К сожалению, он сейчас стоял так, что она не видела его в своем зеркале. Интересно, чем он теперь занимался? А что если он сумасшедший? Что если выхватит нож и убьет ее?!

Может, тогда Герти пожалеет, что ее бросила!

Немного помедлив, Мадди наклонилась ближе к зеркалу и увидела, что виконт стоял за ее спиной в непринужденной позе, прислонившись к стене. И наблюдал за ней, негодяй! Разглядывал так, будто пытался увидеть, что у нее под платьем.

Она повернулась к нему.

– Черт вас подери! Уходите! Как бы то ни было, я уже сделала выбор!

– Не читая предложений? Вы блефуете.

– Поверьте, нет.

– И кто же этот счастливчик?

– Это вас не касается.

Тут лорд Роули подошел ближе и остановился у стола. И снова прислонился к стене, скрестив на груди руки. Ох, от него исходил такой соблазнительный мужской запах…

– Я навел кое-какие справки о мужчинах, которых вы пригласили на аукцион, – произнес он. – Все они холостяки. Должно быть, вам претит заводить роман с женатым мужчиной.

Не обращая на него внимания, Мадди продолжала удалять с лица грим. Не имело смысла подтверждать его правоту. Она и впрямь не смогла бы увести мужа у другой женщины. От одной такой мысли ее мутило.

– Так кто же он, ваш избранник? – снова полюбопытствовал виконт. – Не могу представить, чтобы вы выбрали лорда Недерфилда. Он настоящий нытик.

Мадди хранила молчание. Было ясно: любой ответ лишь раззадорит виконта.

– И я очень сомневаюсь, что вы могли бы отдать предпочтение такому горлопану и грубияну, как Джералд Дженкинс, – рассуждал он. – Или гнусному бабнику вроде Данема, пусть даже он является наследником герцогского титула.

Мадди видела, что лорд Роули и Данем с минуту о чем-то беседовали, и ей очень хотелось спросить, о чем именно. Однако она по-прежнему молчала.

– Нет-нет… – продолжал виконт в задумчивости. – Вы скорее выберете человека, которым сможете управлять. Например, зеленого юнца вроде мистера Стэнфорда.

Мадди стерла с подбородка последние следы грима. Пусть лорд Роули болтает, сколько ему вздумается. Ей хватит выучки и терпения делать вид, что его здесь нет.

– Но проблема в том, что у юного Стэнфорда нет средств, чтобы обеспечить вам достойное существование. Боюсь, его предложение убого.

Мадди сосредоточилась на своем отражении в зеркале. Лицо ее раскраснелось и блестело от льняного масла. Ну и славно. Если лорд Роули сочтет ее непривлекательной, то, возможно, уйдет.

– Это сужает круг, – не умолкал он. – Могу предположить, что вы бы выбрали какого-нибудь серого пса, достаточно богатого, чтобы можно было купаться в роскоши, но в то же время такого, чтобы не лишал вас свободы и вы могли делать все, что захотите. Возможно, вы могли бы выбрать ученого, который безвылазно сидит в библиотеке. Как маркиз Харрингтон, например.

При этих словах виконта – Мадди стирала последние следы мастики со лба – она замерла на мгновение, но тут же придала лицу выражение безразличия.

А он вдруг наклонился над ней и тихо спросил:

– Я угадал, не так ли? Харрингтон – ваш фаворит?

Мадди поджала губы. Не удержавшись, повернула голову, чтобы испепелить виконта гневным взглядом. На нее же в упор смотрели зеленые глаза, которые, казалось, видели ее насквозь. Как он мог с такой легкостью читать ее мысли?

Девушка в волнении вскочила с табурета.

– И что с того, если это он?! Он маркиз и джентльмен, и я буду счастлива в роли его содержанки!

Мадди прошла к умывальному столику, схватила кувшин и налила в тазик воды. Взяв кусок мыла и тщательно намылив руки, она наклонилась над тазиком и смыла с лица остатки грима. Как глупо… Да, было глупо с ее стороны отвечать виконту. Не следовало поддаваться на его провокацию. Но если он надеется, что издевки над ее выбором заставят Мадди изменить свое мнение в его пользу, то его ждет жестокое разочарование.

Мыло попало ей в глаза, и она, плеснув водой в лицо, попыталась нащупать полотенце там, где оно обычно висело. Но ее пальцы наткнулись лишь на крючок в стене.

– Проклятье… Герти! Где…

Льняная ткань легла ей на ладонь, и она ощутила неожиданное прикосновение теплой руки лорда Роули. В испуге отдернув руку, Мадди вытерла лицо и протерла глаза. Затем уставилась на виконта и пробурчала:

– Вы все еще здесь, милорд? Господи, вы как прыщ, который сам по себе не пройдет.

Нейт хмыкнул и с улыбкой сказал:

– Интересно, Харрингтон знает, что вы умеете браниться как рыночная торговка? Ему вряд ли понравится, если вы станете нарушать своей бранью его покой.

– С маркизом не будет никаких скандалов. Он заслуживает, чтобы с ним обращались как с джентльменом. – Мадди швырнула в виконта мокрым полотенцем. – В отличие от негодяя вроде вас…

Ловко поймав на лету полотенце, лорд Роули проговорил:

– Обзывайте меня как угодно, мисс Суонн. Мне нравятся ваши цветистые ругательства.

