— Моя дорогая Дульси, должна сказать тебе — так забавно — я опоздала, потому что у меня был пассажир. Я везла сэра Майкла Мора из Лондона в Прайери.

Дульси отвернулась, чтобы убрать несколько розовых лепестков, опавших с букета.

— Сэр Майкл опять вернулся домой, не так ли? Хорошая новость для округи. Его здесь очень любят за помощь, которую он оказывает беднякам графства. Но не опрометчиво ли было ехать с ним вдвоем, Равина? Ты ведь знаешь, как люди любят посплетничать.

Равина вскинула голову.

— Ах, люди! Какое мне дело до людей? В любом случае, все было очень пристойно. Господи, с нами всю дорогу ехал Джордж, и мы делали остановку в большой гостинице. Благороднее не придумаешь.

Равина отмахнулась от воспоминаний о саркастических замечаниях сэра Ричарда Кроуфорда по поводу ее поведения. Дульси явно не обязательно знать об этой встрече!

— Впрочем, сэр Майкл мне нравится. Он пригласил меня сегодня на ленч в Прайери, чтобы посоветоваться, как украсить дом перед балом. Должна признать, что мне будет очень приятно ему помочь.

Дульси подняла на кузину изумленный взгляд и закусила губу.

— Он хочет, чтобы ты?..

Она запнулась, как будто не могла подобрать слов, а потом сказала:

— Что же, думаю, ты сможешь подсказать множество современных лондонских идей. Я видела сэра Майкла в Росборне, и он говорил, что очень хочет восстановить былое величие Прайери. Я даже вызвалась показать ему образцы отделочных тканей и нашла швею, которая сшила для него несколько занавесей. Но, очевидно, я ничего не смыслю в современной моде. Совершенно ничего.

Дульси подошла к лестнице, а потом обернулась к Равине.

— Я попросила, чтобы для тебя накрыли легкий ужин. Ты, должно быть, голодна, но после сытных блюд плохо спится.

— Ты ко мне присоединишься? — спросила Равина.

Хотя Дульси была экономкой, Эшли все равно относились к ней как к члену семьи и всегда приглашали ее к столу, когда приезжали в Кербишли-холл.

— Нет, если позволишь. Необходимо проверить, все ли в порядке у горничных наверху, и попытаться сохранить мир между миссис Крендл и миссис Дайвер. Два повара на кухне — это всегда непросто!

— Тебе нравится сэр Майкл? — спросила Равина, когда кузина повернулась, чтобы уходить.

Дульси замерла и провела ладонью по полированным перилам, будто смахивая невидимую пыль.

— Я мало его знаю, но он производит впечатление эрудированного джентльмена. Очень вежлив. Как я уже говорила, я вызвалась принести в Прайери образцы тканей, и они ему понравились. Я заказала несколько занавесей. Полагаю, он поступил так из вежливости. Не сомневаюсь, что очень скоро он их снимет. Право же, наши провинциальные вкусы должны казаться чрезвычайно старомодными и тебе, и ему. Что ж, Равина, я так рада, что ты приехала. С нетерпением жду утра, когда ты отдохнешь и расскажешь все свои новости.

Равина проводила взглядом худенькую фигурку в простом синем платье, исчезнувшую на вершине лестницы. Судя по тону Дульси, она не одобряет сэра Майкла.

Что ж, это неудачно. Но она все равно твердо намерена принять его приглашение и пожить несколько дней в Прайери, чтобы ни думали Дульси и этот проклятый сэр Ричард Кроуфорд.

Равина взбежала вверх по лестнице и направилась к себе в комнату, чтобы привести в порядок растрепанные ветром волосы, но на полпути раздосадованно топнула ножкой. Ридикюль остался под сиденьем экипажа. Девушка хотела было послать на его поиски лакея, но потом решила, что гораздо быстрее и проще будет спуститься самой.

Пока Равина находилась в доме, на улице быстро сгустились сумерки. Однако не зря половину каждого года своей жизни девушка проводила в Кербишли-холле: она знала все тропинки и калитки, ведущие на конюшни. Там она достала сумочку и пошла к дому по боковой дорожке через розарий. У огромной гирлянды белой вьющейся розы она остановилась, чтобы сорвать бутончик и украсить им волосы. Потом засомневалась и оглянулась по сторонам.

У нее возникло странное ощущение, точно кто-то стоит прямо за большой деревянной беседкой и наблюдает за ней.

— Эй, кто здесь? — окликнула Равина.

Она не чувствовала страха. Последний раз ей было страшно уже очень давно. Но это все-таки немного странно. Если это кто-то из слуг, почему не покажется?

«Разве только, — пришла вдруг в голову мысль, — этот кто-то должен сейчас заниматься делом, а не тратить время в розарии. Быть может, кто-то, кто знает, что Дульси отправилась спать, и пользуется ее отсутствием».

Равина прикусила губу. Ей не хотелось ни на кого навлекать неприятности. Возможно, какая-нибудь горничная встречается с кем-то из лакеев. В доме мужчине и девушке негде поговорить без лишних свидетелей. В самом деле, Дульси без зазрения совести уволит любого слугу, если сочтет того нерасторопным.

