Фейт нахмурилась. Похоже, муж совершенно не пони мал ее.

— Но, Тони, ведь мы с тобой не посещали частную школу. А ты работал, пока учился в колледже. Тем не менее у нас все хорошо. И я не хочу жить в Майерс-парке. Я люблю этот дом.

Тони поморщился.

— Но пойми, мы ведь уже пробовали… и выяснили, что не сможем иметь детей. Давай не будем больше об этом, хорошо?

Немного помедлив, она сказала:

— Доктор говорит, мы могли бы пойти к специалисту и узнать, почему… — Она умолкла, заметив, как помрачнел муж. — В крайнем случае мы могли бы усыновить ребенка и…

— Мне не нужны чужие ублюдки, — в раздражении перебил Тони. Но тут же улыбнулся и добавил: — Ты нужна мне дома, дорогая, и я не хочу, чтобы тебя снова терзали разные доктора. Возьми еще несколько уроков живописи. Ты можешь снова выставить свои картины на благотворительном аукционе. В прошлый раз они произвели на всех огромное впечатление.

С этими словами Тони вышел из комнаты. Фейт вздохнула. Почему муж не хочет выслушать ее, почему не может понять ее? Доктор сказал ему, что это не его вина. Так что дело не в мужской гордости.

Фейт решила, что муж, должно быть, любит ее, по этому не хочет говорить, что она — неполноценная женщина.


Настоящее

— Из-за вашего дела мне придется потратиться на новые покрышки, — ворчала Фейт, рассматривая спущенную переднюю шину. — К тому же вы испортили мне воскресный день. Кстати, как вы намерены возвращаться в город? Может быть, пешком?

Адриан усмехнулся и пожал плечами:

— Неужели вы поехали в горы без запасной покрышки? Не очень-то разумно с вашей стороны.

— Эти были почти новые, — возразила Фейт. — К тому же я не знала, что мне попадется такой пассажир. Так что же теперь делать? Что вы предлагаете?

Адриан снова пожал плечами:

— Полагаю, что полиция приедет сюда раньше, чем аварийная служба, ведь так?

Фейт окинула его презрительным взглядом, однако промолчала.

«Она, конечно же, понимает, что мне ужасно не хочется встречаться с полицией, — подумал Адриан. — Да, действительно ужасно не хочется… Встреча с полицейскими была бы не из приятных».

— Вы, наверное, долго находились взаперти, не так ли? — неожиданно проговорила Фейт. — Иначе наверняка сообразили бы, что мы уже не в Теннесси, а в Север ной Каролине.

— Уже не в Теннесси? — Адриан уставился на нее в изумлении. — Ах, да-да, конечно… — Он рассмеялся. — Вероятно, я и впрямь немного поглупел за четыре года. Или просто залюбовался пейзажем, — добавил он, окинув взглядом стройную фигурку Фейт.

На ней был облегающий свитер, и он действительно то и дело поглядывал на ее грудь. Очевидно, четыре года воздержания не прошли для него даром.

— Но если вы все еще беспокоитесь, — с улыбкой продолжала Фейт, — то могли бы спрятаться в кустах. А я позвонила бы знакомым, чтобы они приехали за вами.

Он криво усмехнулся:

— Вы могли бы оставить меня в горах в одной рубашке? Неужели не испытывали бы угрызений совести?

— В крайнем случае могли бы проголосовать. А вон едет шериф. И аварийная служба.

Машина шерифа остановилась метрах в двадцати от них. Адриан покосился на Фейт, однако промолчал. Теперь уже он не сомневался: она не скажет лишнего. Во всяком случае — почти не сомневался…

Выбравшись из своей машины, шериф подошел к «фольксвагену».

— У вас неприятности, не так ли? — спросил он, взглянув на Адриана.

Тот молча кивнул и снова покосился на Фейт.

— Я пыталась объехать белку, — проговорила она с невозмутимым видом.

У Адриана вырвался вздох облегчения. Значит, он все-таки не ошибся в этой женщине — в некоторых ситуациях на нее вполне можно было положиться.

— Я погнула бампер и проколола колесо, — продолжала Фейт. — Мой друг уже отругал меня за то, что я не вожу с собой запасную покрышку.

Фейт предъявила свои водительские права, и Адриан затаил дыхание… Он опасался, что шериф захочет взглянуть и на его права.

Но шериф, казалось, забыл о его существовании — он обсуждал с водителем «техпомощи» и Фейт, как лучше отбуксировать поврежденный «жук». Причем Фейт отчаянно флиртовала с этими мужчинами.

«Интересно, почему она точно так же не флиртует со мной? — подумал Адриан. — Может, понимает, что не надо махать костью перед мордой голодной собаки? Или я, по ее мнению, не заслуживаю внимания? «

А впрочем, ему наплевать, что она о нем думает. Он уже разговаривал с любовницей Тони и убедился, что Сандра не знает, где Тони спрятал деньги. Она ничего не знала и о бухгалтерских записях Тони. Более того, полагала, что бухгалтерские записи — это то же самое, что чековые книжки. Но Фейт Хоуп, наверное, не так глупа…

А Тони… Он, должно быть, полагал, что будет жить вечно. Авиакатастрофа в Бразилии положила конец этим фантазиям, и теперь вся надежда только на его жену, на Фей г… Неужели она действительно ничего не знает?

— Шериф говорит, что может подвезти нас к гончарной мастерской, — сказала она, взглянув на Адриана.

