– О'Киф! Нам нужно поговорить с вами! – раздался низкий властный голос.

– Кто это, Дейв? – испуганно прошептала Джози, проснувшись.

– Будь я проклят, если знаю... – пробурчал Девлин. Он за минуту нашел свои вещи и принялся искать на ощупь пистолет. Спиртное замедляло его реакцию. Он хорошенько мысленно встряхнулся, чтобы прояснить сознание. Наконец-то почувствовав в руке знакомое оружие, он ответил на стук, рявкнув:

– Да... кто там?

– Это шериф Маколи. О'Киф, мне важно поговорить с вами сейчас!

– Черт! – взволнованно пробормотал Девлин.

Он сунул пистолет обратно в кобуру и устало поднялся с кровати.

Девлин постарался получше прикрыть прелести Джози, потом схватил и натянул брюки.

– Лежи тихо. Бог знает, что ему нужно. Может, Дентон сбежал.

Он пересек темную комнату, открыл замок и широко распахнул дверь.

– Что это за чертовски важное дело, если вы пришли...

Закончить ему не удалось, потому что Маколи ворвался в комнату с пистолетом, а за ним по пятам следовали два вооруженных помощника.

– Что за!.. – воскликнул Девлин, отступая под их неожиданным напором.

– Стой где стоишь, О'Киф! – приказал шериф. – Картер, зажги лампу, живо! Уилл, осмотрись!

– Шериф! – запротестовал совершенно сбитый с толку Девлин. – Что происходит? Какого черта вам надо?

– Будто не знаешь! – фыркнул Маколи, держа на мушке человека, которого считал хладнокровным убийцей.

– Конечно, не знаю, Маколи! Что вы ищете?

– Я нашел, шериф! В точности так, как вы сказали. Один из помощников держал пояс Девлина с серебряным узором.

– Дай взглянуть! – Маколи взял пояс и всмотрелся в него повнимательнее. Когда он поднял голову, его лицо было полно ненависти. – Ты арестован, О'Киф!

– Арестован? – тупо повторил Девлин. – За что? За то, что много пил?

Взгляд шерифа стал злым.

– За убийство! Картер, забери у него пистолет и винтовку. Уилл, принеси остальные его вещи.

– Да, сэр.

– Убийство? – продолжал недоумевать Девлин. – Чье убийство? Я никого не убивал! О чем это вы говорите, дьявол вас побери?

– Заткнись и одевайся. Сможешь задать все вопросы позднее из камеры! – рявкнул шериф, сжимая в руке серебряный пояс. – Ребята, соберите остальные его вещи. Мы их осмотрим, когда вернемся в контору.

Несколько мгновений спустя, когда его практически выволокли из комнаты, Дейв, обращаясь к Джози, ошеломленно наблюдавшей за происходящим из постели, крикнул:

– Джози! Иди за Клэем! Расскажи ему о том, что произошло!

Джози завернулась в простыню, выскочила из постели, закрыла дверь, потом начала торопливо одеваться. Выбежав в коридор, она помчалась к комнате Френчи.

– Френчи! – крикнула она и забарабанила в запертую дверь.

– Что такое? – послышался сонный женский голос.

– Френчи, открой! Случилось нечто ужасное!

Перепуганный голос подруги заставил Френчи открыть дверь, закутавшись только в шелковистый халат, и быстро впустить ее внутрь.

– Что случилось? Что такое? – взволнованно спросила она.

Джози взглянула туда, где лежал Клэй, проснувшийся и настороженный.

– Они забрали Дейва, Клэй! Ты должен поторопиться! Тебе нужно идти туда!

– Кто-то забрал Дейва? – Клэй удивленно нахмурился и быстро сел. – Кто забрал? Куда?

– Это был шериф! Он вломился в мою комнату всего минуту назад и арестовал его.

– Арестовал?

Джози нервно кивнула:

– Он сказал – за убийство...

Услышав это, Клэй почти вылетел из постели и начал одеваться.

– Скажи, что именно он говорил, Джози? – настойчиво допытывался он.

Он знал Дейва и догадывался, как тот отреагирует, если его запереть.

Дейву было всего десять, когда его семья покинула Ирландию. Во время тяжелого пути в Америку ни один из родителей не выжил, так что Девлин приехал в Нью-Йорк практически без денег. Он мог попросить помощь только у дяди. Да, дядя взял его к себе, но потратил все его оставшиеся деньги да выжал из него все соки. Когда же Дейв отважился пожаловаться, дядя побил его и держал запертым в шкафу, пока тот не согласился вернуться к работе. Став взрослым и сильным, Дейв покинул восточное побережье и направился на Запад, на золотые рудники.

И все же Клэй знал, что его друг до сих пор не выносит маленького закрытого пространства. Именно поэтому надо сейчас же вызволить его из тюремной камеры.

– Не знаю, что сказать. Все произошло так быстро! – говорила Джози. – То есть шериф разбудил нас, когда мы спокойно спали...

– Просто расскажи, что сможешь вспомнить, – поторопил Клэй, запихивая нижнюю часть рубашки за пояс брюк.

– Это было как-то связано с поясом с серебряными украшениями.

– Пояс?

Закончив одеваться, Клэй взглянул на нее с недоумением.

– Да. Когда они его нашли, Маколи арестовал Дейва за убийство! Он даже привел с собой двух помощников. Думаю, он посчитал Дейва опасным.

