Слезы навернулись на глаза Эмили. Генрих смерил ее холодным взглядом:

– Мы не можем не удивляться, что заставило столь преданного нам человека забыть о своей клятве. Что вы скажете, леди? Можете ли вы сообщить нам хотя бы одну причину, по которой Дрейвен мог рискнуть своей жизнью?

– Могу, – ответила Эмили, посмотрев королю прямо в глаза. – Самая важная причина из всех, сир, – это… любовь.

Генрих растерянно заморгал:

– Любовь?

– Да, ваше величество. Мы с Дрейвеном любим друг друга.

Генрих недоверчиво улыбнулся:

– Дрейвен полюбил? И вы действительно думаете, что мы в это поверим? Как вы заметили, мы знаем его в течение большей части его жизни. И мы никогда не видели, чтобы он делал что-то, не обдумав это спокойно и тщательно. А теперь вы предлагаете какое-то ни на что не похожее объяснение его измене?

– Но это правда, ваше величество.

Генрих с горечью усмехнулся:

– Мы верим, что вы его любите, потому что женщины склонны к таким романтическим понятиям. Но Дрейвен – воин до мозга костей. Мы считаем невозможным, чтобы он питал такие чувства. Нет, мы накажем его так, как обещали наказать в том случае, если он прикоснется к вам.

– А каково будет наказание, сир?

Генрих удивленно выгнул бровь:

– Разве он не сказал вам, во что ему обойдется ваша девственность?

– Нет.

– Когда они приедет завтра, он будет повешен, утоплен и четвертован за измену.

Эмили показалось, что ее ударили по голове. Она не понимала, как вообще устояла на ногах.

– Нет! – потрясенно проговорила она, – Этого не может быть.

– Дрейвен знал о грозящих последствиях, – холодно заключил король.

– Прошу вас, ваше величество, – умоляющим тоном произнесла Эмили, – сделайте со мной что хотите, но только не с ним. Умоляю вас. Вы не можете так поступить с Дрейвеном, ведь это я во всем виновата.

Король молчал.

Эмили, заливаясь слезами, опустилась на колени:

– Что я наделала?! Лучше бы никогда не намеревалась соблазнить Дрейвена!

– Встаньте, леди, – приказал Генрих.

Эмили вытерла слезы и, закусив дрожащие губы, медленно поднялась с колен. Она заметила, что лицо Генриха немного смягчилось.

– Вы действительно любите его? – спросил он.

– Да, ваше величество. Больше жизни.

Генрих снова принялся расхаживать взад-вперед.

– Вам известны обвинения, которые выдвигает ваш отец против Дрейвена?

– Да, ваше величество, но я знаю, что Дрейвен ничего такого не совершал.

– А откуда вам это известно?

– Я была с ним в ту ночь, когда было совершено нападение на Кесвик.

– У вас есть доказательства?

Эмили посмотрела на свой живот, и Генрих понимающе засмеялся:

– Да, мы верим, что они у вас есть.

Некоторое время он молча расхаживал по залу, а Эмили стояла перед ним, стиснув руки, с ужасом ожидая, что он скажет.

И как раз когда она уже была уверена, что больше не выдержит стука башмаков Генриха по каменному полу, он сказал:

– Хорошо, миледи, мы сообщаем вам, что ваша любовь к Дрейвену очевидна для нас. Если завтра мы увидим, что он также любит вас и что именно любовь была причиной его измены, мы, возможно, склонимся к милосердию.

Эмили радостно вскинула голову.

– Но, – сурово одернул ее Генрих, – если мы не увидим ничего такого и окажется, что Дрейвен просто воспользовался вами, пока вы были под его опекой, мы прикажем осуществить назначенное ему наказание быстро и полностью. Это понятно?

– Да, ваше величество.

– А теперь оставьте нас.

Эмили сделала реверанс и вышла. За дверью она облегченно вздохнула. Теперь у них с Дрейвеном появился шанс! Маленький, но достаточный, чтобы за него ухватиться. Дрейвен, конечно же… Тут Эмили остановилась. Суровая реальность обрушилась на нее.

Кого она хочет одурачить? Дрейвен сделан из железа. Он никогда не показывает своих чувств, и он, конечно же, стоически пройдет через ворота, чтобы принять наказание, и даже тайком не посмотрит на нее.

Эмили положила руку на живот и тихо взмолилась:

– Прошу тебя, Господи, помоги! Моему ребенку нужен отец.

Глава 19

Утро для Дрейвена наступало очень медленно. Встретил он его с облегчением. Скоро он обретет желанный покой, и все его несчастья закончатся.

Взяв с собой брата и еще несколько человек, он отправился в Уорик. У него оставалась только одна надежда – в последний раз перед смертью увидеть Эмили. Если это будет ему позволено, он умрет спокойно. И всю дорогу он думал только об этом.

Они подъехали к замку уже к вечеру. Завидев перед собой унылые каменные стены, Дрейвен удивился. Издали казалось, что на парапеты высыпало чуть ли не тысячное войско. Хью, значит, попытался укрепить свой дом.

– Стой! – крикнул Хью, когда всадники приблизились к воротам. – Ваши люди останутся снаружи, в замок впустят только вас.

– Я ему не верю, – сказал Саймон Дрейвену.

