Мэри захихикала, и Венеции было приятно видеть, что она повеселела.

– Тебе всего лишь нужно четко следовать моим указаниям, чтобы нас не разоблачили.

– Я все выполню в точности. Но не могла бы ты сейчас пойти со мной, чтобы я не наделала ошибок?

– Пойти с тобой? – переспросила Венеция.

– Да, в конце концов, ты же приглашена на свадьбу, и я скажу, что ты помогаешь мне готовить приданое.

– Да, пожалуй, лучше быть рядом с тобой, – задумчиво произнесла Венеция. – Постой. Есть идея. Если мне придется плыть с графом в Индию, этот дом будет пустовать. Пока я буду в церкви выходить вместо тебя замуж, вы с Дэвидом должны сбежать и сразу пожениться. Потом вы поселитесь в этом доме и будете здесь жить.

Мэри тепло обняла ее.

– Ты обо всем подумала.

– Надеюсь. Теперь идем наверх, мне нужно собраться.

Наверху Венеция отобрала лучшие платья.

– Конечно, когда приплывешь в Индию, тебе нужно будет хорошо выглядеть, – заметила Мэри.

– Если я туда вообще попаду, – улыбнулась Венеция. – Обманутый муж может по дороге высадить меня или отправить обратно на первом встречном судне. А может просто выбросить меня за борт, – жизнерадостно прибавила она. – Интересно будет узнать, что он выберет.

– О, Венеция, какая ты храбрая!

– Тебе тоже нужно быть храброй, потому что, если он укокошит меня, я вернусь к тебе призраком и стану преследовать в кошмарах.

Когда все вещи были сложены в экипаж, Венеция отвела Джонсона в сторону и сказала:

– Я еду с мисс Мэри в Приори. Все остается на вас. Возможно, меня долго не будет, поэтому я оставила деньги на расходы, найдете их в письменном столе.

Дорога на Приори проходила через небольшую деревню, где Мэри ненадолго остановилась, чтобы зайти в местный магазин.

– Они передадут мое послание Дэвиду, – сказала она, выходя. – Я попросила его встретиться со мной сегодня вечером в лесу на нашем месте.

Наконец прибыли к Венморам. Пока дворецкий и двое лакеев суетливо поднимали багаж наверх, Мэри и Венеция прошли в гостиную.

Леди Венмор сидела за письменным столом. Увидев, что в комнату вместе с ее дочерью входит Венеция, она встала и с улыбкой выслушала объяснения Мэри.

– Как я рада видеть вас, Венеция, – приветливо сказала она. – Спасибо, что согласились приехать и помочь.

Венеция улыбнулась, играя взятую на себя роль.

– Я подумала, раз все происходит так быстро, вам может понадобиться помощь, – любезным тоном произнесла она, а про себя подумала, до чего ей не нравится эта холодная, надменная женщина.

Леди Венмор улыбнулась.

– Мой муж в восторге от того, что ее величество выбрала для Мэри такого очаровательного и славного мужа.

У Венеции возникло желание спросить, откуда она знает, какой он очаровательный да славный, если никто даже не видел этого человека, но она знала, что таких вопросов лучше не задавать.

Наверху в выделенной ей комнате они распаковали вещи, и Мэри сказала:

– А теперь мне нужно незаметно улизнуть и встретиться с Дэвидом, чтобы обо всем ему рассказать. Я скоро вернусь.

Оставшись в одиночестве, Венеция задумалась. Постепенно у нее в голове вырисовывались все новые и новые подробности плана. Наконец она спустилась в гостиную к леди Венмор.

– Мне нужно поговорить с вами, – сказала Венеция. – Это важно. Вам известно, что Мэри не рада этому браку?

– Мне известно, что эта глупая девочка создает трудности, – с некоторым раздражением произнесла мать Мэри. – Но я рада, что вы образумили ее.

– Надеюсь, – смиренно промолвила Венеция. – Но мы, можно сказать, живем на вулкане. Я чувствую, что Мэри в любую минуту может сломаться и впасть в истерику, и не хочу этого допустить.

– Я была бы очень благодарна. Но как?

– Мне кажется, сэру Эдварду не стоит самому вести Мэри в церковь. Она может в последнюю секунду не выдержать и просто отказаться идти под венец.

Леди Венмор вздрогнула, но ничего не сказала, и Венеция продолжила:

– Я считаю, будет лучше, если вы с отцом Мэри придете в церковь заранее и не станете с нею прощаться. Просто поезжайте туда сами, без нее, а она будет знать, что вы ждете ее на месте.

– Это как-то необычно, – неуверенно пробормотала леди Венмор.

– Как и вся эта свадьба, – не удержалась и вставила Венеция. – Нужно принять немедленные меры, чтобы все прошло гладко и граф не оказался оскорбленным. – Леди Венмор задумалась. – Я сама ее одену, – продолжила Венеция. – Они с женихом должны войти в церковь вместе. Знаю, так не принято, но у нас нет другого выхода. Если он умен, то будет помалкивать.

– Я предупрежу его, что она девочка чувствительная и очень скромная, – пообещала леди Венмор.

– Это верно, – кивнула Венеция. – Еще, мне кажется, вам не стоит подходить с ней и с графом к алтарю, где они будут расписываться в книге. Будет даже лучше, если вы убедите их, чтобы они пошли туда сами, а потом сразу же вышли из церкви через боковую дверь, где их будет ждать карета.