– Не верю ни единому слову!

Клэй лихорадочно застегивал пояс с пистолетом.

– Поверь! Дейв тут же послал меня к тебе.

– Спасибо, Джози, – сказал Клэй, беря шляпу и направляясь прочь из комнаты.

– Послушай... – напомнила ему Френчи о своем присутствии.

– Не знаю, когда вернусь, – сказал он и ушел.

Клэй добрался до кабинета шерифа и выяснил, что его друг на самом деле арестован и помещен в одну из камер в задней части тюрьмы.

– Маколи, объясните, что происходит.

Шериф Маколи ожидал появления Клэя и холодно приветствовал его.

– Вы хотите сказать, что ничего не знаете?

– Я знаю лишь то, что мне рассказала девушка в салуне, то есть то, что вы арестовали Дейва за убийство.

– Ты все понял правильно, Корделл.

– Какое убийство?

– Забавно, как вы оба похожи! Вероятно, мне следует еще поискать в округе... Может, и ты в этом был замешан?

– В чем в этом?

– Очень милый человек по имени Педро Сантана был убит у себя на ранчо несколько дней назад. Ему выстрелили в спину.

– И какое отношение это имеет к Дейву?

– Я был там сегодня утром и нашел вот что... – Маколи выложил перед Клэем на свой письменный стол два серебряных медальончика. – Я вспомнил, что в тот день, когда вы привезли Дентона, на твоем друге был пояс с серебряными накладками, поэтому я решил проверить и, кажется, оказался прав.

Клэй тут же узнал медальоны. Они были с пояса Дейва. Этот пояс ручной работы с серебром был чем-то вроде амулета, который Дейв сделал сам несколько лет назад, когда они находились в Лос-Анджелесе.

– Здесь какая-то ошибка... – Клэй озадаченно взглянул на шерифа.

– Я нашел их на месте преступления и...

– Шериф! – нервно перебил его помощник. Пока они разговаривали, он осматривал вещи Дейва. – Шериф, взгляните сюда...

Он достал со дна седельной сумки толстую пачку денег.

– Так-так! – Маколи внимательно посмотрел на Клэя. – Может, ты сможешь объяснить, откуда у твоего партнера более четырехсот долларов наличными, когда вы еще не получили премию за поимку Дентона? Где вы были два или три дня назад?

– Мы были...

На мгновение Клэй замолчал, вспоминая тот день, когда они выследили Дентона. Они с Дейвом кружили по местности более восьми часов, пользуясь хитрыми приемами, пока наконец им не удалось поймать его.

– Мы были к югу от города, окружали Дентона. Послушайте, шериф, вы арестовали не того человека. Дейв никак не мог этого сделать!

– Тогда как ты объяснишь тот факт, что я нашел это на том самом месте, где должен был стоять убийца? Вые О'Кифом были вместе весь тот день?

– Нет... мы разделились, когда подбирались к Дентону, – с запинкой признался Клэй, ненавидя мысль о том, что его свидетельство не оставляет Дейву шансов на выход из тюрьмы.

Он знал Дейва так же хорошо, как самого себя. Клэй был уверен, что друг никогда хладнокровно не убьет человека, никогда.

– Тогда откуда тебе знать, что твой партнер делал или не делал?

– Потому что я знаю Дейва! Он не убийца!

– Так-так, тогда посмотрим, что на это скажет суд присяжных, не так ли, Корделл? А я скажу одно: с теми уликами, какие у нас есть, ему не светит ничего хорошего.

– Разрешите мне увидеть Дейва, – потребовал Клэй.

– У тебя есть ровно пять минут. Это все. Оставь пистолет здесь.

Маколи указал Клэю на заднюю часть здания, в которой был заточен Дейв.

Было шоком увидеть друга запертым в камеру рядом с убийцей, которого они доставили правосудию всего пару дней назад. Дентон наблюдал за тем, что происходит, и очень веселился.

– В чем дело, О'Киф? Твой друг пришел, чтобы тебя освободить? – явно злорадствовал убийца.

– Замолчи, Дентон, не то я избавлю шерифа от хлопот нанимать палача! – зло пригрозил Девлин.

Он выслушивал насмешки убийцы с того момента, как его бросили в камеру. Девлин поднял голову и испытал большое облегчение, когда увидел приближающегося Клэя.

– Клэй! Что тут, черт возьми, происходит? Вытащи меня отсюда!

Клэй быстро объяснил, что ему только что рассказал шериф о серебряных медальонах, украшавших пояс, и вид у Дейва стал очень напуганным.

– Ничего не понимаю! – взволнованно воскликнул он. – Я даже не знал, что медальоны пропали, не говоря уж о том, как они попали во владения этого Сантаны. Да меня там и рядом не было!

– Я верю тебе, но это нужно доказать шерифу. Судя по тому, как обстоят дела сейчас, это будет нелегко. Просто сиди тихо. Я сделаю все, что смогу.

Дейв знал, что может положиться на Клэя. Он почувствовал себя немного лучше, но был все еще напуган.

– Клэй, – проговорил он тихим голосом, в котором слышалось отчаяние, – я этого не делал! Ты должен вызволить меня отсюда!

– Конечно, – согласился Клэй. – А теперь расскажи, откуда взялись деньги.

– Деньги? Какие деньги?

– В твоих седельных сумках было найдено около четырехсот долларов. Кажется, эта сумма похищена с ранчо Сантаны.