На следующий день в обеденный перерыв Вики решила поговорить с Кларком. Придется внести ясность в их отношения, девушка хотела быть с ним предельно откровенной. Чтобы там ни говорил Стюарт, но Вики не верила в бесчестность и непорядочность Кларка. Человек, наделенный умом, силой, обладающий невероятным чувством собственного достоинства, не может быть негодяем, мошенником или бездарным профаном! Такие бездонные глаза не могут лгать!

Вики не забыла, как Кларк смотрел на нее в тот вечер, помнила манящую темно — синюю бездну… Она все еще слышала его голос: «Если бы я мог хоть немного помочь тебе…» Она ощущала прикосновение его сильных, нежных рук…

Вики встряхнула годовой: прочь чувства и эмоции! Нужно быть холодной, бесстрастной, благоразумной, иначе она не сможет принять верное решение.

Слабой рукой Вики толкнула дверь с надписью «Доверьтесь Дэнтону!» и решительно вошла в салон.

— А мистер Дэнтон? — неуверенно спросила она у Элис, милой, приветливой девушки в бирюзовом комбинезоне.

— О, боюсь, у него… важный разговор, — шепотом сказала Элис и бросила озабоченный взгляд в сторону кабинета.

Оттуда внезапно донесся грозный голос, подобный раскатам грома. Элис, виновато улыбнувшись Вики, поспешила навстречу покупателю, растерянно топтавшемуся на пороге магазина.

Вики на цыпочках подошла к двери кабинета. Вскоре оттуда выскочил человек в сером комбинезоне. Красный, вспотевший от волнения, он даже забыл прикрыть за собой дверь. Раскаты грома теперь звучали отчетливо, Вики узнала хорошо знакомый голос:

— По вашему мнению, вы оптовик?! Разве так работают оптовики? Вы отстали на тысячу лет, милейший! Если партия товара не появится у меня в течение пяти дней, я свяжусь с производителем и выясню, что он думает о срыве поставок.

Вики не успела ретироваться, как дверь широко распахнулась и на пороге кабинета появился грозный босс.

— Да?! — осведомился он, в первую минуту не узнавая девушку. Потемневшие от гнева глаза яростно сверкали из-под насупленных черных бровей. — А, это ты, Вики? Будь добра, подожди минутку! — Он догнал человека в сером комбинезоне и стал что-то настойчиво втолковывать ему.

Вики не могла разобрать, о чем шла речь, но и так было все понятно. Кларк вскоре вернулся к ней.

— Да, слушаю. Что случилось?

— Ты занят. Мое дело может подождать, — смалодушничала Вики.

— Пока я разделался со всеми текущими делами, — мрачно проговорил Кларк. — Заходи!

Он резко развернулся на каблуках и стремительно прошел в рабочий кабинет. Вики не оставалось ничего другого, как последовать за этим хмурым, суровым человеком.

Кларк сел за стол и указал ей рукой на кресло, но Вики отклонила приглашение. Она распрямила плечи и облизала внезапно пересохшие губы. О ужас, все заранее приготовленные фразы вылетели у нее из головы!

— Ты предложил взять меня на место менеджера, если я продам тебе «Музыкальную шкатулку», — выпалила она, наконец. — Боюсь, я не смогу принять твое предложение,

— Значит, не сможешь, — бесцветным голосом сказал он. — Интересно, почему?

— Нам показалось, что такая сделка негативно отразится на семье.

Вики как завороженная смотрела на сильного смуглого мужчину, не спускавшего с нее жадных, зовущих глаз. Казалось, всем своим существом он стремится к ней. Кларк в порыве безмолвной мольбы протянул к Вики руки, но потом вдруг безвольно уронил их на стол.

— Ты могла бы стать первоклассным менеджером, собственница ты, несчастная, — сурово проговорил он. — Вот так-то, милая Вики.

— Как ты смеешь нападать на меня?! Ты злишься, потому что вышло не по-твоему. С самого первого дня пребывания в Хэйзлуике ты мечтал прибрать к рукам «Музыкальную шкатулку». Все мысли твой и чувства были направлены на это. Хотя я уже начинаю сомневаться, есть ли у тебя вообще чувства.

Кларк дернулся всем телом, как будто она ударила его. Едва сдерживая волнение, он на секунду закрыл глаза.

— А я начинаю сомневаться, что у тебя есть разум, моя милая. Ты не понимаешь, что я хочу помочь тебе?!

— Ты только себе хочешь помочь! И прибрать к рукам фирму с хорошим именем и репутацией! Ты только об этом и думаешь!

— Ну а ты?! — вызывающим тоном спросил он. — Что ты сама хочешь? Ты собираешься влачить жалкое существование. Загруженная делами, обремененная долгами, ты будешь цепляться за допотопную фирму, которая на ладан дышит, и постоянно думать о том, как прокормить семью и обеспечить будущее племянникам.

Вики развернулась и выскочила из кабинета, гордо вздернув подбородок. Щеки ее пылали от гнева и уязвленного самолюбия. Ничто не может сбить ее с выбранного пути. Она всем докажет, что способна вытянуть дело… Что и как надо делать, она пока не знала. Как произвести сенсацию? Теперь Вики была абсолютно уверена в собственной правоте.

Глава 9

Миссис Трэрн собиралась на ежегодное гулянье Общества друзей госпиталя города Хэйзлуик. Подобные мероприятия она посещала редко, но праздник на открытом воздухе был исключением. На этот раз торжество проходило в парке поместья «Башни», специально арендованном по такому случаю.

Элен Эмблер, приехавшая навестить Вики, тоже была приглашена.

