Сара упала духом. И эта безответственная женщина — ее сестра! Оставить жениха в день репетиции свадьбы!

— Мне очень жаль, — она протянула листок.

Он пожал плечами.

— Это и есть наша Эналайз!

— Вы хотите сказать, что она и раньше вытворяла подобные вещи?

— Ну, не совсем такие. Ее родители и я думали, что, возможно, брак заставит ее стать более ответственной. Но, похоже, мы ошиблись.

Он сунул записку в карман.

— Я прошу прощения за свою ошибку. Вы действительно похожи с ней, как две капли воды, словно близнецы.

Лукас смущенно переступил с ноги на ногу.

— Ну, я пошел.

Но не сдвинулся с места. Саре ужасно не хотелось, чтобы он уходил.

— Может, ты знаешь…

— У меня появилась идея… Они сказали это в один голос. Лукас улыбнулся.

— Продолжай, ты первая.

— Я только что приехала в этот город и очень хочу узнать что-нибудь о родственниках… Не представляю, с чего начать.

Он прищурился.

— Думаешь, Эналайз могла бы оказаться твоей родственницей?

— Почему нет?

Он пристально посмотрел на нее.

— Тогда услуга за услугу. Я помогаю тебе отыскать твоих родственников, а ты поможешь мне в ближайшие два часа.

Сара сглотнула и крепче стиснула газовый баллончик.

— И что я должна сделать?

— Эналайз вернется домой через несколько дней с какой-нибудь историей о новой бабочке, которую она обнаружила в Далласе, или что-нибудь в этом роде.

У Сары пересохло во рту.

— Она интересуется бабочками?

— Да, всякими насекомыми. Зоология была профилирующей дисциплиной у нее в колледже.

— Я тоже мечтала изучать зоологию со специализацией в энтомологии.

— Это как раз специализация Эналайз. Ей так и не удалось найти работу по профессии. Короче, через несколько дней она вернется, и все будут смеяться и неодобрительно качать головами. Но сегодня ее родители, а они, поверь, замечательные люди, будут беспокоиться о своей сумасшедшей дочери. — Он снова вытащил листок и со злостью посмотрел на него. — Репетицию перенести нельзя. Свадьба назначена на следующую субботу. Это единственное время, которое нам удалось выкроить. Все полетело к чертям!

Он посмотрел ей прямо в глаза. От его властного взгляда у Сары буквально подкосились ноги.

— Не могла бы ты пойти со мной на эту репетицию и притвориться, что ты — Эналайз?

— Что? Притвориться Эналайз? Я не могу.

— Можешь. Это всего лишь репетиция. Тебе нужно будет делать только то, что скажет распорядитель. Я заплачу тебе пятьдесят, нет, сто долларов в час.

Этого только не хватало. Мать столько раз предостерегала ее не доверять людям с деньгами.

Сара медленно покачала головой. Соблазн был слишком велик — рискнуть, пойти по тропинке, которая могла привести ее к настоящей матери или, вполне вероятно, к родной сестре.

— Я помогу тебе найти нужные сведения. А когда вернется Эналайз, уверяю тебя, ты увидишь ее первой.

То ли он подошел к ней слишком близко, то ли она к нему, но Сара почувствовала запах дорогого одеколона. Этот мужчина, столь внезапно вторгшийся в жизнь Сары, притягивал словно магнитом.

— Нет, — прошептала она, — я не могу. Черты лица у него смягчились, а рука поднялась, чтобы убрать у нее с лица прядь волос. Губы беззвучно произнесли слово «пожалуйста».

«Это безнравственно и опасно», — воскликнула бы ее мать.

— Хорошо, — ответила девушка.

Глава 2

Одной рукой Сара держала руль, а другой — ручку дверцы. Она ехала по незнакомым улицам маленького городка, сидя рядом с практически незнакомым ей человеком по имени Лукас.

Что, черт побери, она делает? А вдруг этот странный мужчина окажется похитителем людей, чего всегда так боялась ее мать?

Ей показалось, что у нее с плеч свалилась каменная глыба, когда Лукас указал ей на стоянку рядом с церковью.

— Останови здесь, — велел он, указывая в дальний угол, — чтобы никто не догадался, что за рулем не Эналайз.

Сара окинула взглядом вереницу дорогих автомобилей. Ее старенький седан выглядел здесь белой вороной.

— А какая машина у Эналайз? Он вздохнул и повернулся к ней с печальной усмешкой.

— Небольшой красный спортивный автомобиль, который дает право местной полиции получать свою долю каждый месяц от штрафов за превышение скорости.

Сара никогда в жизни не превышала дозволенной скорости.

— А где же она находит деньги, чтобы платить все эти штрафы, если не смогла найти работу?

— Ее родители — довольно состоятельные люди. Отец врач, а мать принадлежит к одной из семей-основательниц этого города.

Это Сару не успокоило.

— Боюсь, мы с Эналайз слишком непохожи. Темные глаза Лукаса внимательно рассматривали ее. Он отрицательно покачал головой. На мгновение Сара испугалась, что он согласится с ней. Именно сейчас она поняла, как отчаянно хочет побольше разузнать об Эналайз и доказать самой себе, что она может справиться с этой ролью.

— Непохожи? Да у меня не хватает слов, чтобы объяснить, насколько вы похожи. Это почти сверхъестественно. Если бы я не знал наверняка… Положись на меня, и все будет хорошо. Ты должна делать только то, что скажет организатор свадьбы. Она все объяснит.

