее мать думали услышать подробные описания последних достижений Тони, но миссис Робсон хранила молчание. Наконец Вики решилась нарушить затянувшуюся паузу:

— Я видела его в Челси несколько недель назад. Он не очень хорошо выглядел.

— Правда?! — делано удивилась миссис Робсон и возмущенно затараторила: — Не понимаю, почему ты так решила. Он в полном порядке. Все просто замечательно!

— Тогда и волноваться не стоит, — спокойно заметила миссис Трэрн, поднимаясь. — Я думаю, пора выпить чаю. Ты пойдешь с нами, Онория?

— Нет, хочу дождаться Стюарта. Он, наверно, скоро вернется. — Дама со вздохом расправила платье на коленях. — Сидеть на солнышке приятно, но немного утомительно, вам так не кажется?

Элен решила напомнить о себе:

— Хотите, я составлю вам компанию, миссис Робсон? Я могу принести вам мороженого.

Миссис Робсон с удивлением повернулась к Элен — она только теперь обнаружила присутствие незнакомой девушки.

— О, спасибо, моя милая. Обычно я не ем мороженое, но сейчас, пожалуй, не откажусь от маленькой порции. Благодарю.

Миссис Трэрн шепнула дочери, пока они шли через лужайку к чайному павильону:

— Элен намерена во что бы то ни стало познакомиться со Стюартом. Какая увлекающаяся натура!

Вики рассмеялась:

— Ой, не знаю! Думаю, Элен очень впечатлительная девушка.

— Ну что ж, Стюарт действительно привлекательный молодой человек.

У входа в чайный павильон их уже поджидала миссис Файсон-Дэвенпорт. Внутри было тихо и прохладно. За чаем с сандвичами и домашними пирогами мирно потекла беседа о том, о сем. Дамы обсудили сам праздник, разнообразие развлечений, товары в палатках.

Миссис Файсон-Дэвенпорт с большим воодушевлением поведала миссис Трэрн об установке новой стереофонической аппаратуры в «Башнях» и о прекрасной работе «милой Вики под мудрым руководством мистера Файсон-Дэвенпорта».

— Вы должны обе как-нибудь заглянуть ко мне и послушать новые пластинки. Артур совершенно не интересуется музыкой: ему медведь на ухо наступил. Чарли — она сейчас гостит у нас — слишком живая, энергичная девчушка, ей не сидится на месте. Как уж тут прослушать целую пластинку? Этот диск Виниши Жардин, который ты мне дала, Вики, просто изумительный.

— Да, у меня тоже такой есть. Виртуозная пианистка! Ее манера исполнения очень своеобразная: мягкая, спокойная.

— Да, я с тобой согласна. Эти трепетные нотки Шопена за душу берут. В его произведениях должны быть страсть, сентиментальность, чувственность. Боюсь, в процессе грамзаписи эти нюансы теряются. О, дорогая Виниша, она услада моих глаз и ушей!

Миссис Трэрн заметно скучала. Она несколько раз пыталась перевести разговор на другие темы.

— Можно подумать, что музыкантша ваш личный друг, миссис Файсон-Дэвенпорт.

— Да, так и есть. Она наша дальняя родственница. Виниша — дочь одного из моих кузенов. Богато одаренная личность, она не только блестящая пианистка, но и замечательная женщина и достаточно часто навещает нас.

— Правда?! О, как бы мне хотелось услышать ее игру! — воскликнула Вики. — Но она, наверно, приезжает сюда на отдых…

— Нет, Виниша очень мягкий и отзывчивый человек — ни грана зазнайства, чванства или спеси. Она с радостью сыграет для своих друзей.

Вики задумалась, рассеянно помешивая ложечкой остывший чай. У нее неожиданно возникла невероятная идея. Вики прислушалась к разговору. Миссис Файсон-Дэвенпорт объясняла, что организация концертов в провинции — хлопотная и дорогостоящая затея. И никогда нельзя заранее предвидеть общественный резонанс, реакцию местной публики на выступление прославленных мастеров сцены. Но, безусловно, настоящие ценители искусства всегда найдутся.

— А ведь я, как глава «Музыкальной шкатулки», могла бы придумать что-нибудь интересное, — медленно проговорила Вики. — Нужна, конечно, реклама, огромная подготовительная работа…

— Но у нас, по-моему, негде проводить концерты, дорогая, — растерянно заметила мать. — В Хэйзлуике практически нет подходящих помещений. Зал в городской ратуше мрачноват.

— Нет, мама, зал в ратуше слишком большой. А вот в «Черном лебеде» есть удобное просторное помещение на верхнем этаже. Там вполне можно было бы устроить сольный концерт какого-нибудь артиста. В принципе арендовать подходящее место не так уж сложно. Трудно найти профессионального исполнителя, который собрал бы большую аудиторию, стал бы гвоздем программы и при этом не требовал бы астрономических гонораров… Гм, певец или музыкант… — Вики намеренно медлила, надеясь, что хозяйка «Башен» подхватит тему.

— Да, это было бы замечательно! — воскликнула, наконец, миссис Файсон-Дэвенпорт, попавшись на уловку. — Может быть, обратиться к Винише? Я уверена, ради меня она согласится участвовать в концерте и примет чисто символическое вознаграждение.

