— Жил один царь, Акриссий. Он женился и очень хотел иметь наследника, как хотят этого все правители, чтобы затем завещать своему сыну царство, — начал свой рассказ Андрей. — Но жена родила ему дочь, Данаю. Тогда царь пошел к оракулу — жрецу-предсказателю — с вопросом: когда же родится у него наследник? И услышал страшный ответ, повергший его в ужас: у него не будет сыновей, а наследником станет его внук, который убьет его самого. Царь испугался и, чтобы избежать предсказанной ему участи, запер свою дочь Данаю, которая могла принести ему внука, в подземный медный терем. И ни один мужчина не мог проникнуть к ней. Но Зевс, которому Даная приглянулась уже давно, несмотря на все предосторожности Акрисия, сошел в ее терем в виде золотого дождя. Он был Бог, а Богам доступно все. И Даная родила от него мальчика, Персея. Царь испугался и разгневался, когда узнал о рождении малыша. Но у него не поднялась рука, чтобы убить родную дочь. Но и оставить рядом ее и внука он тоже не мог, так как больше чем их он любил себя. И он приказал заключить Данаю и младенца в деревянный ящик и пустить его в море. Он решил положиться на волю Богов, чтобы снять ответственность с себя. Боги помогли несчастной женщине, плывшей по волнам моря с грудным ребенком, или, может быть, это была воля случая, но они не погибли. Ящик вытащил на берег рыбак, закинувший в море свои рыболовные сети. Он спас полуживую Данаю и маленького Персея и отвел их к царю острова Полидекту. Так Даная стала жить на чужом острове, вдали от отчего дома у царя Полидекта, Персей рос и превратился в красивого стройного юношу, который, кроме приятной наружности, обладал еще недюжинной силой, был смелым и мужественным. Все было бы замечательно, но Даная приглянулась царю, и он захотел взять ее в жены. Но Даная не отвечала Полидекту взаимностью, а принудить ее к браку он не решался — боялся ставшего взрослым бесстрашного Персея, который не дал бы мать в обиду. Тогда царь стал подумывать, как бы удалить юношу с острова и силой овладеть Данаей. И придумал он вот что. Он сказал Персею, что решил жениться на другой женщине, и в подарок ей он хочет преподнести голову Медузы Горгоны. Он знал, что посылает юношу на верную гибель. Все, на кого только глянет Медуза Горгона, превращались в камень, Медуза Горгона была морским чудовищем. Ее тело было покрыто чешуей, вместо волос у нее были ядовитые змеи, изо рта торчали страшные клыки, а взгляд обладал сверхъестественной силой убивать все живое, на что она ни посмотрит. Но Персей согласился достать ему ее голову. Он не боялся смерти. У него было лишь одно желание — избавить мать от преследований царя, и чем скорее бы царь женился, тем быстрее оставил Данаю в покое. Боги оценили доблесть юноши и помогли ему. Богиня Афина подарила ему щит и предупредила, чтобы он смотрел в него на отражение Медузы, а не на нее саму. А Гермес вручил ему серп, которым можно будет отсечь ей голову. Благодаря своей ловкости и уму Персей достал крылатые сандалии, шапку-невидимку и волшебную сумку, где можно было бы хранить голову Медузы Горгоны. Сандалии по воздуху перенесли его на Запад, где среди измытых дождями изваяний людей и животных, окаменевших при взгляде на Медузу, он нашел ее саму. Она, на его счастье, спала. Глядя на нее в отражение щита, Персей одним взмахом обезглавил ее, положил трофей в сумку и полетел обратно на свой остров. Он надел шапку-невидимку, и друзья морского чудища не стали преследовать его. Он уже почти добрался до острова, где ждала его мать, когда на одной из скал увидел обнаженную женщину, прикованную к прибрежной скале. Она была так юна и прекрасна, что Персей полюбил ее с первого взгляда. Ее тело было настолько совершенно, что, если бы ветер не развевал длинные волосы девушки, он принял бы ее за гипсовую статую. Но она была жива, и по ее прелестным нежным щекам стекали теплые слезы. Она не могла даже смахнуть их, потому что ее руки были закованы железом. Когда Персей подлетел к ней, она не могла даже прикрыть свою наготу, и в ее глазах он прочел отчаяние невинности. Персей, пораженный ее красотой, едва не погиб. Он забыл, что должен махать крыльями, прикрепленными к сандалиям, и чуть не разбился о скалы. Юноша долго смотрел на девушку и не мог произнести ни слова. А потом сказал ей: «Как вы красивы! Если вы и достойны цепей, то это должны быть цени любви, а не те, которыми вас приковали к скале. Ответьте мне, кто вы и кто осмелился так поступить с вами?» Но она лишь молчала в ответ, стыдясь, что мужчина увидел ее в таком виде. Если бы она могла, она закрыла бы лицо руками, настолько она стеснялась его. Но она не могла этого сделать и только смотрела на него глазами, полными слез. И она увидела, как он прекрасен и с какой любовью и преданностью смотрит на нее. Тогда она испугалась, что он неправильно расценит ее молчание, решив, что она скрывает от него свое имя и положение, словно ее наказали за позорный поступок. И она рассказала ему все.