Вся честная компания, с трудом разместившись в старом фургончике Томми, наконец, отправилась в путь и вскоре подъехала к импозантным воротам усадьбы «Башни».

Гости предъявили билеты тучной даме, утопавшей в облаке розовато-лилового шелка. Она восседала за раскладным столиком. Кругом благоухали чудесные розы.

— Боже мой, как здесь красиво! Как это все умиротворяет! — воскликнула Элен. Ее пышущее здоровьем лицо озарилось довольной улыбкой. Платье в сине — белую полоску выгодно подчёркивало ее крепко сбитую фигуру, и Элен знала, что хорошо выглядит. Поскольку у нее было отличное настроение, она готова была прийти в умиление от чего угодно.

Вики прекрасно смотрелась в желто — золотистом платье, но ничто не радовало ее. Она была словно в воду опущенная. Встреча с Кларком Дэнтоном оставила в ее душе неприятный осадок. Господи, сколько всего она наговорила! Надо же было так распетушиться! Конечно, здорово было бы поразить Хэйзлуик. Но как это сделать?! Гордость и самолюбие не позволят ей идти на попятную. Что же предпринять? Какой выкинуть фокус? Однако… а что, если…

Вики вздрогнула, поняв, что ее мать давно пытается ей что-то сказать.

— Вики, ты меня слышишь? Посмотри, там Стюарт. — Миссис Трэрн помахала рукой в знак приветствия.

Элен, всматриваясь в толпу, улыбнулась;

— А, так вот он какой, твой сердечный друг, Вики! Очень-очень симпатичный.

— Да, правда. Пойдем, я представлю тебя ему, — сказала Вики, взяв подругу под руку. — Гм, странно… Его нигде нет, он нас, наверно, не заметил.

— Нет, он нас видел: он ответил на мое приветствие, — заспорила миссис Трэрн. — Ну, ничего, мы обязательно встретимся с ним позже. Мэнди, чем бы ты хотела заняться?

— Я хочу увидеть предсказательницу судьбы, — ответила девочка, ее зеленые глазки искрились от возбуждения.

— Глупенькая! Это же всего-навсего переодетая миссис Памфри с почтамта. Ты видишь ее каждый день, — скривился Мик. — А вот я хочу попробовать кокосовое молоко, покататься на пони, купить воздушный шарик со своим именем и отпустить его в небо…

Вики решила вмешаться в разговор:

— Вот что, мои милые, у вас есть свои карманные деньги. Бегите и развлекайтесь как хотите. Ведите себя хорошо! В четыре часа мы будем в чайном павильоне. Надумаете перекусить — прибегайте. Если захотите уйти с друзьями, обязательно нас предупредите.

— Мэнди, пошли. Давай сначала покатаемся.

Дети вприпрыжку убежали. Парк пестрел палатками, красочными шатрами и павильонами. Три женщины окунулись в праздничный шум и суету. Вики с любопытством осмотрела прилавок с бижутерией. Элен сыграла в лотерею. Миссис Трэрн устроилась на солнышке и предалась неспешной беседе со знакомыми дамами.

Спустя некоторое время Вики, нежась на солнышке рядом с матерью, заметила в толпе Стюарта. Поразительно, он прогуливался по дорожке в обществе Кларка Дэнтона! Мужчины оживленно разговаривали, причем Стюарт подобострастно заглядывал в лицо своему спутнику и угодливо улыбался. Проходя мимо оторопевшей девушки, оба отвесили ей сдержанно — вежливый поклон. Холодность Кларка, вполне, однако, объяснимая, больно кольнула Вики в самое сердце. Удивляться нечему, решила Вики, вспомнив бурную сцену в кабинете. А вот рассеянное равнодушие Стюарта поразило девушку до глубины души. Казалось, ничего важнее беседы с Кларком Дэнтоном для него не существует. Можно подумать, мужчины обсуждают вопрос первостепенной важности, удивилась Вики. Наблюдая за Стюартом, она пришла к выводу, что он явно пытается снискать расположение всемогущего мистера Дэнтона. Очередная метаморфоза Стюарта сильно озадачила Вики и навела на размышления.

От дальнейших наблюдений девушку отвлекло появление миссис Робсон, которая с умильной улыбкой спешила ей навстречу.

— Я и не знала, что Стюарт так сдружился с Кларком Дэнтоном, — вырвалось у Вики.

Миссис Робсон нахмурилась и поджала губы.

— О, в мире бизнеса приходится поступаться принципами и общаться с самыми разными людьми. Поверь мне, ты тоже с этим когда-нибудь столкнешься, деточка.

Миссис Трэрн помогала какой-то маленькой девочке заполнить лотерейный билет. Малышка стояла рядом и слизывала крем с огромного куска торта, который она с трудом удерживала на маленькой тарелке. Миссис Трэрн обронила невзначай:

— Можно подумать, мистер Дэнтон — худший образчик деловой предприимчивости. Лично я только бы с такими людьми и имела дело.

— Ты права, Сара, — поторопилась с ответом миссис Робсон и осеклась. Ее гигантская шляпа, украшенная цветами, угрожающе заколыхалась. — Конечно, он не совсем… Но с другой стороны, миссис Файсон-Дэвенпорт, как говорится, приняла его в семью: он стал своим человеком в «Башнях». — С заговорщическим видом она осмотрелась вокруг и понизила голос: — Между прочим, я не удивлюсь, если мистер Дэнтон и Чарли… О, она очаровательная девочка, вам так не кажется? Настоящая английская роза! И она не равнодушна к мистеру Дэнтону, я это точно знаю. Она на него глаз положила.