Пока коляска неслась по лесу, Равина боролась со страхом, но все равно силилась подняться, оказать сопротивление своим жестоким похитителям, пока не прозвучало проклятие и безжалостная рука не повалила ее на пол. Какое-то время Равина лежала, не шевелясь, прислушиваясь и пытаясь понять, куда они едут. Но коляска виляла и поворачивала, двигаясь по какой-то лесной тропе. Девушка услышала грохот колес, когда они проехали по деревянному мосту, затем коляска выскочила на дорогу и стала разгоняться еще больше.

Равина перестала сопротивляться. Она поняла, что в этом нет смысла. Нужно приберечь силы для того момента, когда она выйдет из коляски. Тогда наверняка появится шанс спастись.

Мысли лихорадочно вертелись в голове. Роберт Данстер сошел с ума? Но он действовал не один. Как ему удалось убедить Джо Уотсона принять участие в этом безумном предприятии? Да, Джо не питал теплых чувств к семейству Эшли, это верно. Он так и не простил ее отцу, что тот уволил Беатрис с должности няни.

«Ах, бедный Бобби! Иметь такого отца, — подумала Равина. — Значит, он не напрасно предостерегал меня против прогулок по лесу. Но ведь сам он в этом не замешан, правда? О, нет, пожалуйста, Господи, не дай юному Бобби быть частью этого отвратительного заговора!»

Коляску вдруг сильно качнуло на повороте, и Равина ударилась о стенку. Девушка вскрикнула, но тряпка была слишком крепко обвязана вокруг головы, и прозвучал лишь сдавленный стон. Роберт Данстер потерял равновесие и повалился между сиденьями, а Равина воспользовалась замешательством и встала на ноги. Девушка высунула голову в открытое окно, пытаясь узнать местность. Но они ехали слишком быстро. Равина увидела только вихрь деревьев и кустов, мимо которых проносилась коляска. Ветер вырвал локоны из-под шпилек, и Равина в отчаянии сдернула голубую бархатную ленточку, бросив ее на дорогу как раз в тот момент, когда Роберт Данстер поднялся на ноги.

Продолжающую сопротивляться девушку снова втащили в коляску и швырнули на сиденье.

Равина больно ударилась головой. На секунду перед глазами возникли яркие оранжевые огни, потом все погрузилось в темноту…

Глава девятая

Следующая мысль Равины была о том, что Черити, должно быть, забыла поднять занавески и что кто-то где-то тихонько стонет.

В комнате было слишком темно, голова у Равины раскалывалась, и она не понимала, почему ее привычная кружевная подушка сделалась жесткой, колючей и приобрела отвратительный запах. Девушка попыталась сесть и охнула от боли, прорезавшей череп.

Она коснулась головы сразу под линией волос и поморщилась, потому что пальцы стали липкими от крови. Недавние события начали всплывать у нее в памяти.

Роберт Данстер похитил ее! Равине все еще не верилось. Что он намерен с ней делать?

«О Господи, помоги! — начала молиться Равина. — Он, наверное, сошел с ума. Люди в здравом рассудке так себя не ведут. Нужно спасаться от него».

Девушка свесила ноги с жесткой кровати и осмотрелась в своей тюрьме.

Она находилась на темном, грязном чердаке. Окно было закрыто деревянными ставнями, но в щели пробивались солнечные лучи. Попытавшись открыть ставни, Равина обнаружила, что они забиты гвоздями.

Девушка в отчаянии огляделась по сторонам, побрела к двери и с силой дернула ручку. Но, как она и подозревала, комнату накрепко заперли.

На тесном чердаке не было ничего, что могло бы послужить оружием. Только низенькая кровать на колесиках и пыльный коврик на полу. Не нашлось даже стула, которым можно было бы ударить того, кто войдет в дверь.

Равина села на кровать и крепко сжала кулаки, борясь с желанием кричать и плакать. Она твердо решила, что не покажет Роберту Данстеру, как она его боится. Нет, такого удовольствия она ему не доставит. И если он… в общем, если ему нужна некая сексуальная услуга, она не расстанется со своей честью без боя.

Мысли Равины вернулись к дому, к Дульси. Когда кузина обнаружит исчезновение?

«Ах, отчего я не послушалась совета сэра Ричарда этим утром? — сетовала девушка. — Почему была такой глупой, такой высокомерной? Он подозревал, что в округе что-то неладно, но даже он, конечно, не ожидал такого ужасного преступления».

Так что же теперь будет? Сэр Майкл ждет ее на ленч, но когда она не появится, он подумает, что она либо забыла о своем обещании, либо решила не приходить. Станет ли он беспокоиться?

«Сомневаюсь», — пробормотала Равина. У нее было такое чувство, что сэр Майкл настолько поглощен собственными делами, что не станет волноваться из-за легкомысленного отношения юной особы к своим обещаниям.

Дульси, конечно, решит, что она в Прайери; она говорила, что и сама собирается туда днем, чтобы поговорить с экономкой сэра Майкла.

Тогда ведь ее исчезновение должно обнаружиться? Но что потом? Они начнут поиски, поднимут крик и шум, найдут Милашку, если кобылка не отвязалась и не убежала. Найдут ли они следы коляски, на которой ее увезли из лесу?

