– Она похожа на… – Лу спохватился и метнул на Черри виноватый взгляд. – Она кажется голой.
Он допил свое виски и теперь стоял, сжимая в руке пустой бокал.
Черри шагнула к нему, взяла бокал и поставила его на стол.
– Лу, не будь ханжой. Ты видел меня в этом же самом платье и сказал, что оно тебе очень нравится. – Не обращая внимания на его мрачный взгляд, она сказала: – Пойдемте веселиться.
Троица отправилась на прогулку по сияющему огнями Прескотту. Лу хотел сделать этот вечер приятным для Черри, поэтому заставил себя быть великодушным и обаятельным. Он заказал лучшее шампанское в ресторане отеля «Явапай» и с легкой улыбкой наблюдал, как Молли, всегда готовая к новым впечатлениям, пьет искристый напиток. Когда он предложил ей второй бокал, она охотно кивнула.
Молли не понимала, что на нее подействовало вино. Ей казалось, что ее лицо пылает, а сердце часто бьется от того, что всего через несколько часов она станет свободной женщиной. Она пила шампанское, чувствуя себя невероятно беззаботной и счастливой, и не замечала, что дюжины мужчин бросают на нее плотоядные взоры.
Она решила не злить Лу, потому что не хотела, чтобы он прервал вечеринку и вернулся домой трезвым. Она из кожи вон лезла, стараясь ему угодить. Впрочем, это было совсем не трудно.
Они бродили по улицам и заглядывали во все увеселительные заведения, которые попадались им на пути. Ее пугали шум, толпа и драки, но она с удовольствием играла в карты, слушала музыку и танцевала. Ее красивый спутник не раз по-хозяйски брал ее под руку, обнимал за плечи и талию.
Она играла в фараона (Лу научил ее этой игре), пила ледяное шампанское, смеялась над шутками Лу, кокетничала с ним наряду с Черри и кружила в его объятиях по танцзалу.
Когда Лу и Черри в очередной раз ушли танцевать, а она осталась ждать их за столиком, к ней подсел высокий, богато одетый джентльмен. Он положил руку на ее обнаженную спину, нагнулся и сказал:
– Милая, я еще никогда не видел таких красивых женщин, как ты. – Его взгляд упал на ее грудь, а рука скользнула ей на плечо. – Я дам тебе пятидесятидолларовую золотую монету, если ты поднимешься на второй этаж и снимешь это симпатичное красное платье.
Молли открыла рот, но не успела ответить.
Смуглая рука Лу, похожая на жалящую змею, схватила мужчину за воротник и рывком сдернула его со стула.
Стоя лицом к лицу с испуганным джентльменом, Лу спросил убийственно ледяным голосом:
– Что ты сказал этой даме?
– С каких это пор шлюхи называются дамами? – парировал мужчина.
Лу ударил его кулаком в челюсть, и тут понеслось. Весь салун, казалось, взорвался. Молли круглыми глазами смотрела, как затеваются драки, летает мебель и бьются бутылки. Пианист стучал по клавишам, наигрывая веселую мелодию.
Черри, визжа во все горло, запрыгнула на спину большого, похожего на медведя мужчины, который подошел к Лу сзади. Молли захлопала в ладоши. Аккуратно налив себе еще один бокал шампанского, она стояла посреди всей этой суматохи и спокойно пила игристое вино. Когда какой-то лысый горняк протянул к ней руки, она схватила пустую бутылку и обрушила ее на гладкую голову золотодобытчика. Мужчина упал, и в то же мгновение чьи-то мужские руки обхватили ее за талию.
Молли закричала, подняла бутылку и тут услышала до боли знакомый голос:
– Это я, Лу. Ты в безопасности. – Она обмякла в его объятиях. Он легко подхватил ее на руки и, крикнув: – Черри, пойдем отсюда! – прошагал к двери. Черри шла следом за ним.
Молли так и не поняла, как им троим удалось пробраться сквозь толпу дерущихся и выйти из вертящихся дверей салуна. Они хохотали всю дорогу до дома, вспоминая свои приключения. Молли, впервые в жизни опьяневшая, совершенно забыла о своем плане побега. Она забыла кое-что еще – а именно как сильно она ненавидит Лу.
Идя по улице, Молли льнула к его руке и мысленно восхищалась его классическим профилем, выделявшимся на фоне ночного неба. Она дрожала от восторга и близости к такому красивому мужчине.
Лу тоже испытывал подъем. Кулачный бой оказался хорошим средством от хандры. Физическая нагрузка сняла мышечное и душевное напряжение. Впервые за много недель он ощутил приятную расслабленность. В голове было пусто.
Когда смеющаяся троица подошла к дому Черри, у Молли все еще кружилась голова. Она споткнулась на ступеньках крыльца, и Лу во второй раз за ночь быстро подхватил ее на руки. Молли захихикала.
– Я положу ее в кровать, – бросил Лу, обращаясь к Черри.
– Нет, – возмутилась Молли, смеясь и брыкаясь ногами. – Я совсем не хочу спать. У нас еще есть шампанское?
– Тебе хватит, – отрезал Лу и понес ее в комнату для гостей.
Он опустил ее на край кровати, и Молли, все еще смеясь, упала на спину. Не зажигая лампу, Лу посадил ее на постель и сам сел рядом. Ловкими уверенными пальцами он расстегнул облегающее алое платье и спустил рукава по вялым рукам. Когда платье собралось вокруг ее талии, Лу встал, потянул Молли за собой и скомандовал:
– Положи руки мне на плечи!