– Вы хотите сказать, она не пройдет между рядами обратно под руку с мужем?

– Нужно вывести ее из церкви как можно скорее, чтобы не дать времени на раздумья, – уверенно произнесла Венеция.

– Вы правы, конечно. Я скажу мужу, что мы придем в церковь заранее. Мы устроим все в точности, как вы говорите.

– Превосходно! В конце концов, мы все хотим, чтобы Мэри была счастлива всю оставшуюся жизнь, – сказала Венеция.

После этого разговора она поспешила обратно наверх, где встретила уже вернувшуюся Мэри.

– Все готово, – сообщила она кузине. – Твои родители пойдут в церковь сами, без тебя. Жених с невестой вдвоем последуют за ними. Когда все мы соберемся в церкви, ты сбежишь с Дэвидом.

– Ты такая добрая, такая отзывчивая! Я надеюсь, что тебя за все это не накажут.

– Я тоже на это надеюсь, – улыбнулась Венеция. – Но не волнуйся обо мне. Просто сделай так, чтобы, когда твои родители вернутся из церкви, вас с Дэвидом уже не было дома.

– А как же свадебный прием?

– Ни жениха, ни невесты на приеме не будет. У меня новый план. Королева пришлет графу письмо с требованием отправляться в путь немедленно, без всяких приемов.

– В самом деле? – оторопела Мэри.

– Нет, конечно же нет. Я сама напишу его на виндзорской бумаге. Ты как-то говорила, что у твоего отца в кабинете есть такая бумага. Принеси мне несколько листов, скорее.

Несколько секунд – и Мэри уже вернулась с добычей.

– Будет одно письмо графу и еще одно твоему отцу, – сообщила Венеция, – в котором я объясню, почему жених с невестой не смогут быть на приеме. Третье письмо получит капитан «Анджелины». Там будет указание сниматься с якоря, как только граф окажется на борту, что произойдет раньше, чем можно ожидать.

Венеция, не теряя времени, взялась за составление письма.

– Ну вот. Готово. Есть ли у тебя верный слуга, которому можно доверить отнести это письмо сегодня вечером в Портсмут?

– Один из лакеев сделает для меня все, что угодно, – доверительно сообщила Мэри. – Давай письмо, я найду его.

Когда она ушла, Венеция села, удивляясь собственному безрассудству. Не сошла ли она с ума?

Но думать об этом было поздно.

– Готово, – сообщила Мэри, вернувшись. – Я дала ему денег на билет на поезд, и он уже на пути в Портсмут. Ехать недалеко, так что он успеет вернуться сегодня.

– Значит, остается только вам с графом встретиться вечером. Будь очень осторожна, следи за тем, что говоришь. Вообще старайся разговаривать как можно меньше. Попытайся держаться скромно, без вызова.

– Я буду осторожна, обещаю!

– Тогда давай решим, что мы сегодня наденем.

Выбор пал на легкое розовое платье, которое придавало Мэри наивный и беззаботный вид. Для себя Венеция выбрала синее атласное платье, хорошо подчеркивавшее цвет ее глаз. Платью этому был уже год – Венеция не могла себе позволить купить ему замену, – но в нем она выглядела элегантно и модно.

Наконец шуршание гравия на дорожке возвестило о том, что к дому подъехала карета.

– Ты готова? – спросила напоследок Венеция.

– Думаю, да, – дрожащим голосом ответила Мэри.

– Помни: тебе нужно играть роль, как актрисе в театре. Будь тихой, простой и очаровательной. Никто не должен заподозрить, что мы готовим подмену, которая поразит, а потом и ужаснет всех.

Однако, несмотря на то что голос ее звучал уверенно, когда спускались по лестнице, она изрядно нервничала.

Сэр Эдвард дожидался их появления вместе с графом Маунтвудом. Позади них стоял еще один человек, но Венеция не обратила на него внимания.

– Ах, дорогая моя, – с чувством произнес сэр Эдвард, – ты изумительно выглядишь. Лорд Маунтвуд, позвольте представить вам мою дочь и ее кузину, мисс Венецию Байдон.

Девушки вежливо поклонились. Венеция заметила, что граф протянул Мэри руку и что-то тихо произнес.

Потом настала ее очередь. Подняв голову, она оказалась лицом к лицу с мужчиной, красивее которого ей видеть еще не приходилось.

Глава 2

Венеция поняла, что до этой минуты не воспринимала лорда Маунтвуда как личность. Она знала о нем немного, и то – от друзей отца. Этот повеса, знавший множество женщин и с легкостью сменявший одну на другую, браку противился оттого, что не хотел ограничивать себя и менять свою полную удовольствий жизнь. Еще Венеция слышала, что он был красив.

Однако сейчас, глядя на него, она поняла, что все слышанное о нем было далеко от действительности. Он был просто ошеломителен.

Высокий, широкоплечий, с властным выражением лица, он выглядел восхитительно в вечернем костюме со сверкающим бриллиантом на белоснежном галстуке. Смотрел он так, будто ему достаточно было щелкнуть пальцами, чтобы мир начал плясать под его дудку.

«Особенно женская половина мира», – подумала Венеция.

Но потом она заметила кое-что еще. Хоть он и улыбался, в его глазах горели темные огоньки. Это был опасный человек, с которым лучше не шутить.