Звали ее Андромедой, и она была дочерью эфиопского царя Кефея и красавицы Кассиопеи. Кассиопея была вздорной и капризной женщиной. И она очень любила превозносить свою красоту. Однажды она стала похваляться своей внешностью перед нереидами, морскими божествами, говоря им, что она гораздо красивее их. Нереиды пожаловались Посейдону, морскому царю, и он, чтобы наказать кичливую оскорбительницу его подданных, наслал на остров, где она жила, страшное наводнение и морское злобное чудовище. Много подданных царя Кефея могло погибнуть в водах, затопивших остров, и в клыках морского зверя, и царь обратился к оракулу с вопросом: как ему спасти от гнева Посейдона свою страну? Оракул ответил, что единственная надежда спастись от напастей — пожертвовать дочь Андромеду морскому чудовищу. Как ни жаль царю было единственную дочь, но что ему оставалось делать? Девушку приковали к скале, предварительно сняв с нее все одежды, и стали ждать, когда появится морское чудовище и проглотит ее. А на берегу, ломая от горя руки, стояли царственные родители Андромеды, Кефей и Кассиопея. Они лили горькие слезы, глядя на свою дочь, но все равно обрекали ее на гибель в пасти зверя. И из морской бездны уже показался огромный зверь. Он был весь покрыт чешуей, блестевшей в лучах солнца, на лапах, протянутых в сторону девушки, были длинные хищные когти, высоко над водой возвышался его острый хребет, и с неимоверной силой бил по поверхности моря могучий рыбий хвост, создавая громадные волны. Андромеда в испуге закричала, а Персей, который ради нее готов был отдать жизнь, настолько она понравилась ему, подлетел к ее безутешным родителям и сказал: «Я Персей, сын Зевса. Я спасу вашу дочь. Но за это я потребую ее в жены». Он полюбил девушку, и даже если бы ее родители и отказали ему, все равно спас бы ее от клыков зверя, но он не хотел оставлять ее матери, которая из-за своего бахвальства обрекла дочь на мучения и смерть. Кефей и Кассиопея с радостью согласились предпочесть Персея всем зятьям и даже пообещали ему в приданое царство. Между тем чудовище, рассекая мощной грудью волны, почти приблизилось к скале, издавая леденящее кровь рычание. Персей в тот же миг оторвался от земли и взмыл в облака. На поверхность моря упала его тень, и зверь, обманувшись, в злобе бросился на нее. Тогда юноша, видя, что чудовище отвлечено тенью, камнем упал вниз и одним взмахом серпа отрубил чудовищу голову. Затем он смыл с рук кровь дракона и освободил свою любимую. Андромеда не сводила счастливых глаз со своего спасителя, и Персей, который влюблялся в нее все сильнее и сильнее, предложил безотлагательно сыграть свадьбу. Царь Кефей, благодарный юноше за спасение дочери, был не против. Но Кассиопее это пришлось не по душе. Она уже давно пообещала дочь Финею, родственнику царя Кефея. И она хотела бы ему отдать свою дочь, потому что точно знала, как он богат. Она попыталась было отговорить Андромеду от брака с Персеем, но девушка была непреклонна. Она никогда не любила злого, алчного Финея, а Персей завоевал ее сердце с первого взгляда. К тому же он избавил ее от гибели, и она была обещана ему. Мягкотелый Кефей, который обычно никогда не перечил своей вздорной супруге, на этот раз поддержал Андромеду. Ведь он дал слово, а слово царя нужно держать. И Кассиопее пришлось нехотя покориться. Безотлагательно во дворце была назначена свадьба. Все помещения были украшены множеством прекрасных цветов, их благоухание сливалось с благовонием ароматных свечей, играли на лирах музыканты, певцы пели гимны в честь влюбленных, прославляя доблести жениха и красоту невесты. И Андромеда с Персеем были безумно счастливы. Однако празднество было внезапно прервано. Во главе вооруженного отряда на пиршестве появился разгневанный Финей. Вероломная Кассиопея послала гонцов предупредить его о свадьбе дочери, и он успел приехать, чтобы помешать влюбленным соединиться. Кассиопея заявила Персею, что Андромеда по праву принадлежит Финею, ведь ему она была обещана раньше. А Кефей, вместо того чтобы волей царя и мужа заставить Кассиопею поступить по совести, лишь неуверенно что-то бормотал себе под нос, возражая ей. И, конечно, Кассиопея не слушала его и настаивала на своем. Но Андромеда воспротивилась ей.

— Я стану женой Персея, — сказала она. — Я люблю его, и никто не сможет заставить меня поступить иначе.

— Тогда Персей умрет! — воскликнула разъяренная Кассиопея.

И вооруженное войско бросилось на юношу. Финей, скрестив руки, наблюдал за побоищем. Кефей тщетно пытался отговорить его от притязаний на Андромеду.

— Если ты так любишь ее, что не хочешь, чтобы она досталась в жены другому, то отчего ты не пришел спасти ее, когда она стояла, прикованная к скале, и ждала своей смерти? Ты ведь сам помог заковать ее в цепи, а потом уехал. А если она не была тебе настолько дорога и ты испугался сразиться за нее, то пусть ее получит тот, кто защитил ее, рискуя своей жизнью, — умолял брата Кефей.

Но Финей лишь торжествующе улыбался, глядя, как его войска окружают Персея. Все честные люди, которые были на свадьбе, сражались на стороне Персея. Но их было гораздо меньше, чем нападавших. К тому же они пришли на свадьбу, а не на битву и не были хорошо вооружены. И один за другим они погибали, поверженные. Звенело оружие, стонали умирающие друзья Персея, свистели копья. И, наконец, юноша остался один против двухсот воинов Финея. Он превосходил их доблестью и мужеством, но он был один, и все вместе они были сильнее его. Враги уже торжествовали победу, но Персей, отскочив в сторону, достал из сумки голову Медузы Горгоны.