– Легендой, – мягко сказала Диана. Он горько усмехнулся:

– Легендой… ее нет и не было. И обещание уже исполнено. Что же тогда остается от меня?

Она взяла его за руки и села к нему на колени. За последнее время это успело превратиться в своего рода ритуал: в течение всего путешествия через Атлантику они каждое утро так сидели на квартердеке, встречая рассвет. Он обнимал ее за талию.

– Помнишь, как мы встретили каперов, грабивших торговое судно? – спросила Диана. – Кажется, на четвертый день после того, как покинули Хейвен.

Да уж, как не помнить! Сидели они с Дианой точно так же, наслаждались приятной утренней прохладой. И вдруг на горизонте показался шлейф дыма, который мог означать только одно. Джеймс тут же приказал сменить курс и двигаться в том направлении.

Подобравшись ближе, они обнаружили французский каперский корабль, только что поджегший торговое судно, принадлежавшее англичанам. Увидев флаг Джеймса, темно-синий с золотой полоской по диагонали, каперы в ответ подняли целую коллекцию своих, знаком предлагая ему присоединиться к их веселью и забрать себе половину награбленного. На этот сигнал Джеймс ответил стрельбой.

Каперы, приняв вызов, ранили артиллериста, и Диана (безумная женщина!) бросилась на его место. Ее огненно-рыжие волосы ярко сияли в лучах солнца, и она от всей души ликовала, когда французы наконец сдались. По всему «Аргонавту» пронеслись торжествующие крики.

Капитан, весь из себя тонкий надменный француз, преподнес Джеймсу корабельные письма, которые, мол, получил из рук самого Наполеона. Джеймс немедленно сжег их, ясно показывая свое отношение к подписи Бонапарта.

Затем он пленил капитана вместе со всей командой, понимая, что разозлившиеся торговцы поступили бы с ними не так благосклонно. Когда он вернулся на «Аргонавт», команда уже вовсю радовалась победе, и счастливая Диана чуть ли не скакала, размахивая шомполом и похлопывая моряков по плечам.

И она скоро станет его женой! Эх, Бог в помощь!

Они вдвоем стояли на квартердеке, пока «Аргонавт» совершал круг почета (идею подал Йен О'Малли). Команда торгового судна торжествующе приветствовала их, и Хендерсон в знак подтверждения вознес кверху свою саблю. Клинок блестел так же ярко, как волосы бесстрашной Дианы, голос которой вернул мысли Джеймса обратно, в тихую спальню дома Ардморов.

– Заметь, это приключение никак не было связано с Полом или твоим обещанием. Ты просто с удовольствием нарушил планы французских пиратов. И ты был счастлив, я видела, как ты смеялся!

– Да, в этом что-то было, – задумчиво признал Джеймс.

– Так вот она, твоя сущность – месть! И тебе нравится. Охотником на пиратов ты стал еще до смерти Пола, и ты бы продолжил, независимо от обстоятельств. Полагаю, то, что ты говорил про обещание, – это всего лишь отговорка. Разве сам не видишь?

Да, Диана была права, но ее теплое тело не давало сосредоточиться на разговоре. От чарлстонского климата она взмокла, и он повернул голову, чтобы поцеловать ее влажную шею.

Действительно, подумал Джеймс, вместе с Йеном О'Малли он избороздил все моря и океаны, одержал победу над тысячами кораблей, многие из которых были гораздо лучше вооружены. Он побывал во всех точках планеты, знавал и зловонные порты, и экзотические острова, и счастье от возвращения домой.

Он был жестоким и безжалостным, добрым и сочувствующим – по обстоятельствам. Спасая жизни потерпевших нападение моряков, Джеймс уходил незаметно, после чего появлялись все новые легенды – устами тех, кто выжил благодаря этому таинственному герою.

Черт возьми, ему и вправду это нравилось!

Он посмотрел на Диану.

– Жестокая тварь – вот кто я.

– Да, и я всегда это говорила.

Джеймс прижал ее к себе.

– Знаешь, я только что сказал Онории, что вернулся насовсем.

– Так пусть она плывет с нами на «Аргонавте»! Ей бы понравилось в Хейвене.

– О, мы что, возвращаемся?

– Конечно, это же мой дом! Летом будем там, зимой – здесь. И ты можешь охотиться на пиратов, сколько душе угодно.

Джеймс поцеловал ее в уголок губ.

– А ты все хорошо продумала!

– Должен же кто-то делать это за тебя, Джеймс. Ты профессионал только в своей работе…

Джеймс любимым способом заставил ее замолчать – в этом ему тоже не было равных. Когда поцелуй закончился, ее глаза сверкали, и он, довольный собой, снял ее с колена и легонько хлопнул по ягодицам.

– Иди помоги Онории с приготовлениями к свадьбе. Держу пари, она уже составила список гостей и выдумывает, во что им нужно одеться.

Диана улыбнулась в ответ. Он смотрел на нее, испытывая огромное счастье оттого, что она вошла в его жизнь. Когда они совершали круг почета, принимая благодарность от торгового судна, Джеймс стоял в обнимку с Дианой и понял, чего ему так сильно не хватало все эти годы.

Конечно, стоило все-таки затащить ее обратно, когда она пыталась вместе с остальными взять на абордаж каперский корабль. Об этом он с ней обязательно поговорит, но позже.