Возможно. Но как они проследят за коляской после того, как она выехала на дорогу?

«О Боже, дай мне силы пережить это! Позволь снова увидеть моих дорогих папу и маму». «И сэра Ричарда». Эта мысль вспыхнула в голове, но добавить его имя к молитве показалось неправильным. Сэр Ричард скоро должен жениться. У него нет к ней чувств, а потому и она ничего не должна к нему чувствовать.

Равина оторвалась от воспоминаний о его темных глазах, пристально заглядывающих в ее, когда внезапный шум по ту сторону двери привлек ее лихорадочное внимание.

Ручка двери повернулась, и в комнату вошел Роберт Данстер с пистолетом в руке и маленькой кожаной шкатулкой подмышкой.

— О, леди Равина. Проснулись, наконец. Хорошо.

Равина заговорила твердо и четко, не позволяя голосу дрожать.

— Мистер Данстер, я понятия не имею, какое черное дело вы задумали, но прошу отпустить меня, пока вы не зашли слишком далеко по губительной тропе, которую избрали.

Краснощекий промышленник только ухмыльнулся.

— Ну-ну, ваши умилительные слова ничего для меня не значат, юная леди. Можете не стараться. Все, что мне от вас нужно — это письмо вашему отцу. Вот бумага, чернила, перо. Напишите то, что я продиктую.

Равина озадаченно на него посмотрела.

— Письмо папе? Но ведь он путешествует по Балканам, как вы прекрасно знаете. Пройдут недели прежде, чем он получит мое послание.

Роберт Данстер улыбнулся, но выражение его лица не предвещало ничего хорошего. У Равины от этой улыбки по спине пробежал холодок ужаса.

— Быстрый курьер доберется туда к концу недели. Как только я получу от него ответ, вас отпустят.

— Но вы ведь не можете держать меня здесь целых две недели!

Равина старалась, чтобы ее голос не дрожал. Она не позволит этому омерзительному человеку увидеть, как она напугана.

Роберт Данстер пожал плечами.

— Это зависит исключительно от вас. Чем быстрее напишете письмо, тем быстрее вас отпустят. Мне нужно, чтобы ваш отец подписал определенный договор с некоторыми влиятельными турецкими политиками. А в письме будет ясно сказано, что случится с вами, его единственным ребенком, если он откажется.

Равина поднялась, гордо выпрямив спину. Она вдруг почувствовала, что все затянувшиеся связи с детством оборвались, и поняла, что в этот миг стала взрослым, самостоятельным человеком.

— Я отказываюсь писать подобные письма. Я не стану участвовать в чем-либо, что принудит моего дорогого отца поступить против чести и совести.

Тяжеловесный промышленник злобно посмотрел на нее.

— В таком случае я напишу его сам, сударыня. А вы все равно будете сидеть здесь до тех пор, пока я не получу ответа.

Он помахал перед девушкой пистолетом и скрежещущим голосом произнес:

— Будем надеяться и молиться, чтобы ваш отец образумился и подписал бумаги.

— Но как вы надеетесь скрыться, даже если он это сделает? Вас будут искать по всей Европе.

Равина вздрогнула от мысли, которая вдруг пришла ей в голову: быть может, он вовсе не собирается скрываться. Возможно, он все равно убьет ее, и тогда не останется свидетелей его преступления.

Роберт Данстер усмехнулся, открывая дверь чердака.

— Я намереваюсь оставить Европу и переехать на Ближний Восток, где куплю огромное поместье, — огрызнулся он. — Мне заплатят целое состояние за то, что я «уговорю» лорда Эшли подписать это политическое соглашение. А в той части света богатый и влиятельный человек может вести гораздо более роскошную жизнь, чем здесь, где случайность рождения контролирует, насколько могущественным ты можешь быть. — Он бросил на девушку плотоядный взгляд. — Кто знает, быть может, по истечении двух недель мы будем знать друг друга гораздо ближе, леди Равина! Возможно, вам захочется разделить со мной мою новую жизнь!

Он все еще хохотал, захлопывая за собой дверь.

Равина опустилась на кровать и закрыла лицо руками. Она не могла поверить в то, что с ней происходит. Она более чем ясно вспомнила все завуалированные замечания сэра Ричарда по поводу осторожности и безопасности, и как он все время оказывался поблизости в течение последних нескольких дней.

Догадывался ли он, что ей грозит опасность? Знал ли, что злым гением, стоявшим за слухами, о которых он упоминал, был Роберт Данстер? Равина снова и снова спрашивала себя. Послушалась бы она, если бы он ей рассказал?

Девушка почувствовала, как горячие слезы застилают глаза, поскольку осознала, что глупая гордость отмела бы его предостережения. Посмотрите, как беспечно отмахнулась она вчера от предостережений Бобби Уотсона! Он так настойчиво просил, чтобы она не ездила по лесу одна. Должно быть, он что-то знал о назревавших событиях.

Какой же глупой, непростительно глупой она была! Почему она не поняла, что Бобби никогда бы не сказал ей тех слов, если бы серьезно не беспокоился о ее безопасности?