Равина отвернулась и ускорила шаг, спеша вернуться к фасаду здания. Кто бы ни прятался за беседкой, у него будет возможность вернуться к работе, проскользнув в дом через кухонную дверь. Обогнув угол здания, девушка резко остановилась. По подъездной аллее шагал человек, ведущий за собой серую лошадь. И даже в полумраке летнего вечера Равина разглядела, что этот человек — сэр Ричард Кроуфорд!

— Сэр Ричард? — фыркнула девушка, сминая между пальцев розу. Белые лепестки посыпались на землю.

— Леди Равина…

Он кивнул, и как раз в этот момент кто-то принялся зажигать в доме лампы. При свете, полившемся из окон, Равина увидела, что сэр Ричард выглядит усталым и истощенным, а его лошадь покрыта каплями пота и грязью после утомительной скачки.

— Должен извиниться за несвоевременный приезд. Мой жеребец стал немного прихрамывать, иначе я был бы здесь раньше. Если это не причинит излишнего беспокойства, я хотел бы поговорить с вашим отцом.

Равина заметила, что к ним по каменным ступенькам бежит лакей.

Девушка замешкалась. Она знала, что нужно делать, но уж очень этого не хотела.

— Пожалуйста, входите, сэр Ричард, — произнесла она наконец. — Родителей сейчас нет, но могу предложить вам подкрепить силы, пока кто-нибудь из моих людей займется вашей лошадью.

Равина распорядилась, чтобы жеребца увели на конюшню, и вошла в дом, чувствуя, что сэр Ричард следует прямо за ней. Оказавшись в маленькой гостиной, девушка позвонила в колокольчик, чтобы позвать Гиббса, и осталась стоять, скрестив на груди руки.

Сэр Ричард ничего не говорил, и до прихода дворецкого они стояли в неловком молчании.

— Гиббс, прибыл сэр Ричард Кроуфорд. Его лошадь повредила ногу. Уверена, он не откажется чего-нибудь выпить.

— Просто кофе, пожалуйста, — сказал сэр Ричард.

— И будьте добры, сообщите мисс Аллен, что у нас гость, но, если она уже легла спать, спускаться не обязательно.

— Конечно, миледи.

— Прошу, присядьте, сэр Ричард. Я из-за вас нервничаю.

Темные глаза сверкнули на смуглом лице, а губы искривились в гримасе, похожей на улыбку. Сэр Ричард откинул фалды темно-зеленой куртки для верховой езды и опустился в кресло с твердой спинкой.

Равина присела на диван, настолько далеко от гостя, насколько это допускала вежливость.

— Мне трудно поверить, что кто-то способен заставить вас нервничать, леди Равина, — сказал сэр Ричард, и на мгновение Равине показалась, что над ней потешаются.

— Мужчины не страдают излишней нервозностью, сударь, — парировала она. — Так почему у женщин должно быть иначе? — Гость кивнул и продолжил наблюдать за девушкой.

Равина нахмурилась. Снова появилось знакомое чувство досады, которое сэр Ричард вызывал у нее своим присутствием.

— Моего отца нет в стране, сударь, — начала Равина, когда молчание излишне затянулось. — Очень жаль, что вы не упомянули о причине своей поездки в Дорсет, когда мы встретились сегодня в гостинице. Я могла бы избавить от хлопот вас и вашу бедную лошадь. Вы, должно быть, чрезвычайно быстро ее гнали, чтобы приехать к этому времени. Она выглядит порядком истощенной.

Сэр Ричард уловил в голосе девушки нотку неодобрения, скрыть которую та и не пыталась.

— Мой жеребец приучен к быстрой езде, леди Равина. Несколько дней отдыха, и его нога будет как новенькая.

Он наклонился, чтобы стряхнуть с куртки пыль, и пробормотал:

— Я не знал, что лорда Эшли нет в стране. Он, должно быть, уехал совсем недавно.

— Да. Мои родители отдыхают на Балканах.

Равина не собиралась упоминать об истинной причине папиной поездки. Тот факт, что он путешествует по делам министерства иностранных дел, касается исключительно его самого.

— И оставили вас одну?

Равина вздохнула.

— Вы снова станете рассуждать о моем необузданном поведении?

Сэр Ричард пожал плечами и хотел было что-то сказать, но тут в комнату вошел лакей с чашечкой кофе на серебряном подносе.

Равина заметила, что гость пьет кофе без молока и сахара, а потом рассердилась, что берет на себя труд наблюдать за ним. Чашка из тонкого фарфора выглядела маленькой в его худой смуглой руке. Судя по внешности, он явно совсем недавно был за границей. Интересно, где именно?

— Я глубоко уважаю лорда Эшли. И вовсе не собираюсь подвергать сомнению решения, которые ваши родители принимают по отношению к вам. Просто, с моей точки зрения, юной леди следует понимать, что все ее публичные поступки и слова влияют на то, как ее в целом воспринимает мир. Иногда совет старшего и более опытного человека может уберечь от лишних неприятностей.

— Значит, вы полагаете, что я не способна самостоятельно принимать верные решения?

Равина обнаружила, что снова начинает выходить из себя. Этот человек несносен. Он обращается с ней, как с десяти… нет, шестилетней!

Сэр Ричард аккуратно поставил чашку на поднос. Его очень беспокоило, что леди Равина осталась одна в глуши Дорсета. Но он хотел не пугать ее, а только напомнить, что нельзя доверять первому встречному.