Вирджиния Браун
Нефритовая луна
Глава 1
Кинтана-Роо, полуостров Юкатан, Мексика
1872 год
Крик был душераздирающий. Необычайно высокий и пронзительный, он постепенно превращался в протяжный стон. Этот резкий звук проник между бахромчатыми стволами кокосовых пальм, затем миновал высоченные заросли красного дерева, пробился сквозь мечевидные листья хенекена, сквозь густые заросли бородатого испанского мха и вьющиеся лианы, опутанные порослями благоухающих орхидей, и достиг наконец ушей Стивена Райана, мирно дремавшего возле костра.
Вскочив на ноги, Стив замер, напряженно прислушиваясь. Обычная какофония ночных шорохов в сельве внезапно сменилась неестественной и зловещей тишиной. Какое-то время он прислушивался, затем чуть расслабился. Возможно, это был просто разгуливающий по джунглям ягуар. Или обезьяна-ревун, хотя они обычно не забредали так далеко на север.
Не услышав больше никаких криков, Стивен пожал плечами и потянулся за стаканом скверного бурбона, поставляемого из Соединенных Штатов. На его губах заиграла улыбка. Вот его жизнь: предельная ясность во всем, тишина и полное одиночество.
Подняв одну руку, он провел пальцами по толстым лианам, пестревшим яркими цветами. Плотно сплетенные между собой, эти растения составляли три стены и крышу его импровизированной хижины. Четвертой стены не было вовсе, и в обиталище Стивена беспрепятственно проникал свет звезд. Именно такая жизнь была ему по душе, пусть даже иногда одиночество нагоняло грусть… Да, подобная жизнь вполне его устраивала. Он уже пожил среди людей и ужасно устал от их постоянных распрей, от городского шума и хаоса.
Но лучше не думать о тех временах. Теперь все это — в прошлом. Война и ее последствия — вот главная причина, по которой он покинул Штаты. Здесь Стивен был счастлив. Все необходимое у него имелось, а пища… Апельсины, лаймы, кокосовые орехи, авокадо, папайя — если хотелось есть, стоило просто протянуть руку и сорвать спелый сочный плод.
А если требовалась вода, то ее было предостаточно в небольших затененных заводях. Она была вполне пригодная для питья и в то же время достаточно прохладная для купания. В сезон дождей — обычно с июля по октябрь — гигантские листья чашевидной формы служили ему своего рода зонтиками.
Что же касается дичи, то и в ней недостатка не ощущалось. Повсюду разгуливали олени и другие животные. К тому же радовали глаз пестрые экзотические птицы, частенько затягивавшие душевные серенады, и очень забавляли еноты, то и дело устраивавшие гротескные представления перед самым носом Стивена. Когда же ему требовались продукты или вещи, которых не могла дать природа, Стив отправлялся в ближайший индейский поселок.
Да, у Стивена Райана было все необходимое для жизни.
Так почему же его по временам одолевает эта необъяснимая тоска? Он ведь живет в раю! Да, он живет в раю, но чего-то в его жизни не хватает… Не хватает чего-то очень важного. Женщины?
Стивен нахмурился и с силой оттолкнул босой ступней тлеющее бревно. Резкая боль пронзила ногу, и он невольно вскрикнул. Наклонившись над ногой, Стив увидел торчавшую из большого пальца занозу. Бедняга Адам узнал эту горькую истину в садах Эдема, в самом прекрасном из всех существовавших в мире мест. Да-да, одна-единственная Ева смогла навлечь на людские головы столько неприятностей! Так что уж лучше он, Стивен, будет жить один-одинешенек и попросту забудет об особах женского пола.
Стив снова склонился над ногой и, осторожно вынув занозу, бросил ее в костер.
Отблески пламени ритмично плясали на бархатистых стволах деревьев, вырывая их из густой тьмы. Где-то неподалеку раздался пронзительный крик попугая ара. Свет от костра позволял разглядеть лишь небольшую часть полянки, которую Стивен так старательно вырубил посреди густого и влажного тропического леса и на которой устроил свой лагерь. С одной его стороны вверх поднимался крутой холм, как бы образовавший естественную стену. На самом верху холма, прямо из отвесной земляной стены, торчали замысловато переплетенные корни деревьев — их сплошь оплетали тонкие лианы, усыпанные прекрасными и яркими тропическими цветами. В неверном свете едва зарождающегося утра это дивное покрывало из живых цветов казалось подвенечным платьем сказочной невесты.
«Совсем неплохо, — подумал Стивен. — Просыпаясь утром, приятно видеть такую вот красоту…»
Да, это действительно было совсем неплохо. Во время бесконечно долгих жарких дней вид этих цветов… словно освежал.
И время здесь ощущалось совсем не так, как в городе. Казалось, что оно текло необычайно медленно.
Да, одиночество — замечательная вещь. Даже несмотря на те краткие моменты тоски, когда Стиву хотелось разделить свое необременительное существование с кем-то еще. С женщиной, конечно. Хотелось пожить с ней хотя бы немого, ведь больших перемен в его жизнь это не принесет… О черт! Стив прекрасно понимал, насколько нелепы такие идеи.
