Маленькая провожатая, что привела сюда белокожую гостью, протянула ей гребешок, вырезанный из кости.
Хорошо бы не из человеческой, понадеялась Скайлар.
Когда закончила расчесывать волосы, увидела, что женщины собираются уходить назад, в лагерь. Она последовала за ними следом, но на пути остановилась, заметив, что нечаянно обронила где-то гребень. Пришлось повернуть обратно. Однако вскоре Скайлар поняла, что отошла слишком далеко и не совсем туда, где только что купались. Дорога привела ее к скалам. Время и ветер высекли в них небольшие углубления, своего рода маленькие пещеры. Потеряться здесь невозможно, убеждала она себя, да и не так уж далеко она ушла. Неожиданно совсем рядом послышался женский смех. Скайлар потянулась на звук и оказалась у одной из пещер. Прелестное уединенное местечко, мягкая трава расстилалась, точно ковер, а чистые заросли усыпанного ягодами кустарника закрывали от любопытных глаз. Ее глазам предстала темноглазая красавица, та самая, что купалась в реке. Индианка не позаботилась даже вытереться, тонкое платье из оленьей кожи прилипло к телу, не скрывая соблазнительных форм. Перед ней стоял воин, как раз к нему-то индианка и обращалась.
Говорила и смеялась по большей части она одна, усомниться в том, какое значение хотела придать своим словам, было невозможно. Не желая оказаться замеченной, Скайлар попятилась назад. Но тут услышала, что воин произнес что-то в ответ. Что именно, для Скайлар оставалось загадкой, поскольку диалог шел на наречии индейцев сиу.
Но голос!
Это же Ястреб!
Вот уж кого Скайлар не ожидала встретить здесь, да еще с кем! Боль оказалась слишком сильной, ее словно поразили острым ножом в самое сердце.
Вне себя от ярости, Скайлар развернулась и понеслась прочь от пещеры. Бежала, не разбирая дороги, до тех пор, пока не очутилась в зарослях ежевики. Крутанулась на месте, но не тут-то было, волосы запутались в покрытых острыми колючками ветках. Пока боролась с кустами, пара сильных рук пришла ей на помощь.
– Замри на месте! Ястреб!
Скайлар не прекращала попыток вырваться из кустов и еще теперь из рук Ястреба.
– Пусти.
– Остановись и не двигайся…
– Убери свои руки!
– Предупреждаю тебя, Скайлар…
Наконец-то она свободна, хоть и оставила половину роскошной гривы в колючих зарослях. Скайлар развернулась, дерзко уперлась руками в бедра и с вызовом встретила пылающий взгляд зеленых глаз, надеясь, что не расплачется в самый неподходящий момент. Ведь ей казалось, что…
Что? Что именно она себе вообразила? Будто Ястреб вдруг потерял голову от любви к ней? Что, несмотря на всю странность обстоятельств, которые свели их вместе, несмотря на то, как отзывался о женщинах, он внезапно позабыл обо всем и воспылал страстью к ней одной? Может, забыть городскую шлюху оказалось и не слишком сложно, но отказываться от удовольствия иметь любовницу здесь, под боком, у него и в мыслях не было. Ну да, он же говорил, что не допустит вмешательства в свою жизнь, когда она заявила о своем нежелании уезжать.
– Ты не имел никакого права тащить меня сюда! Никакого! Мог бы отправиться сюда один и не унижать меня! Мог бы…
– Замолчи, Скайлар.
Она глубоко вздохнула. По виду не скажешь, что шутит. Полуобнажен, как все язычники, бронзовая грудь, поджарый, мускулистый. Она ненавидела себя. Господи, как же она ненавидела себя! Куда девался весь ее здравый смысл? Ревность и боль переполняли душу.
– Почему ты не мог оставить меня одну? В Мэйфэйре? Боялся? Или хотел причинить мне…
– Скайлар! – Зеленые глаза сузились, голос звучал глухо. – Предупреждаю тебя, говори тише.
– Не смей мне приказывать!.. – пронзительно вскрикнула она, но Ястреб вновь нашел способ заставить ее замолчать. Он перебросил Скайлар через плечо, воздух из легких резко вышел, так что ни вздохнуть, ни выдохнуть, и двинулся вниз по тропинке через кусты, что росли вдоль всего берега реки.
– Да отпусти же меня наконец! Я это так не оставлю!
– Угрозы? – насмешливо поинтересовался он и поставил ее на землю.
– Почему бы и нет?! – с вызовом бросила она.
Но Ястреб, не обращая никакого внимания на вопли, наклонился, подхватил подол платья и одним движением избавил молодую женщину от него. Это вызвало новый взрыв проклятий с ее стороны – Скайлар в раздражении не стеснялась сочных выражений. А в следующий момент она снова полетела в воду. Когда всплыла на поверхность, Ястреб был рядом. Вместо того чтобы признать поражение, она вновь набросилась на него. Но маленькие кулачки отскакивали от широкой груди, не причиняя никакого вреда. Ястреб схватил ее за запястья.
– Понимать тебя в последнее время мне становится все труднее и труднее. Не знаю, что с тобой, но вести себя так и дальше не позволю.
– Не знаешь, в чем дело? Как? Как вести себя? – задыхалась она. Но в следующий момент вскрикнула: пальцы Ястреба с такой силой впились в предплечье, что терпеть боль не было сил. Но он, похоже, не замечал. – Ястреб, черт тебя возьми, пожалуйста!
