– Молли особенная. Кроме тебя, она была единственной, кто верил мне, пока я сидел под замком. У меня были мрачные дни, и ее преданность много для меня значила.

– Могу себе представить, как тяжело тебе пришлось. Я все время думал о тебе, пока вез Рейну обратно домой.

– Ты мало что рассказывал о твоем маленьком приключении. Как это было?

Клэй пожал плечами:

– Она очень хорошо маскировалась... настоящая актриса.

– Наверное, она заставила тебя поездить?

– Она пыталась, но в конечном счете я настиг ее на балу, недалеко от Нового Орлеана.

– Она доставила тебе трудности, когда ты ее нашел?

– Лучше бы я привез трех Дентонов и гремучую змею, – с улыбкой признался Клэй. – Она была быстрой, умной и прекрасной. Это смертельное сочетание.

В голосе Клэя прозвучало нечто такое, что заставило Дейва взглянуть на него с любопытством. Во внешности друга он никаких перемен не нашел и принялся раздумывать, не имеет ли Рейна Альварес какого-либо отношения к озабоченному настроению Клэя. Еще раньше, во время обеда, он почувствовал, что Клэя что-то беспокоит.

Дейв решил побыть с ним немного в салуне под предлогом того, что возвращение следует отпраздновать. Он надеялся, что друг расскажет, в чем же дело.

– Ты говоришь так, будто заинтересовался ею, – заметил Дейв, пытаясь разговорить друга.

– Женившись, ты стал романтиком, Дейв, – рассмеялся Клэй, пытаясь отвлечь друга от разговора о Рейне. – Не придумывай ничего. Я выполнил заказ Луиса Альвареса. Нашел его дочь и привез обратно. Вот и все. Рейна очень красивая женщина, но она не для меня.

– Что же... что ты собираешься делать дальше?

– Не знаю точно. Конечно, Альварес заплатил мне достаточно, чтобы некоторое время шикарно жить. Я сказал отцу, что скоро навещу его. Думаю, может, сейчас пора... – проговорил Клэй, направляясь в салун.

Пребывая в отвратительном настроении, Натан стоял у барной стойки «Мустанга» и пил неразбавленное двойное виски. Он не привык, чтобы его планы расстраивались. Внутри его кипела ненависть к Рейне. Она была такой высокомерной... так гордилась тем, что сделала: дала торжественное обещание выйти замуж за него, а потом отдалась низкому охотнику за преступниками, которого за ней послал отец:

Натану хотелось избивать Рейну каждое мгновение ее жизни. Он хотел видеть в ее глазах страх и ужас, когда измывался бы за то, что она посмела перечить ему. Он хотел видеть ее страдания. Он знал, что теперь у него никогда не будет возможности дотронуться до нее, но существовали лучшие, гораздо более коварные способы поведать всем о ее падении.

Со стуком поставив стакан на стойку, он нетерпеливо принялся ждать Джорджа. Этот седеющий полный добродушный бармен только что принял заказ у двух мужчин. Вручив Френчи и Джози бутылку бурбона и два стакана, чтобы те обслужили мужчин, присевших за столик, бармен поторопился за стойку и заново наполнил стакан Натана.

Натан поблагодарил его признательным мычанием и выпил все одним большим глотком. Горячая жидкость вызвала приятные ощущения. Она легко скользнула ему в горло, подогревая гнев.

– Налей мне еще, – приказал он Джорджу, не успевшему отойти.

– Вы что-то празднуете, или вас просто мучает жажда? – поинтересовался удивленный Джордж, подливая виски в бокал.

– Праздную, – ответил Натан, специально говоря громко, чтобы каждый звук его речи дошел до ушей присутствовавших.

– О, узнали хорошую новость, да?

– Очень хорошую, – тайно позлорадствовал Натан, готовый разоблачить предательство Рейны перед каждым, кто будет слушать.

Он хотел очернить ее репутацию настолько, чтобы она больше никогда не смогла показаться в городе.

– Какая вам выпала удача? – побудил его к разговору Джордж.

Это был долгий тихий вечер. Бармену хотелось поговорить. Натан был достаточно заметной фигурой в городе, и все, что он мог сказать, наверное, было бы очень интересно.

Натан надеялся, что бармен задаст вопрос.

– Я только что спасся от брака, задуманного в аду, – объявил он.

– Я думал, вы с нетерпением ждете свадьбы с хорошенькой дочкой Альвареса, – несколько удивленно заметил бармен. – Знаете, я завидовал вам так же, как и половина мужчин города. Вы должны были получить все: красивую жену и процветающее ранчо.

– Это поучительный пример того, как все мы можем ошибаться. Симпатичное личико давно способствовало грехопадению человека, да и я не исключение, – солгал Натан, желая произвести впечатление обманутого. – За этой милой внешностью скрывалось сердце блудницы, Джордж. Эта девушка – шлюха. Мне просто повезло, что я узнал об этом до свадьбы.

Бармен был поражен:

– Рейна Альварес? Шлюха?

Он был так увлечен, что не заметил, как высокий темноволосый человек, сидевший за столом с Френчи и Джози, вдруг поднял голову, когда было упомянуто имя Рейны. Бармен был слишком заинтригован, желая дослушать историю до конца.