В Хейвене, когда Джеймс встретил Блэк Джека Мэллори, живые люди, о которых он беспокоился, стали вдруг еще важнее, гораздо важнее, чем данные много лет назад нелепые обещания о смерти и насилии. Он наконец-то послушался своего сердца, поэтому просто бросил пистолет в воду и ушел из пещеры.

Пол по-прежнему имел огромное значение, и Диана тоже. А глупая злость и ненависть пускай останутся в прошлом. Скоро у него родится ребенок, и важны будут лишь любовь и мысли о светлом будущем.

Диана поцеловала его в бровь и вышла из комнаты. Он улыбнулся ей вслед. Пусть они с Онорией планируют грандиозную свадьбу, бал, о котором люди будут говорить еще много лет. И Диана может после этого сама устраивать их семейную жизнь – он будет во всем ее слушать… Но один крохотный нюанс. Пока она наслаждается приготовлениями к свадьбе, считая, что мстит ему, он с превеликим удовольствием обдумает их брачную ночь.

Глава 23

Праздник подошел к концу. Увядшие гирлянды поникли, последний гость покинул дом. Йен О'Малли разыскал Изабо, свернувшуюся клубочком под стулом скрипача, и Мэгги отнесла девочку в кровать.

Отец Дианы повстречал на торжестве нескольких старинных друзей, которых знал еще по службе, и с одним из них, пожилым джентльменом с Трэд-стрит, вернулся в дом, где они потом всю ночь вели долгие беседы о былых временах.

Свадьба получилась действительно грандиозной – как и предсказывала Онория. Джеймс выглядел бесподобно в черном костюме, с галстуком, сиявшим белизной в контрасте с его смуглой кожей. Волосы его были собраны в хвост. В столь непривычном одеянии он не был похож на себя, но когда Диана, войдя в церковь, увидела его – высокого, сильного и, о Боже, такого красивого, – у нее даже слегка подогнулись колени.

Из Онории вышла отличная подружка невесты. Естественно, сначала она хотела надеть что-нибудь темное и неброское, но Диана довольно быстро заставила ее изменить решение и склонила к выбору элегантного кремового платья. Изабо, вне сомнений, самая нарядная, разбрасывала повсюду лепестки цветов и была страшно довольна собой. Как и на борту «Аргонавта», приглядывать за ней взялся Йен О'Малли.

Джеймс не ошибся: Онория пришла в восторг от родословной Дианы, поэтому позаботилась о том, чтобы молва о свадьбе пронеслась от Чарлстона до самой Саванны. Еще бы, английская леди, вдова посвященного в рыцари морского капитана, дочь адмирала, фамилия которого уходит корнями в далекое прошлое… как же такой не похвастаться. Но незаметно – Онория Ардмор никогда не делала этого открыто, ни с кем и ни о чем. Люди только слышали новости, которые потом обсуждали и выказывали свое одобрение.

Стоя у алтаря, Джеймс выглядел таким же спокойным и неприступным, как на корабле, отдавая команды подчиненным. Диана же умоляла себя расслабиться и перестать нервничать. Воспоминания о первой свадьбе со временем растаяли, покрывшись пеленой страданий, которые причинил ей Эдвард Уэрдинг. Когда Диана снова увидела священника и отца, ждавших ее шествия по проходу, чувство страшной паники вызвало у нее желание развернуться и бежать со всех ног.

Но ведь теперь там стоял отнюдь не обманщик сэр Эдвард, а Джеймс Ардмор, истинный герой. Он неотрывно смотрел на нее ярко-зелеными глазами и хитро, загадочно улыбался.

Как только она взяла его за руку, паника исчезла и Диана сразу пожалела обо всех глупых страхах, овладевавших ею во время приготовлений к свадьбе. Еще она печально вздохнула, представив, что надо будет переждать целый пир – прежде чем они смогут остаться наедине.

На безымянный палец скользнуло кольцо, принадлежавшее покойной матери Джеймса. Затем он склонил голову и поцеловал Диану в губы. Так быстро и коротко! Ей все меньше хотелось присутствовать на банкете – пусть он прямо сейчас перекинет ее через плечо, и они сбегут на «Аргонавт»!

Естественно, этого не произошло. Диана с большим трудом и натянутой улыбкой пережила ужин с бесконечными тостами и поздравлениями от самых видных жителей Чарлстона. Джеймс, напротив, прекрасно влился в атмосферу и расслабился. Под столом он то и дело призывно касался ее ногой.

Диана была уже на грани нервного срыва, когда они наконец-таки оказались в спальне Джеймса вдвоем.

В комнате на серебряных подносах под крышками их ждала еда, приготовленная поваром семьи Ардмор на случай, если молодые проголодаются в промежутке между банкетом и завтраком, назначенным на девять часов.

Чтобы не задеть чувства любимой кухарки, которую Джеймс знал всю жизнь, он настоял на легкой трапезе, ибо, по его словам, она страшно обидится, если тарелки не вернутся к ней пустыми.

Из одолжения Диана втолкнула в себя немного супа из раков, пару мягких трубочек, которые он назвал бисквитами, кусочек окорока и вареную кукурузу. Джеймс ел с таким удовольствием, будто весь день только и ждал этого момента. Помешивая ложкой суп, Диана с осторожностью поглядывала на него. Кажется, наступал момент для разговора.