— Но… но, папа… — взмолилась Элизабет.

— Никаких «но»! — громогласно заявил лорд Кардон. — Руперт Рот — отличная партия, и тебе чертовски повезло, что он сделал тебе предложение. Если ты думаешь, что я позволю тебе связаться с каким-то никчемным бездельником без семьи, без перспектив, то ты глубоко ошибаешься. Ты выйдешь замуж за Руперта Рота, и если я обнаружу, что тот наглец посмел переступить порог моего дома, я отделаю его так, что мать родная не узнает. И тебя тоже, если попытаешься увидеться с ним. Тебе понятно? Ты меня слышишь?

Не слышать его было невозможно, лорд Кардон орал во весь голос. Лицо его побагровело, на лбу набухли жилы. Видя его гнев, Элизабет поняла, что не в силах возражать. С жалобным криком отчаяния и ужаса она повернулась и бросилась к двери. Она словно ослепла от слез и даже не заметила мать, которая стояла в холле.

Наверху, в спальне, Элизабет, рыдая, упала в объятия Нерины. Уткнувшись кузине в плечо, она рассказала о том, что произошло в библиотеке.

— Прости, я не успела предупредить тебя, — сказала Нерина. — Я знала, что это должно было случиться.

— Ты знала? — удивленно спросила Элизабет, подняв на нее заплаканное лицо.

— Да, я как раз собиралась рассказать тебе о том, что нечаянно подслушала, но тут в комнату вошла Бесси. Элизабет, ты не должна выходить за него. Он подлец и негодяй.

— Я не могу выйти ни за кого, кроме Адриана, — заплакала Элизабет. — Но что же мне делать? Папа задался целью выдать меня за Руперта Рота. Ты же знаешь, какой он упрямый.

Обе девушки на мгновение умолкли. Они слишком хорошо знали лорда Кардона. Затем, пытаясь сдержать слезы, Элизабет попросила сестру:

— Расскажи, как ты об этом узнала.

Нерина пересказала все, что услышала в летнем домике. Когда она закончила свой рассказ, Элизабет закрыла глаза руками.

— Ты не можешь, ты не должна выходить за него, — говорила Нерина. — Ты видишь, какой он негодяй!

— Не это главное, — ответила Элизабет. — Мне не важно, кого любит сэр Руперт, за какими женщинами он ухаживает. Я обручена с Адрианом, я его люблю!

Нерина вздохнула:

— Какой в этом толк, если ты не можешь стать его женой?

— Но я должна, я должна, даже если мне придется сбежать с ним.

Нерина рассмеялась:

— Браво, Элизабет! Я и не знала, что ты на такое способна. Да, конечно, ты должна убежать со своим Адрианом!

— И я буду неимоверно счастлива, счастлива так, что я даже не думала, что такое вообще возможно.

При этих словах на щеках Элизабет выступил румянец; глаза засияли. Затем вдруг ее лицо исказилось гримасой страдания.

— Но я же несовершеннолетняя. Если папа не даст согласия, он имеет право вернуть меня. Помнишь, что случилось с Хелен Таннер?

Обе девушки умолкли, вспомнив о том, что произошло год назад, когда дочь соседа-сквайра убежала со своим грумом. Отец вернул ее домой. Девушку заперли в ее комнате, выпороли и обращались с ней столь сурово, что в порыве отчаяния бедняжка выбросилась из окна.

Об этом случае много говорили, но мало кто осмелился порицать родителей девушки. Считалось, что они поступили абсолютно правильно. Уж лучше видеть дочь мертвой, чем вступившей в подобный мезальянс.

Мгновение спустя Нерина тряхнула головой, словно пытаясь стряхнуть навязчивое воспоминание.

— Должен же быть какой-то выход, — чуть помолчав, произнесла она. — Тебе не следует отчаиваться.

— Может быть, Адриан что-нибудь придумает, — доверчиво произнесла Элизабет, но в ее голосе было мало надежды.


Наутро девушки встали бледные, с опухшими после бессонной ночи глазами. По совету Нерины Элизабет не следовало пока пытаться протестовать.

— Спорить с отцом совершенно бесполезно, — сказала Нерина кузине. — Он лишь снова разгневается и доведет тебя до слез. Когда приедет сэр Руперт, говори как можно меньше.

— Я не могу оставаться с ним наедине, — торопливо произнесла Элизабет.

— Почему же? Вряд ли он попытается изобразить любовь к тебе. Мы же знаем, что он питает какие-то чувства к другой женщине. Постарайся казаться застенчивой и недалекой, как он и ждет от тебя. Во сколько ты договорилась встретиться со своим Адрианом?

— Как можно раньше после трех часов. В это время я обычно хожу на прогулку. Сегодня мне не нужно будет брать с собой Бесси, ведь мы сможем пойти вместе с тобой.

— Нужно подождать, пока приедет сэр Руперт, — резонно заметила Нерина, — но, может быть, его не придется ждать долго.

Сэр Руперт прибыл около половины третьего. Он провел наедине с Элизабет чуть больше десяти минут, а потом ускакал прочь на резвом вороном коне. Казалось, у его коня был такой же своенравный, непредсказуемый характер, как у его владельца.