— Вы думаете, это возможно? О, я вам так благодарна!

Голос Вики дрожал от избытка чувств, признательности и тайного торжества. Победа — ее честь спасена! Она хвасталась перед Кларком Дэнтоном, что произведет в городке фурор и без его помощи. Сольный концерт Виниши Жардин разбудит тихий сонный Хэйзлуик!

Чайный павильон постепенно заполнился посетителями до отказа. Стало тесно, душно и шумно. Продолжать конструктивную беседу было невозможно. Но Вики верила, что миссис Файсон-Дэвенпорт — искренний и обязательный человек. Она дала слово написать Винише и, конечно же, сдержит его.

Утомительный день подходил к концу. Близнецы уже давным-давно лежали в своих кроватках. Вики, устроившись на старом диване, рассматривала фотографии, которые Элен привезла с собой из Лондона.

Миссис Трэрн штопала джинсы Мика. Подняв глаза на Вики, она неожиданно спросила:

— Доченька, ты всерьез говорила о желании устроить концерт?

— Да, а что? Разве плохая идея? — удивилась девушка. Интерес матери к деловым вопросам поразил Вики.

— Это, конечно, замечательная идея, дорогая… Но не слишком ли у тебя амбициозные проекты? А уж если учесть наше финансовое положение…

— Не беспокойся, мама, я не собираюсь тратить нашу выручку от торговли в магазине, — бодро пообещала девушка. — У меня скоро будут деньги от продажи старых, пластинок. Вот уж неожиданное счастье, правда? Плюс комиссионные от заказа полковника.

— Но не кажется ли тебе, что это рискованная затея?

— А позвольте узнать, о чем идет речь, — недоуменно спросила Элен. — Или это что-то внутрисемейное?

— Нет-нет, извини, Элен, — улыбнулась Вики. — Ты наверняка оценишь грандиозность проекта. Понимаешь, сегодня я случайно узнала, что Файсон-Дэвенпорты, владельцы усадьбы «Башни», приходятся родственниками Винише Жардин. И может такое случится, что великая пианистка согласится выступить в Хэйзлуике с сольным концертом за чисто символическую плату.

— А ты хочешь каким-то образом связать концерт с деятельностью «Музыкальной шкатулки»? Потрясающе! Ты выступишь в роли импресарио, Вики, остепенишься и начнешь курить дорогие сигары!

Раздался взрыв смеха. На шум тут же прибежали близнецы. Перевозбужденные праздничными гуляньями, они никак не могли заснуть. Элен предложила почитать им книжку, дети с воплями восторга одобрили идею. Забавно, но если бы нечто подобное пришло в голову бабушке или тете, близнецы бы с презрением отказались от такого примитивного развлечения, достойного лишь малышей.

Мать и дочь остались в комнате одни. Было тихо-тихо. Миссис Трэрн, поглощенная шитьем, неожиданно сказала:

— Значит, у тебя самые серьезные намерения относительно концерта, да? Неужели тебе действительно так важно, чтобы наш семейный бизнес стабилизировался? А я думала… Оглянись вокруг: в жизни женщины есть более важные вещи, чем карьерный рост или деловой успех. — Она печально опустила голову и тяжело вздохнула. — Не знаю, может быть, мы зря с порога отвергли предложение мистера Дэнтона. Возможно, ты хочешь объять необъятное, Вики? Этот концерт отнимет у тебя столько сил. Пойми, это ведь дополнительная нагрузка, помимо магазина и ежедневных бухгалтерских записей.

— Ой, мамочка, ты сгущаешь краски! Я молода и вынослива. Работа мне не повредит. Вспомни, как много работала Стефани все эти годы.

Миссис Трэрн неожиданно резким движением отложила шитье в сторону.

— Ты разве не понимаешь, Вики, что женщина не должна жить одной только работой, не должна забывать о себе, искусственно подавлять все чувства и желания. Ты представляешь, какая эмоциональная волна может обрушиться на несчастную в один прекрасный день? Боюсь, накал страстей отпугнет любого мужчину, пробудившего такую женщину к жизни.

Вики вспомнила письмо Стефани, растерянные пылкие слова, обращенные к Кларку Дэнтону. Сдержанная, холодная Стефани наконец-то дала волю своим чувствам.

— У тебя же все по-другому. Ты во, многом похожа на меня, Вики, Ты настоящая женщина и абсолютно по-женски воспринимаешь жизнь. Стефани была лишена этой способности, даже когда была совсем юной. Она и с малышами была такой же. — Миссис Трэрн осеклась и тут же поправила себя: — Нет-нет, она была хорошей матерью. Но ее мало интересовали их повседневная жизнь, детские радости и шалости. Она не чувствовала потребности посидеть с ними и поговорить о школе, друзьях, учителях. Ты умеешь обращаться с детьми, Вики. Как я мечтаю, чтобы у тебя когда-нибудь появились свои малыши.

— О господи, мамочка. — Вики нежно обняла мать. — Мне кажется, сначала надо обзавестись мужем. Мой суженый… Он должен быть достаточно мудрым, понимающим, проницательным, чтобы за внешней чопорностью и деловитостью разглядеть пылкое, горячее создание, полное жизни и света.