Они обошли стоянку и направились к церкви. Саре казалось, что фигуры на витражах наблюдают за ней, готовые по первому ее неосторожному движению разоблачить ее.

— Подожди минуточку. Сара вздрогнула.

— Нужно что-то сделать с твоими волосами.

Он взял косу и спрятал ее за воротничок платья.

— У тебя прохладная кожа. — Его пальцы нежно прикоснулись к ее шее. Девушка нервно засмеялась.

— Это странно. Мне кажется, я сейчас сгорю от стыда.

Он резко отдернул руку, словно обжегся.

— Ты так сильно переживаешь из-за всего этого?

— Со мной все в порядке. Давай быстрее покончим с глупым маскарадом.

Она уверенной походкой направилась к церкви.

— Эй, — окликнул он ее, — постой. Я ведь ничего о тебе не знаю, даже имени.

— Меня зовут Сара Мартин. Я приехала из Доксвиля. Это в штате Миссури. Там я работала библиотекарем.

Он улыбнулся, а в темных глазах зажглись лукавые огоньки.

— А я — Лукас Дениэлс. Я работаю в Бриар-Крикс врачом.

Он взял ее за руку, и они вошли в церковь. В огромном зале царили тишина и спокойствие. Ноги Сары утопали в мягком красном ковре. Церковные скамьи, поставленные в ровные ряды, были обиты бархатом того же цвета. В следующую секунду толпа суетливых и кричащих людей нарушила пугающую тишину:

— Слава Богу, вы приехали! Мы уже начали беспокоиться!

— Эналайз, ты не можешь не опаздывать! Восклицания неслись со всех сторон.

— Пожалуйста, все встаньте на свои места, чтобы мы могли начать!

Сара машинально отступила назад, но почувствовала сильные руки у себя на плечах.

— Все в порядке, — прошептал Лукас.

— Невеста и ее свита стоят сзади, а здесь со своей свитой стоит жених. — Стройная и элегантная женщина давала указания. Лукасу пришлось отойти в сторону.

Три смеющиеся самоуверенные девушки подошли к Саре, и она отступила.

— С забранными волосами ты выглядишь более утонченной. И очень положительной. Настоящая примерная жена, — отметила кареглазая блондинка.

— Так же, как и в этом платье, — добавила невысокая брюнетка. — Я бы предпочла, чтобы ты переоделась. По-моему, оно немного старомодное.

Что, черт возьми, происходит со всеми этими людьми и почему они нападают на ее платье?

— Пожалуйста, тишина! — приказала элегантная женщина. Очевидно, она и была распорядителем. — Священник, жених и его свита войдут с парадного входа и будут ждать появления невесты.

Мужчины, включая Лукаса, торжественно встали на свои места. Вся репетиция была похожа на прекрасную сказку.

— Мерилин поет соло. Когда орган смолкнет, Джуди начинает идти по боковому проходу. Когда она дойдет до середины, выйдет Кетти, а за ней Линда. Предположим, что Мерилин закончила петь. Ненси, заводи музыку. — Церковь заполнили звуки органа. — Джуди, как только подойдешь к передним рядам, разворачиваешься и смотришь на вход. Все ваше внимание сосредоточено на невесте. Прекрати хихикать, Джуди, и, ради Бога, не жуй жвачку, хотя бы во время церемонии.

Три девушки двигались по церковному проходу, оставив Сару одну.

Нет, они с Лукасом ошиблись — ей не справиться с этой ролью. Она трусиха. Всей ее смелости хватило только на то, чтобы продать дом после смерти матери и приехать в Бриар-Крик. О чем она сейчас глубоко сожалеет.

Сара уже повернулась, чтобы выбежать из церкви, но тут высокий крепкий мужчина подошел к ней и, улыбаясь, взял за руку.

Орган заиграл свадебный марш.

— Ну что, невеста, идем. Это твое представление. Только не беги, а иди медленно и величественно. — Мужчина подмигнул ей. — Моя малышка выходит замуж!

Сара догадалась — это был отец Эналайз. Нежность, которая исходила от него, предназначалась его дочери, а не ей. К ней никто никогда не испытывал подобных чувств.

Словно загипнотизированная, она шла по церковному проходу рядом с «любящим отцом» к алтарю, где ее ждал улыбающийся жених, и изнемогала от жгучего желания поддаться этому обману, поверить, что она действительно Эналайз Брюстер — любимая дочь и невеста, что она принадлежит этому обществу и что эта свадьба — ее.

— Кто отдает эту девушку замуж?

— Ее мать и я.

Мужчина вложил ее руку в руку Лукаса. Тот понимающе улыбнулся ей, и она перестала сопротивляться.

— Священник произносит слова клятвы. Каждый из вас соглашается, потом вы обмениваетесь кольцами.

— Согласна, — прошептала Сара, протягивая руку Лукасу, чтобы он надел ей кольцо. Потом сама надела кольцо ему на палец.

— После этого вы целуете невесту, и оба поворачиваетесь лицом к гостям. Священник объявляет вас как мистер и миссис Лукас Дениэлс.

Взгляд Лукаса на мгновение задержался на ее глазах, потом опустился к губам, и, словно в замедленной съемке, его лицо склонилось и губы коснулись ее губ. Поцелуй был нежным и властным, как будто обещал вечную любовь и преданность. Ей обещал.