– Что значит не веришь, Саймон? Я же иду на казнь.

– Дрейвен…

– Нет, брат, оставайся здесь. Я не хочу, чтобы ты видел это.

Братья одновременно спешились, и, когда Дрейвен шагнул к воротам, Саймон крепко обхватил его руками:

– Не ходи. Ты же знаешь, мы можем противостоять даже королевскому войску.

Но Дрейвен оттолкнул брата и, заметив боль в его глазах, похлопал по плечу:

– Будь осторожен, братишка. Я бы сказал, что когда-нибудь мы окажемся вместе в вечности, но я молюсь, чтобы ты оказался в лучшем месте, чем то, которое уготовано мне.

Саймон сжал брату руку и отвел взгляд. Глаза его заблестели от слез. Дрейвен глубоко втянул в себя воздух и зашагал к воротам. Взглянув на парапет, он резко остановился.

Сначала он подумал, что ему померещилось: солнце играет на волосах из чистого золота. Он узнал бы эти волосы где угодно, ведь образ Эмили следует за ним повсюду, он всегда рядом.

Его Эмили.

Старый граф потянул ее за руку, намереваясь увести за собой. Дрейвен вдруг ясно представил себе, как Эмили упрямо вздернула подбородок, как в глазах ее зажегся огонь, когда она заупрямилась.

Горло ему сдавило, его одновременно разрывали на части множество эмоций, когда он смотрел, как она упирается и вырывается. Самым сильным из этих чувств была благодарность судьбе за то, что он еще раз увидел ее. Присутствие Эмили придало ему сил. Дрейвену отчаянно захотелось сказать ей, что он чувствует, но нежные слова всегда давались ему с трудом. Честно говоря, он вообще не знал нежных слов.

Нет, он человек действия, и сейчас для него важно, чтобы Эмили знала, что он ни о чем не жалеет. И очень любит ее.

И Дрейвен решил, что станет ее Аккузеном – один-единственный раз в жизни. Ее героем. Ее «Розой рыцарства».

Да, существует только один способ показать ей всю глубину своей любви. Гордо выпрямив спину, Дрейвен стянул с рук перчатки и бросил их на землю.

– Что это он делает? – осведомился Генрих.

Старый граф остановился и посмотрел туда, где стоял Дрейвен. Эмили воспользовалась тем, что отец отвлекся, вырвалась из его рук и снова подбежала к стене. Пробежав мимо короля, она посмотрела вниз.

Дрейвен стоял у ворот и раздевался, медленно снимая с себя сначала меч, потом сюрко, кольчугу, стеганый подкольчужник. Наконец на нем не осталось ничего. Совершенно нагой, он пошел к воротам.

Эмили все поняла.

– Ваше величество, – бросилась она к королю, – вы спрашивали у меня доказательство его любви. Теперь оно у вас есть!

– Что вы сказали? – спросил Генрих с хмурым видом.

– Знает ли ваше величество песнь об Аккузене и Лоретте, которую исполняют трубадуры?

– По милости королевы Элеоноры мы знаем на память все эти пресные песенки.

– Тогда вспомните, ваше величество, ту ее часть, где Аккузен проходит нагим через войско отца Лоретты, чтобы доказать ей свою любовь.

– Да, но ведь это всего лишь выдумки.

– Конечно, выдумки. И когда Дрейвен услышал эту песнь, он сказал, что ни один достойный человек не сделает такого ради женщины. И вот он делает это теперь. Какое безумие, кроме любви, могло охватить его, коль скоро он решился на такое?

Генрих задумался над словами Эмили и снова посмотрел на Дрейвена. У Эмили защемило сердце. Дрейвен подошел к дверям, а она молилась, чтобы Генрих понял правду.

Король жестом велел Эмили следовать за ним.

Она прошла за королем в башню. Там Генрих сказал:

– Пойдите спрячьтесь, пока мы побеседуем с Дрейвеном. Не показывайтесь, пока вас не позовут. Хью, – обратился он к старому графу, – вы отвечаете жизнью в случае ее неповиновения.

Хью кивнул и отвел дочь в маленькую кладовую позади помоста. Сердце Эмили гулко билось от страха и неопределенности.

Ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем она услышала знакомый баритон Дрейвена, который приветствовал своего короля.

– Что это значит? – спросил Генрих, смерив презрительным взглядом голого Дрейвена. – Очередное оскорбление, которое вы сочли необходимым нанести нам?

Дрейвен покачал головой:

– Нет, сир. Я бы никогда не стал вас оскорблять – ни словом, ни делом.

– И при этом вы являетесь перед нами голым? – И с этими словами король снял с себя плащ и бросил его Дрейвену. – Прикройтесь.

Дрейвен поймал плащ одной рукой и накинул его на себя.

– Благодарю вас, сир.

Генрих пронзил его строгим взглядом:

– А теперь объясните нам ваш поступок.

Дрейвен взглянул на дальнюю стену, силясь вызвать в своем воображении лицо Эмили. Обретя от этого силу, он произнес:

– Я не хотел, чтобы кто-то неверно истолковал мое поведение, сир. Я пришел, чтобы понести наказание.

Лицо короля омрачилось.

– Значит, вы готовы умереть?

– Да, сир, – решительно ответил Дрейвен.

– И вы ни о чем не жалеете?