– Ты опять хочешь танцевать? – спросила она, весело напевая, и забросила руки ему за голову.
Не обращая внимания на вопрос, Лу стянул платье с ее бедер, и оно упало на пол. Молли осталась в одной сорочке. Запрокинув голову, она качнулась и прижалась к его твердому телу.
Держа руки на ее талии, Лу сказал:
– Ложись спать, бандитка.
Согласно кивнув, Молли плюхнулась на кровать и опять упала на спину. Лу повернул ее так, чтобы она легла головой на подушку, потом выпрямился, оглядел свою подопечную и улыбнулся.
– Мы забыли про туфли, – тихо сказал он и сел рядом с ней.
Хихикая, Молли подняла ноги. Лу снял с нее позаимствованные у Черри красные туфельки из красной лайковой кожи.
– А чулки? – протянула Молли заплетающимся языком.
Лу судорожно глотнул и стянул с ее хорошенькой ножки кокетливую красную подвязку, затем скатал чулок. От этой нехитрой работы на лбу у него выступили капельки пота.
Молли сонно проговорила:
– Поцелуй меня на ночь, Лу.
Сердце Лу гулко застучало под ребрами.
– Не говори глупостей, – бросил он, собираясь встать с кровати.
Но она поймала его за рукав сюртука.
– Мы всю ночь говорили глупости, и это было очень забавно. – Она взглянула на него манящими фиалковыми глазами. – Прошу тебя, сделай глупость. Пусть это будет глупый поцелуйчик.
– И тогда ты уснешь?
Она крутила в пальцах пуговицу его рубашки.
– Если ты сделаешь поцелуйчик глупым.
Убрав ее руку со своей груди, Лу нагнулся и быстро чмокнул ее в губы.
– Это достаточно глупо?
– Теперь моя очередь, – ответила Молли. – Иди сюда. – Она схватила его за лацканы сюртука, притянула к себе и поцеловала в подбородок, при этом лизнув его языком.
Лу поморщился и вытер подбородок. Она засмеялась.
– Теперь ты.
Он усмехнулся и поцеловал ее маленький аккуратный носик. Она засмеялась и поцеловала его бровь. Он поцеловал ее мочку уха. Она поцеловала его потный висок. Он поцеловал ее ресницы. Так они целовались до тех пор, пока не кончились места для «глупых поцелуйчиков». Засмеявшись, они посмотрели друг на друга.
И тут же стали серьезными. Темная голова Лу медленно опустилась, а Молли приподнялась с подушки. Их губы встретились, но это уже не было похоже на «глупый поцелуйчик». Мягкие теплые губы Молли раскрылись. Она тихо охнула, когда его язык скользнул ей в рот.
Молли обняла Лу за плечи и притянула к себе. Ее пальцы скользили по тонкой ткани его вечернего сюртука. Когда наконец его пылающие губы оторвались от ее губ, Лу поднял голову и посмотрел на нес электризующим взглядом. В его голубых глазах сквозило неприкрытое желание, на загорелом виске пульсировала жилка.
Удерживая ее взгляд, Лу нетерпеливым рывком ослабил свой черный шелковый галстук и быстро расстегнул рубашку. Не сводя глаз с его потемневшего от страсти лица, Молли охотно скользнула рукой за полу его рубашки и провела ногтями по твердой волосатой груди. Лу задрожал и опять нагнулся к ее губам.
Но в этот момент золотой крестик, висевший у него на шее, стал раскачиваться. Лу сразу вспомнил, кто он, и кто она, и почему они вместе.
Молли, затаив дыхание, ждала поцелуя, но его не последовало. Лу медленно выпрямился. Его глаза стали холодными. Застегнув рубашку, он встал, подошел к двери и бросил через плечо:
– Спи, бандитка.
Глава 31
– Она не похожа на опасную преступницу, – сказала Черри, когда Лу вернулся в гостиную.
– Ты тоже не похожа на респектабельную молодую вдову, каковой являешься.
Черри засмеялась:
– Что верно, то верно! – Она похлопала диван рядом с собой. – И все же Молли – всего лишь девочка. Юная, впечатлительная и невинная.
– Невинная? О Боже, как ты можешь говорить такие нелепые вещи?
Он опустился на диван рядом с ней.
– Конечно, невинная. – Черри взмахнула рукой с красными ногтями. – Да, она участвовала в налетах вместе с людьми Роджерса. Ну и что? Она очень любила своего отца и, естественно, думала, что ее папа не может быть замешан в чем-то нехорошем.
– Она не просто ездила с папой на грабежи. Она жила, ела и спала с восьмерыми жестокими бандитами. – Лу сжал челюсти. – Вполне вероятно, что они передавали ее по кругу, как индейскую трубку мира.
Черри положила руку ему на плечо.
– Я готова поспорить, что это не так. Ставлю на кон свою лучшую пару красных подвязок. – Лу закатил глаза и начал говорить, но она его остановила. – Может быть, ты этого и не знаешь, мой дружок, но ты по уши влюблен в нашу маленькую белокурую разбойницу.
– О Боже, какая глупость…
– Выслушай меня, Лу. Ты мужчина и не можешь логически рассмотреть ситуацию. Женщины способны многое сказать про других женщин. Они видят то, чего не видит мужчина.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Молли позволяет тебе думать, что она спала с Малышом. Но я в это не верю. Если она когда-то с кем-то и спала, то только со своей куклой.
"Незабываемый поцелуй" отзывы
Отзывы читателей о книге "Незабываемый поцелуй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Незабываемый поцелуй" друзьям в соцсетях.