Подняв наполненный бурбоном стакан, он пробормотал:
— О всемогущий Ицамна, властелин жизней человеческих… Подари мне женщину… Подари мне красивую, светлую и…
Еще один громкий крик разорвал предрассветную тишину. На этот раз он звучал гораздо ближе, чем раньше. И вызывал еще большую тревогу.
Стивен поставил ни землю стакан и взял в руки ружье. Возможно, это действительно ягуар. Но ягуары обычно не подходят так близко к костру…
На лагерь Стивена еще ни разу не нападали, хотя ему частенько приходилось видеть довольно опасных зверей, когда те ходили на водопой. Хищники обычно относятся к людям с осторожной подозрительностью — и правильно делают.
Треск веток на самой вершине холма заставил Стивена вскочить на ноги. И тут же раздался еще один крик, сопровождаемый характерным хрипом. Ягуар! Стив уже давно понял, что большинство диких кошек особого дружелюбия к человеку не проявляют. А хриплый кашель хищника почти всегда предвещал неприятную встречу. Как, например, сейчас.
Стив уже хотел отступить на несколько шагов, чтобы получше осмотреться, но тут вдруг заметил на склоне холма какое-то движение — кто-то падал вниз. И снова послышался крик, на сей раз тихий и сдавленный.
Все произошло так быстро, что у Стивена даже не было времени сообразить, что именно произошло. Машинально вскинув ружье, он положил палец на курок и, прищурив один глаз, тщательно прицелился в падающее вниз существо.
Но что-то помешало ему спустить курок. А через несколько секунд Стивен увидел прямо у своих ног два огромных голубых глаза. Да, сомнений быть не могло — на него в ужасе смотрела светловолосая голубоглазая женщина. Не в силах вымолвить ни слова, Стив в изумлении уставился на незнакомку.
— Помоги мне, — проговорила она хриплым шепотом. — Ты до-о-лжен мне помочь…
Стив тут же вспомнил про свою мольбу, обращенную к древнему божеству индейцев майя всего лишь несколько минут назад. Невольно усмехнувшись, он пробормотал:
— Это был самый скорый в моей жизни ответ на молитву…
Иден Миллер, пошатываясь, встала на ноги — и вдруг воскликнула:
— Б-беги! Л-леопард!
— То есть ты хочешь сказать — ягуар? А может, это оцелот или ягуарунди? Все они довольно крупные кошки… Эй, куда ты собралась?!
Иден тотчас же поняла, что не сможет бежать, — она едва держалась на ногах. Внимательно посмотрев на стоявшего передней мужчину, она вдруг поняла: этот человек абсолютно спокоен. Да, его нисколько не встревожил тот факт, что на него в любую секунду мог напасть дикий зверь.
Похоже, ей очень повезло. Ведь ей посчастливилось встретить в этих девственных джунглях дружелюбно настроенного человека. К тому же он говорил на ее языке! Иден вздохнула с облегчением и пролепетала:
— За мной гнался… л-леопард.
Человек покачал головой и опустил ружье:
— Ты хочешь сказать, ягуар? Возможно, он уже убежал. Ягуары не любят ни людей, ни костров. И леопарды тоже, уж будь спокойна. Ты как, цела?
Внезапно почувствовав ужасную слабость, Иден опустилась на землю. Закрыв лицо ладонями, она пробормотала:
— Я в п-порядке. К-какая разница, что это был за зверь?
— Для нас, пожалуй, никакой. — Стив пожал плечами.
Иден подняла голову и снова посмотрела на своего спасителя — его пристальный взгляд, казалось, завораживал ее. И теперь, немного успокоившись, она заметила то, на что сразу не обратила внимания… У незнакомца были темные волосы, золотистые глаза и немного насмешливая улыбка. Но что же его так развеселило? Он что, думает, будто все это очень забавно? Если бы он только знал, что ей пришлось пережить…
— Вот, — произнес он, — возьми это покрывало. Завернись в него. От твоей одежды не так уж много осталось, а у меня очень живое воображение.
Иден залилась густым румянцем. Она слишком хорошо знала, каким скудным было ее облачение. Но в свете последних событий это не имело особого значения.
— Спасибо. — Взяв покрывало, она прижала его к груди. — Мне очень не хотелось бы задеть твои чувства.
— Да уж, не сомневаюсь.
Странно, но его голос действовал на нее успокаивающе. Вот только кто же он такой? Иден принялась разглядывать мужчину, в этот момент склонившегося над костром. Бросались в глаза его грязно-серые потрепанные шорты, бывшие когда-то коричневыми брюками. Ремня он не носил, поэтому пояс его шорт болтался на бедрах. Иден вдруг охватило раздражение: сам-то одет непонятно во что, а еще смеет критиковать ее! У нее, во всяком случае, имелась веская причина быть в таком виде…
— Садись. — Не глядя на нее, он указал на лежавшее у огня бревно. Какое-то время Иден колебалась. Пламя костра бросало блики на обнаженные плечи и на мускулистую грудь незнакомца. Собравшись с духом, Иден завернулась в покрывало и уселась на бревно. Судя по всему, этот мужчина был не очень-то рад встрече. Но все же гораздо лучше сидеть с ним у костра, чем встретиться нос к носу с ягуаром.
"Нефритовая луна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нефритовая луна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нефритовая луна" друзьям в соцсетях.