Он молча кивнул. Было очевидно, что ее слова — это вызов, и Адриан, хотя и не хотел ехать с шерифом, решил принять вызов.

По-прежнему не говоря ни слова, он направился к патрульной машине. Не дожидаясь приглашения, уселся на переднее сиденье.

— Угрюмость вам не к лицу, — с насмешливой улыбкой прошептала Фейт, усаживаясь на заднее сиденье.

Адриан нахмурился. Он не привык быть объектом женских насмешек.

— Так подайте на меня в суд, — проворчал он, покосившись на шерифа, все еще стоявшего у обочины дороги.

Фейт всю дорогу болтала без умолку, и Адриан поглядывал на нее с изумлением. «Оказывается, эта женщина — прекрасная актриса, — думал он. — Что ж, тем хуже для меня… «

А может, она так старается из-за него — чтобы шериф не задавал ему вопросов? Эта мысль почему-то ужасно ему не понравилась.

Наконец патрульная машина свернула на гравийную дорожку со знакомым именем на почтовом ящике, и Адриан невольно улыбнулся.

— Благодарю за помощь, шериф, — пробурчал он, когда они остановились у ветхой, полуразвалившейся фермы.

— А я уже решил, что у вас нет языка, — усмехнулся шериф. — Вы родственник Хуана? — Он кивнул в сторону дома.

— Si[3]. — Адриан выбрался из машины и, открыв заднюю дверцу, подал руку Фейт.

Шериф тотчас же отъехал, и они помахали ему на прощание.

Адриан повернулся к сараю, стоявшему за домом.

— Хуан наверняка там, — сказал он, взглянув на свою спутницу.

Совершенно обескураженная, Фейт молча последовала за Адрианом. Откуда преуспевающий адвокат мог знать провинциального гончара? И как он узнал, что она поедет именно сюда? А что, если Адриан попытался удержать ее в заложницах? Что, если это какая-то ловушка?

Фейт тяжко вздохнула. Этот воскресный день начинался так замечательно, а теперь… И ведь все произошло из-за того, что она позволила Адриану остаться в машине.

И именно из-за него она врезалась в дорожное ограждение. Вернее, из-за его слов о том, что Тони якобы… Нет, нельзя думать о прошлом! Иначе это прошлое станет ее будущим. К тому же Рейфел — вор и лжец. Возможно, он и на сей раз солгал.

— Hola, Juan, que tal?![4] — прокричал Адриан в темную глубину сарая.

Он говорит по-испански?! Никто из друзей Тони не говорил по-испански. Они могли сказать несколько слов по-французски, читая винную карту, но испанский — это для горничных и рабочих на стройке.

Они услышали несколько испанских фраз, и почти тотчас же на пороге сарая появился жилистый и очень смуглый мужчина, вытиравший тряпкой покрытые глиной руки. Заметив Фейт, он кивнул ей и подтолкнул локтем Адриана.

— Рад тебя видеть. Buenos dias, senorita[5], — продолжал Хуан, повернувшись к Фейт.

— Como esta usted?[6] — вежливо ответила она, стараясь как можно правильнее произносить слова. Путешествуя с родителями по Мексике, Фейт неплохо освоила испанский, но почти забыла его из-за недостатка практики.

И все же гончар взглянул на нее с явным одобрением. Снова повернувшись к Адриану, он проговорил:

— Вижу, Куинн, ты наконец-то научился выбирать женщин.

Куинн? Его фамилия действительно Куинн? Пропустив мимо ушей лесть в свой адрес, Фейт вопросительно взглянула на Адриана. Тот сделал вид, что не заметил ее взгляда, и сказал:

— Это Фейт Хоуп. А это Хуан Мартинес, мой кузен. Фейт держит магазин и продает керамику. Она хочет посмотреть твои работы. Возможно, ей что-нибудь понравится. Хотя не представляю, что тут может понравиться…

Обменявшись многозначительными взглядами, мужчины направились в сарай, Фейт последовала за ними.

Она бывала во многих мастерских и прекрасно знала, как выглядят гончарные верстаки для разминания глины и гончарные круги. Еще девочкой она играла с некоторыми из гончарных инструментов, но у нее ни когда не было «чувства глины», которым обладают на стоящие мастера, и ей оставалось лишь восхищаться их творениями.

Над верстаком, над еще не обожженными кружками без ручек, сияла лампа. Ручки же, требовавшие формовки, свисали по краям верстака. Хуан что-то проговорил по-испански, затем смочил руки и начал приделывать одну из ручек к кружке. Прилепив ручку, он несколько раз провел по ней пальцами, и глиняный цилиндрик расплющился и изогнулся в виде декоративной «S». Фейт всегда поражалась, наблюдая за работой опытных гончаров — они проделывали все почти незаметно и без видимых усилий.

И все же Фейт была немного разочарована. Несмотря на свое незаурядное мастерство, Хуан, похоже, интересовался только обычной кухонной посудой. Правда, и кружки с изящными ручками в форме буквы «S» выглядели очень даже неплохо. Во всяком случае, их вполне можно было бы продать. Но Фейт мечтала найти что-нибудь… необыкновенное, например, современный вариант «лунного» фарфора. Или вещь такой же красоты, как та ваза, что подарил ей Тони

— Хуан держит свои изделия вон там. — Адриан направился к задней двери. — Пусть он пока закончит кружки, а я покажу вам остальное.