– Мы возвращаемся в лагерь. И вести себя ты будешь как добропорядочная жена. И приготовишь сегодня отменный обед для своего мужа и его гостей.
– Да неужели?
– Не сомневайся.
– Что за гости?
– Бешеная Лошадь согласился отобедать сегодня со мной.
– Бешеная Лошадь будет у нас обедать? – повторила она, изумленная.
– Да, так что придется постараться.
Скайлар на мгновение вырвалась, но Ястреб снова поймал ее.
– Ты сошел с ума! Я не…
– А вот и нет, будешь.
– Тебе мало одной жены, найди себе вторую, которая бы исполняла все твои прихоти, а твоя белая жена покидает тебя.
– Что?
– То, что слышал!
– Послушай, наша жизнь может подвергнуться большой опасности, если ты еще раз позволишь унизить меня. Но клянусь, я привяжу тебя к столбу перед вигвамом и задам порку прежде, чем такое произойдет.
«Пустые угрозы. Вряд ли он позволит себе что-либо подобное. А если все-таки…»
– Пусти меня! – потребовала она.
К немалому удивлению Скайлар, он с силой оттолкнул ее от себя. Она не стала медлить и быстро выбралась на берег с противоположной стороны. Тряхнула головой, мокрые пряди облепили плечи, и, не оглядываясь, пошла вдоль берега.
– Ты так и появишься в лагере без одежды, любовь моя?! – крикнул он ей вслед.
– Не ты ли содрал с меня платье?
– Надо было остудить пыл, леди.
– Отлично. Я совершенно остыла. И мне плевать на то, что подумают другие. А что касается добропорядочного поведения, то здесь, похоже, о таком и не слыхали.
– Ошибаетесь, нормы морали здесь строже, чем где-либо еще, леди Даглас. А ну-ка живо иди сюда и слушай хорошенько…
Он все еще продолжал говорить, когда Скайлар резко остановилась. Бросив взгляд туда, где несколько минут назад ей встретился Ястреб, она увидела щедро одаренную природой индианку, пребывающую все там же, хотя сейчас она перебралась в воду, платье из оленьей кожи проветривалось на дереве. Скайлар видела ее со спины. Индианка смеялась и болтала с воином, плавающим неподалеку, плескала в него водой. Но вот он вылез на берег – набедренная повязка, гетры, ему, по всей видимости, было все равно, вымокнет одежда или нет, в точности как у Ястреба. С того места, где стояла Скайлар, его вполне можно было принять за Ястреба, настолько они были похожи. Воин поднял темноволосую голову, остановил взгляд на Скайлар, темная бровь поползла вверх.
То был Слоан. О да, они с Ястребом удивительно похожи, такая же широкая мускулистая грудь, покрытая бронзовым загаром, нет ничего странного в том, что она их спутала.
На его губах расползлась удивленная улыбка, и только сейчас Скайлар поняла, как выйти из положения, из нее словно вышибли дух. Ястреб. Он снова был рядом, снова зажал в железные тиски своих рук. Спиной Скайлар чувствовала его тело – сильное, влажное и – горящее. Разумеется, чего еще можно было ожидать!
Молодая индианка повернулась, улыбка не сходила с ее губ, полная грудь чувственно шевельнулась. Она помахала им рукой. Омерзительное чувство тошноты подкатило к горлу, Скайлар подумала, что, вполне вероятно, Ястреб пришел на берег вместе со Слоаном. Возможно, именно Ястреб говорил с индианкой, у которой со Слоаном – в этом больше не оставалось никаких сомнений – были весьма близкие отношения.
Хотя у такой женщины близкие отношения могли быть с кем угодно, если не со всеми сразу.
Ястреб вскинул руку, помахав в ответ индианке и изумленному Слоану, и зашептал Скайлар на ухо:
– Если снова появитесь на людях в обнаженном виде, леди Даглас, то обещаю, ночь вы проведете под открытым небом, привязанной к столбу у входа в вигвам!
Они пошли назад вниз по реке. Скайлар страшно продрогла. Хоть Ястреб и держал ее, тепла его объятия не давали, скорее, наоборот, обдавали холодом. Впервые за все время Скайлар подумала, что была не права. Боль, невыносимая ревность – вот что она испытывала сейчас. Надо же вести себя так глупо! И почему? Ну почему она позволила своим чувствам увлечь себя, вообразила невесть что?
«Надо извиниться перед Ястребом. Но как? Да и заслуживает ли он извинения? Сам-то как себя вел?» И тут…
– Ястреб! – взвизгнула она.
Ну что за человек! Чего ради ему понадобилось снова окунать ее в воду? Чтобы переплыть на другой берег? Как мило! А теперь поднял ее платье и протягивает ей.
– Сначала раздел меня, потом протащил, едва не утопив, через всю реку, чтобы заставить надеть платье обратно! Чего, в конце концов, ты хочешь?
– Ах ты!.. – рассвирепел он и, вцепившись в ее волосы, заставил откинуть голову назад и взглянуть на себя. – Тебе стоит стать хорошей женой, не то пожалеешь. – Он так и держал ее за волосы. Скайлар боялась, что еще немного, и она расплачется.
– Будь ты проклят!..
– О нет, Скайлар, на этот раз у тебя ничего не выйдет. Хоть ты и не имеешь ни малейшего понятия, что значит играть по правилам, что такое честная сделка…
"Неповторимый" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неповторимый". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неповторимый" друзьям в соцсетях.