Его улыбка свидетельствовала об искренности ответа, что привело Мадди в некоторое замешательство. Любой мужчина благородного происхождения счел бы ее слова оскорбительными и скорее всего рассердился бы. Вероятно, он и впрямь ненормальный.

– С меня хватит вашего вздора, – проворчала Мадди. Она попыталась скрестить на груди руки, но из-за толстой поддевки сделать это было не так-то просто. – А теперь я бы хотела, чтобы вы избавили меня от своего присутствия.

– А вы, миссис Суонн, теперь можете сложить вместе обрывки предложения Харрингтона и посмотреть, сколько он предложил вам за то, чтобы вы согревали его постель. Не теряйте времени.

С этими словами лорд Роули подошел к туалетному столику, сгреб в кучу все бумаги и бросил их в мусорную корзину.

Мадди бросилась к корзине, но виконт преградил ей путь.

– Что вы себе позволяете?! – возмутилась она. – Прочь с дороги, тиран!

– Ни одно из них не сравнится с моим предложением. – Нейт достал из внутреннего кармана сложенный листок. – Вот… Окажите любезность и взгляните.

Он сунул листок ей в руку. Мадди ужасно хотелось изорвать листок в клочья и швырнуть в это слишком уж красивое лицо. Но тогда он продолжил бы досаждать ей. Было ясно: лорд Роули не успокоится, пока не добьется желаемого. «Так что лучше уж ознакомиться с его предложением», – решила девушка. Да-да, это было наилучшим решением. А потом она сможет отказаться от его предложения…

– О боже… – пробормотала она, ломая восковую печать. Развернув листок, поднесла его поближе к свету масляной лампы на столе. Написанное каллиграфическим почерком, предложение было коротким, четким… и совершенно поразительным. У Мадди подкосились ноги, и она осела на табурет, чтобы еще раз пробежать глазами строчки.

С сомнением взглянув на виконта, она спросила:

– Вы хотите сделать меня своей женой, а не содержанкой? Это, должно быть, шутка?..

– Все верно, мисс Суонн. Остальные претенденты будут скрывать вас как свой маленький неблаговидный секрет. Я же, напротив, хочу, чтобы вы находились рядом со мной, когда я войду в высшее общество. Я предлагаю вам свое доброе имя и щедрое содержание. Вы станете леди Роули и богатой женщиной.

Мадди снова взглянула на собеседника. Черты его лица выражали твердую решимость, и было совершенно очевидно, что лорд Роули говорил правду.

И теперь ей стало ясно, почему Герти стала на его сторону. Вероятно, он сообщил ей о своих планах. Конечно же, горничная будет счастлива, увидев ее, Мадди, с обручальным кольцом на пальце. Да еще и с титулом в придачу!..

Но чем объяснялось столь поразительное предложение?.. Зачем аристократу жениться на актрисе, женщине низкого происхождения? К тому же он только что с ней познакомился… Более того, он даже не видел ее в тот момент, когда писал это свое предложение. Напрашивался лишь один-единственный ответ: возможно, он был такой же, как Эдмунд. Да-да, возможно, лорд Роули нуждался в удобной супруге, чтобы скрывать свои тайные пристрастия.

– Вы из тех мужчин, которые предпочитают… других мужчин? – тихо спросила Мадди.

Какое-то время виконт смотрел на нее в недоумении. Потом хмыкнул и провел пальцами по ее щеке.

– Едва ли. Уверяю вас, мисс Суонн, наши брачные отношения непременно будут закреплены. Я очень даже расположен лечь с вами в постель. И сделаю это с величайшим удовольствием.

От его легкого прикосновения Мадди словно окатило жаром. Ощущение было столь острым и приятным, что она тотчас же представила себя нагой в объятиях Роули, а его – изучающим самые потаенные части ее тела. Это был весьма тревожный сигнал, ибо она не могла отрицать, что, с одной стороны, сгорала от вожделения, но, с другой, не могла отдаться этому самодовольному пройдохе.

Мадди снова вскочила с табурета.

– Я пока не дала согласия на этот брак. Как можно ожидать, что я посвящу вам всю оставшуюся жизнь всего лишь после одной встречи? Мы даже не нравимся друг другу. По крайней мере, вы не очень-то нравитесь мне!

Лорд Роули пожал плечами.

– Вам нужно будет потерпеть меня всего лишь один сезон, вернее три месяца. Затем я навсегда покину Англию. И уже никогда не вернусь.

– Покинете?.. Почему?..

– Все мои деловые интересы связаны с заграницей. В рамках нашего соглашения вы останетесь здесь, в Лондоне. Вы получите постоянный доход и титул, а также надежду стать графиней Гилмор после смерти моего отца.

При упоминании старого графа у лорда Роули заходили на щеках желваки, а губы вытянулись в тонкую линию. Эти признаки напряжения давали подсказку.

– Вы намерены использовать меня, чтобы досадить своему благородному семейству? – спросила Мадди.

– Все верно, – кивнул виконт. Он прошелся по комнатке, затем снова посмотрел на Мадди. – Вы производите впечатление умной женщины, мисс Суонн, так что буду откровенен. Граф Гилмор придет в ярость, когда узнает, что его наследник взял в жены скандально известную актрису. И он разозлится еще больше, когда узнает, что мы будем жить с ним в Гилмор-Хаусе.