– Вы издеваетесь надо мной? – Клэр бросила на молодого человека пронзительный взгляд.

– Ничуть. Я просто хочу помочь. – Теперь ему следовало следить за каждым своим словом. У него было достаточно опыта общения с женщинами, чтобы понимать, как легко все можно испортить. – Я хочу честно и открыто обсудить вашу непростую ситуацию. – Ее напряженное лицо напомнило ему работы итальянских живописцев эпохи Возрождения, на которых безмятежность зачастую была омрачена скрытым недовольством. – Ваше проклятие начало жить своей жизнью.

Девушка незаметно поморщилась.

Алексу внезапно захотелось обнять и успокоить ее.

– Свет смакует подобные скандалы. Всех этих господ не интересует правда. – Он сцепил руки за спиной. – Чтобы избежать сплетен, которые появятся, как только раскроется правда, вам следует сегодня же объявить о том, что вы разорвали помолвку с лордом Полом. Если вы не сделаете это первой, над вами будет смеяться весь город и вам придется уехать. Людям все равно, кто вы – дочь герцога или служанка.

– Это мой последний шанс. Я не могу больше испытывать судьбу, потому что теперь на меня уж точно никто не посмотрит. – На ее лице не отразилось никаких эмоций. – Я постараюсь убедить лорда Пола передумать, прежде чем кто-нибудь узнает о его отказе жениться на мне.

– Леди Клэр… – Дело оказалось сложнее, чем он думал. Бедняжка явно считала, что попала в безвыходное положение и лишь лорд Пол может ее выручить. – Вы знаете, где он сейчас находится?

– Нет.

– Лорд Пол в «Рейнолдсе». И он по уши в долгах. – Алекс понизил голос: – Вы колеблетесь из-за проклятия ведьмы?

Она посмотрела на небо и хмыкнула:

– Пожалуйста, проявите фантазию. Кто-то приписывает мои неудачи родовым проклятиям, проклятым подаркам или даже древним римским чарам. У меня есть целый набор вариантов, к которым можно добавить женихов, которые погибают, заболевают или калечатся. Мне все их перечислить?

Алекс улыбнулся, услышав в ее голосе вызов:

– Если хотите поделиться, то я вас не буду сдерживать.

На губах Клэр появилась довольная улыбка, ее глаза вспыхнули. Она была еще милее, чем ему показалось сначала.

– Итак, лорд Тант потерял ногу всего через час после того, как предложил мне выйти за него. Лорд Ривертон вынужден был покинуть страну из-за дуэли. День, когда этот человек сделал мне предложение, он решил отпраздновать в постели чужой жены. Их обнаружил ее муж. – Голос леди Клэр смягчился: – Лорд Арчард умер от лихорадки. – В ее глазах отразилась боль, которую она испытала после сегодняшнего позора. – Теперь вы понимаете, почему мне нужен лорд Пол.

С высоко поднятой головой она отвернулась от Алекса.

Он хотел было взять ее за руку, но передумал. Он не слишком хорошо умел утешать и обычно маскировал свою неловкость беспечностью. У него не было желания уничтожить лорда Пола, заставив при этом страдать других людей. Пока она не начала плакать, он все еще имел возможность довести это дело до успешного конца.

Сжав кулаки, Алекс почувствовал, как к нему возвращается решимость. Он не мог позволить себе сбиться с выбранного пути. Действия, предпринятые им в этот вечер, должны были определить дальнейшую судьбу как его самого, так и этой девушки.

– Скажите, сколько женихов у вас было, включая лорда Пола? Четыре? Я уверен, что вы найдете другого мужчину, я гарантирую вам это.

Клэр резко повернулась лицом к Алексу. Ее глаза метали молнии. Она гордо вздернула подбородок, подобрала юбки и быстро прошла мимо него, зацепив подолом ногу мужчины. Резко остановившись, она развернулась и спросила:

– Как вы узнали, что лорд Пол разорвал помолвку? – В ее голосе чувствовалась сила, которая свидетельствовала о твердом характере и уме девушки. – Я сама узнала об этом только сейчас. К тому же, насколько мне известно, вы не были друзьями.

Алекс почувствовал легкую грусть, и это немало удивило молодого человека, ведь лорд Пол уже успел научить его сомневаться в собственной доброте. Он шел к этому моменту много месяцев и не собирался сдаваться, особенно сейчас, когда увидел отчаяние в ее глазах.

Клэр стала частью его плана, когда она решила выйти замуж за лорда Пола. Она собиралась стать его женой и маркизой, а он должен был заставить лорда Пола держаться от нее и ее богатства подальше. Алекс хорошо знал этого человека и потому не доверял ему. Если бы лорд Пол был в отчаянии, он мог бы попытаться убедить Клэр сбежать с ним в деревушку Гретна-Грин[1].

В теории план казался идеальным, но выполнить его на практике, учитывая характер Клэр, оказалось сложнее. Тем более что его влекло к ней.

– Новости распространяются быстро. Я не хочу видеть, как ни в чем не повинный человек будет страдать от его действий. – Алекс пожал плечами. – Как нам избежать скандала? Там, в зале, я видел, как сильно вы расстроились. – Клэр вздрогнула, словно ей все еще было холодно. – Позвольте мне помочь вам. Мы можем договориться на условиях, выгодных для нас обоих.