– Именно так. Она сбежала с одним из охотников за преступниками. Они были в городе некоторое время назад. Потом она имела наглость вернуться домой и отказаться от запланированной свадьбы.

– Рейна?

Глаза Джорджа стали огромными от любопытства.

– Именно. Но знаете, почему ей так не хотелось продолжать дело со свадьбой?

– Нет, Натан, а почему? – поинтересовался бармен, с нетерпением ожидая следующего заявления.

Джорджа интересовала любая подробность. Он знал, что отмена свадьбы Альварес и Марлоу станет обсуждаться в городе, и хотел узнать все точно.

Клэй планировал провести тихий вечер, думал, что расслабится, будет сидеть и болтать с Дейвом, потягивая напитки. Он был даже рад снова увидеть Джози и Френчи, но лишь как старых знакомых. Сейчас его не влекло ни к одной из этих женщин. Поначалу это показалось странным, но потом Клэй понял, что всему виной была Рейна. Он любил ее. Никто больше не вызывал в нем таких чувств. В его сердце было место лишь для Рейны.

Они только что начали смаковать бурбон, когда Клэй услышал, что мужчина у барной стойки упомянул Рейну. Он не был уверен, что именно сказал мужчина, но вознамерился это выяснить. Хотелось узнать, почему кто-то громко обсуждает Рейну в салуне.

– Френчи, кто этот человек у стойки? – тихонько поинтересовался Клэй, не желая привлекать к себе внимание.

– Тот, который говорит с барменом?

Он утвердительно кивнул.

– Это Натан Марлоу.

У Клэя похолодело внутри. Натан Марлоу, жених Рейны.

– Что такое? – поинтересовался Дейв, увидев, как друг неожиданно напрягся.

– Тихо! – ответил тот, прося не болтать.

Это произошло именно в тот момент, когда Натан объявил о беременности Рейны.

– Потому что она носит ребенка другого мужчины, – заявил он нарочито громко.

Джордж и Натан были так увлечены разговором, что не заметили, как Клэй резко встал. Выражение его лица вдруг стало ужасным.

– Дочь Альвареса беременна? – снова спросил Джордж, будучи не в состоянии в это поверить.

– Точно. Будь я проклят, если дам фамилию Марлоу чьему-то отродью! Девушка нестоящая, и я рад, что узнал это заранее. Мне повезло, что я от нее избавился.

Известие, что Рейна носит его ребенка, наполнило Клэя радостью, но тот факт, что этот мерзавец делает ее объектом всеобщего презрения, привел его в такую ярость, что он был способен на убийство. Хотелось вынуть пистолет и положить конец мерзкой жизни Натана прямо на месте. Но он придумал нечто лучшее. Клэй решил избить этого человека до бесчувствия, наслаждаясь при этом каждой минутой. Однако он держал себя в руках, когда направлялся к громогласному Марлоу.

– Думаю, тут дело обстоит по-другому, Марлоу, – спокойно заявил Клэй, вмешиваясь в разговор. – Скорее, это Рейне повезло, что она избавилась от тебя.

Натан бросил на него мимолетный взгляд.

– Не помню, чтобы я интересовался твоим мнением. Почему бы тебе не уйти и не заняться своими делами?

Он повернулся обратно к Джорджу.

– Рейна Альварес меня касается, – с обманчивым спокойствием произнес Клэй, придвигаясь на расстояние удара.

Натан взглянул на него с удивлением.

– Видите ли, я один из тех охотников за преступниками. Меня зовут Корделл, Клэй Корделл.

У Натана была лишь доля секунды, чтобы убедиться в правоте сказанного, но Клэй уже нанес удар. Они упали в яростной схватке, успев крикнуть окружающим, чтобы те убирались прочь. Столы и стулья были перевернуты, стаканы со спиртным скинуты на пол и разбиты. Они катались по полу в жестокой схватке. Каждый хотел победить, каждый хотел причинить другому как можно больше боли.

Натан дрался нечестно. Он отбросил Клэя и направился за пистолетом.

На всякий случай Дейв наблюдал за происходящим. Будучи опытным стрелком, он выстрелил один раз и аккуратно выбил оружие у Натана. Натан был ошеломлен. Клэй воспользовался этим, снова схватил его и прижал к полу.

В это время злость Клэя не знала границ. Он был уверен, что Натан убил бы его, если бы не вмешался Дейв. С жестокостью, неизвестной доселе ему самому, он начал избивать Натана сокрушительными ударами. Несколько минут тот упрашивал Клэя остановиться.

– Прекратите... не надо... подождите, – умолял он окровавленными губами.

Клэй плохо слышал его из-за завесы красного тумана ненависти. И что-то первобытное в нем отказывалось так просто отпустить обидчика. Он нанес еще несколько сильных ударов, прежде чем почувствовал, что Дейв положил ему на плечо руку и молча останавливает его.

Клэй поднял Натана с пола за рубашку.

– Если ты скажешь в этом городе хоть слово о Рейне, после следующей драки тебе не уйти!

Натан увидел в глазах охотника за преступниками жажду крови и понял, что тот не лжет. Он ненавидел Рейну, но ради ненависти к ней умирать не стоило.

– Хорошо, Корделл! Не скажу, – слабо выдохнул он. Каждый дюйм его тела болел от ужасных ударов Клэя.

Клэй грубо встряхнул его, чтобы подчеркнуть смысл происходящего.