Из-за оконной занавески Нерина смотрела ему вслед. Было нечто властное в его манере управлять лошадью, в широких плечах, в решительной линии подбородка, которая придавала его лицу невероятно высокомерное выражение. Глядя на него, такого надменного, такого уверенного в себе, Нерина безмолвно молилась, чтобы его гордость когда-нибудь была сломлена. Но если Элизабет выйдет за него замуж, она станет ему именно такой женой, какую желала для своего любовника леди Клементина. Элизабет не сможет противостоять подобному человеку, как не смогла помешать отцу распорядиться ее судьбой.

Двадцать минут спустя Нерина подходила к лесу, где их должен был ждать Адриан Батлер.

По мере приближения к лесу, Элизабет все больше преображалась. Это была уже не испуганная, несчастная, бледная девушка, а цветущая и счастливая молодая женщина. Она обогнала Нерину и быстро шла по узкой, почти заросшей тропинке среди буков. Эта тропинка вела к маленькой полянке посреди рощи, где солнечный свет, пробиваясь сквозь густые кроны деревьев, скользил золотыми бликами по зеркальной глади лесного ручья. Адриан Батлер ждал их.

Он не был особенно красив, но в его лице было столько обаяния и доброты, что каждый, увидев его, с первой же минуты проникался к нему доверием. Было абсолютно невозможно сомневаться в его искренности и честности. Безупречные манеры свидетельствовали о принадлежности молодого человека к приличной семье и о хорошем воспитании.

Завидев его, Элизабет с радостным криком бросилась в его объятия. На мгновение он прижал ее к себе. Его глаза светились любовью, а лицо озарилось выражением искренней нежности. Затем он повернулся к Нерине. Неохотно, словно забыв о существовании кузины, Элизабет высвободилась из объятий Адриана.

— Это моя двоюродная сестра Нерина, — сказала она. — Я тебе о ней рассказывала, но не думала, что вы так быстро познакомитесь. Она неожиданно вернулась домой.

Руку Нерины сжала теплая, твердая ладонь Адриана.

— Я так рад, что вы здесь, — тихо произнес он. — Нам обоим, Элизабет и мне, нужна ваша помощь.

Услышав эти слова, Элизабет словно вспомнила тот кошмар, что навис над ними.

— Адриан, дорогой мой, я должна тебе кое-что сказать, — начала было она, но он вновь заключил девушку в объятия и тихо произнес:

— И я должен тебе кое-что сказать. Мой полковник послал за мной вчера вечером и сообщил, что через месяц наш полк отправляется в Индию.

— В Индию! — воскликнула Элизабет.

— Нет, подожди! Не пугайся! Он сказал, что я немедленно получу звание капитана. Мы можем пожениться прямо сейчас. Ведь, начиная с капитанского звания, военные могут брать своих жен на заграничную службу! Это замечательно, моя милая! Теперь я могу, не опасаясь, обратиться к твоему отцу. Я попрошу его разрешения, чтобы нас обвенчали как можно скорее.

— Обратиться к моему отцу! Ты думаешь, что можешь обратиться к моему отцу? — прошептала Элизабет, и по сравнению с оживленным тоном Адриана ее голос прозвучал совершенно безжизненно.

Она повернулась к Нерине и, уткнувшись ей в плечо, прошептала:

— Скажи ему, что я не могу.

Адриан Батлер перевел взгляд с одной девушки на другую. Восторг на его лице медленно уступил место суровому выражению.

— Что это значит? — спросил он. — Что-нибудь случилось?

— Да, очень многое, — заговорила Нерина. — Я расскажу вам обо всем, но давайте присядем, потому что Элизабет утомлена. Мы не спали всю ночь.

Она подошла к поваленному дереву возле ручья. Когда они сели, Адриан увидел, что Элизабет плачет; он привлек ее к себе и крепко обнял.

— Расскажи мне, что случилось, — сказал Адриан. В его тихом голосе была такая сила, что в сердце Нерины проснулась надежда.

Быстро и, насколько возможно, коротко Нерина рассказала ему о внезапном сватовстве сэра Руперта, а затем и о том, что она сама услышала в летнем домике.

— Этот человек, вне всякого сомнения, подлец, — спокойно произнес Адриан. — Что бы еще ни произошло, он не будет мужем Элизабет.

— Но меня заставят выйти за него, — в отчаянии воскликнула Элизабет. — Ты же знаешь, на что способен отец. Уверяю тебя, я пыталась ему возражать, но, когда он кричит на меня, его лицо багровеет и мне становится страшно. Мне не остается ничего другого, как повиноваться. О помоги мне, Адриан, помоги мне!

— Именно это я и собираюсь сделать, — ответил Адриан, — и обещаю тебе одно, моя дорогая: я скорее умру, чем допущу, чтобы ты вышла за этого Рота.

— Адриан! Но ты же не собираешься драться с ним на дуэли, — испугалась Элизабет.

— Нет, я было подумал об этом, но это не выход. Во-первых, он, несомненно, откажется встречаться со мной. Да если я и прострелю в нем дырку, меня сразу же арестуют. Остаток жизни я проведу в тюрьме, потому что он королевский министр. Клянусь, я не боюсь, но тебе будет от меня мало пользы, если меня упрячут за решетку.

— Я не верю, что ты можешь чего-нибудь бояться, — с обожанием прошептала Элизабет. — Даже папу.