Клэр склонила голову набок и недоверчиво посмотрела на Алекса. Эта девушка обладала сильным характером и уже успела прийти в себя после новости о разрыве помолвки. Алекс обрадовался, заметив, что она вновь обрела уверенность в себе. Он дал себе слово, что не позволит ей стать добычей лорда Пола.

– Лорд Пембрук, чего вы конкретно хотите? Если вы желаете чего-то низкого, то вы ошиблись, я на такое не согласна.

– Я не планировал ничего непристойного ни по отношению к вам, ни по отношению к любой другой девушке на этом балу. – Его тело хотело другого, но Алекс был джентльменом и потому не давал воли чувствам. – Мои мотивы благородны.

– Почему? – Клэр нахмурилась. – Почему вы хотите помочь мне?

– Просто потому, что вы симпатичная девушка, которая заслуживает лучшей судьбы, чем та, которая ждет вас рядом с лордом Полом. – Алекс улыбнулся, пытаясь убедить ее в своей искренности. – Вы должны вернуться на бал и объявить, что бросаете лорда Пола ради другого мужчины. Я буду стоять рядом с вами.

– Я поняла. Вы предлагаете, чтобы я перед гостями леди Энтони сама уничтожила себя, объявив о том, что я отказала лорду Полу. Так мое проклятие никуда не денется, – с усмешкой заявила она. – Кто вас надоумил посоветовать мне такое? – Она не стала ждать от него ответа и продолжила: – С моим-то везением мне стоило ожидать подобного развития событий. И теперь все задаются вопросами: скольких женихов она лишится? какой клуб делает ставки? «Уайтс»? «Брукс»? какова сумма выигрыша?

– Прекратите, миледи. Любой мужчина почтит за честь называть вас своей женой.

Клэр вздохнула. Казалось, она не поверила ему. Алекс почувствовал, как на него накатывает волна гнева. Как такой негодяй, как лорд Пол, посмел позариться на столь чудесное создание?

– Правда состоит в том, что я пытаюсь спасти вас от еще одного унижения, – продолжил он. – Порвите с ним. Сейчас же. Пока не закончился бал и все не узнали, что он с вами сделал.

Вдали послышались глухие раскаты грома, за которыми последовали ослепительные вспышки молний. Красиво украшенные фонари раскачивались на сильном ветру. Клэр посмотрела на небо, и ее лицо помрачнело.

– Леди Клэр, моя репутация свидетельствует о том, что я честный и достойный человек. Спросите моих друзей. – У него их было совсем немного. После измены лорда Пола его единственным близким другом был Сомертон. Алекс улыбнулся: – Я бы ни за что не позволил вам так опозориться перед всем светом. Поверьте, я пытаюсь помочь вам.

Он понимал, что ему следовало убедить девушку в этом. Тогда ей было бы проще принять его предложение.

Клэр быстро заморгала, повернулась к Алексу и удивленно посмотрела на него, словно впервые увидела этого мужчину.

– Это очень мило с вашей стороны, милорд. Спасибо вам за предложение. Но я должна покинуть вас.

Ночь не могла закончиться бегством Клэр, потому Алекс изменил тактику.

– Вам нужно защищать ваше поместье во Вренвуде и состояние от пиявок, которые захотят кормиться вашей уязвимостью. Не говоря уже о том, что необходимо снять это глупое проклятие.

– У меня их два. – Она показала ему два пальца.

– Два? Два чего? Проклятия? – В клубе никто ничего не говорил о другом проклятии.

– Поместья. У меня два поместья. Вренвуд и Локхарт, – уточнила леди Клэр.

Он не ожидал от нее такого ответа, но виду не подал. Частный сыщик, которого он специально нанял для этого дела, не упоминал никакой другой собственности. По всей видимости, слова Алекса начали действовать, если она решила сообщить ему о другом поместье.

Яркая молния разрезала небо надвое. Клэр зажмурилась и сделала шаг в сторону Алекса. Подобная реакция никак не была связана с лордом Пембруком. Просто она испугалась грозы.

Клэр посмотрела на сад, а потом на Алекса. Сняв с себя пальто, она протянула его Алексу.

– Милорд, спокойной ночи.

Снаружи послышались голоса. По аллее шли мужчина и женщина.

Алекс положил ладонь на плечо Клэр, чтобы она не сбежала.

– Вы можете мне помочь? Мне кажется, я потерял слугу. – Он пожал плечами. – К тому же, если вы сейчас уйдете, те люди увидят нас вместе.

Клэр слабо улыбнулась, держа в руках его пальто, которое он с трудом смог надеть. Она разгладила складки на плечах и спине, заставив Алекса улыбнуться.

Затем Клэр направилась к аллее, но Алекс мгновенно догнал ее и схватил за локоть. Притянув девушку к себе и посмотрев ей в глаза, он почувствовал, что между ними проскочила какая-то искра. Желание держать ее рядом могло быть страстью или стремлением вступиться за беззащитную женщину. Но это не имело особого значения. Он спрятался вместе с ней в тени и шепнул на ухо:

– Подождите, пока они пройдут.

Тепло ее кожи сводило его с ума. Вспышка молнии осветила сад и навес.

Алекс мягко подтолкнул ее к стене и стал рядом таким образом, чтобы ее не было видно.

Их оглушили раскаты грома, раздавшиеся прямо у них над головой, которые медленно переросли в отдаленный гул. Казалось, что небо вот-вот лопнет.