Джей Мак расхохотался:
— Неужели ты думаешь, что после тебя хоть одна из твоих сестер стояла на посту?! — На лице Скай отразилось удивление. — Разве ты не догадывалась, что тебя разыграли?
— Какая низость! Я даже подумать не могла… Хотя нет… Это так на них похоже, особенно на Рини: ждать, пока его увидят другие. Я по ночам просиживала на чердаке у окошка по два часа, высматривая, не появится ли привидение. Я-то считала, что охраняю их, а они просто смеялись надо мной!
Джей Мак понимал, что шутить над Скай сейчас было бы жестоко: она возмущалась так, словно все это произошло совсем недавно, а не много лет назад. Он вынул платок и вытер глаза.
— Прости, — проговорил Джей Мак. — Просто…
— Какой же я была дурой! — резко сказала она, задетая смехом отца.
— А конец этому положила Мэри Фрэнсис. Это ничуть не успокоило Скай.
— К тому времени, когда Рини сказала, что следить больше не надо, мне уже исполнилось десять лет, и я уже почти привыкла к этим дежурствам. Удивительно: все столько лет знали, что надо мною издеваются, и никто не заступился за меня!
— А вот об этом скажи своим сестрам. Мы с матерью ни о чем не подозревали, пока все это не кончилось. Лишь тогда Мэри Фрэнсис все рассказала.
— Слава Богу, хоть у нее есть совесть! — с чувством проговорила Скай.
Джей Мак смущенно заметил:
— Полагаю, Мэри Фрэнсис просто надоело уносить тебя с чердака, ведь ты всегда засыпала на дежурстве. Это я отлично помню.
— Хотелось бы мне отомстить им за это! — резко бросила Скай. — Особенно теперь, когда они не ждут этого от меня.
Джей Мак взглянул на газету.
— Ты напишешь мистеру Парнелу? — спросил он.
Скай так задумалась, что не сразу сообразила, о чем спрашивает отец.
— Я сделаю это сегодня же, но, вероятно, мне понадобятся рекомендации.
— Я уже поговорил с доктором Тернером и Логаном Маршаллом. Они дадут тебе рекомендательные письма.
— И все это ты задумал только сегодня?.. Значит, ты не сомневался, что я соглашусь?
Он покачал головой.
— Я просто надеялся.
— Но тогда мне придется бросить университет.
— Разве это большая жертва? — спросил он. — По-моему, тебе все равно там не нравится.
— Да, это не такая уж жертва. Я учусь не особенно хорошо.
— Но вовсе не потому, что у тебя плохая голова. Поняв, что отец хочет приободрить ее, Скай наклонилась, поцеловала его в щеку, пожелала ему спокойной ночи и побежала вверх по лестнице.
Спальня Скай располагалась в отдалении от родительской, в другом крыле. Раньше в соседних комнатах жили сестры, теперь она осталась здесь одна. Иногда ночами Скай скучала о них: не с кем было поболтать, поделиться радостями и невзгодами, — но сегодня она порадовалась, что их нет рядом. Одна из них наверняка попыталась бы отговорить ее от поездки, другая, вероятно, Рини, которая, скорее всего и придумала историю с гринвилским привидением, сказала бы, что все это не сулит ей ничего хорошего.
Размышляя об этом, Скай покачала головой. Привидение!.. Узнав, что ей предстоит поездка в Гринвил-Хаус, она ощутила прежний страх, но вместе с тем Скай сгорала от любопытства, и это придавало ей силы.
Такое же чувство она испытала сегодня в парке, когда, прячась под елями, поняла, что незнакомец решил сразиться со своими преследователями.
Усевшись, Скай бросила газету на столик и помассировала виски, чтобы немного расслабиться.
Незнакомец… Она заставила себя не думать об этом происшествии, но не смогла избавиться от других мыслей. Она искала приключений и еще несколько часов назад считала, что ни в коем случае не станет экономкой Джонатана Парнела, поскольку это вовсе не для нее. Теперь же, когда она вспомнила о привидении и о своих детских страхах, у нее возникло такое чувство, будто перед ней распахнулась какая-то таинственная дверь. И Скай неудержимо захотелось войти в нее.
Она развернула газету и перечитала объявление Парнела.
«Требуется экономка на постоянную работу, способная руководить прислугой и самостоятельно выполнять как легкую, так и тяжелую работу. Обеспечивается жильем и питанием. Жалованье — 50 долларов в месяц. Писать: 224 Брук Плэйс, Бэйлиборо, штат Нью-Йорк».
Легкая и тяжелая работа… Наверное, он хочет, чтобы экономка не только протирала мебель, но и передвигала ее. Жалованье меньше того, что выдает ей отец на карманные расходы, но в Бэйлиборо она прекрасно проживет и на эти деньги. В деревне их не на что тратить. Руководить прислугой… Она припомнила, что Гринвил-Хаус такой же большой, как дома на Пятой авеню. Там, должно быть, много прислуги.
Решив, что ложиться еще рано, Скай зажгла лампу на маленьком письменном столике, надела ночную рубашку и халат.
Написать письмо мистеру Парнелу оказалось не так-то легко. Скай опасалась, как бы он не догадался, что она молода и неопытна. Ведь тогда он не захочет даже встретиться с ней. Конечно, в случае чего она воспользуется рекомендациями доктораТернера и Логана Маршалла, но лучше обойтись без посторонней помощи.
Перечитав последний черновик, Скай решила, что его можно переписать начисто. Она потянулась, зевнула и снова склонилась над столом. Едва начав писать, она вдруг услышала внизу какой-то шум.
Перо застыло у нее в руке. Прислушавшись, Скай взглянула на каминные часы: второй час, слишком поздно, отец и мать наверняка спят, а миссис Кавенаф с мужем уже давно отправились к себе, в квартирку над сараем для экипажей.
Но она, несомненно, слышала чьи-то шаги! Стараясь не шуметь, Скай осторожно поднялась со стула и босиком направилась к двери. Выйдя в коридор, она пошла к лестнице, завязывая на ходу поясок халата. Внизу было тихо. Скай затаила дыхание и прислушалась. Ничего! Должно быть, ей просто померещилось. Но тут внизу вновь раздался какой-то звук.
Откуда же он донесся? Спускаясь по лестнице, Скай втайне надеялась, что застанет на кухне отца или миссис Кавенаф. Но там было темно, и Скай поняла, что шум доносится из другого конца коридора.
Взяв большой кухонный нож, она направилась в коридор. В мертвой тишине Скай слышала только стук своего сердца и шум крови в голове. Воображение рисовало ей картины одна страшнее: другой. Не зная толком, что будет делать, если; столкнется с незваным гостем, она открывала все? двери подряд и заглядывала в каждую комнату. Только убедившись, что там никого нет, Скай: шла дальше.
У кабинета отца она остановилась, приложила. Ухо к двери, затем нагнулась и заглянула в замочную» скважину. Тусклый свет в комнате напугал ее, но Скай почти сразу сообразила, что это, должно быть, догорают угли в камине. Несколько успокоившись, она повернула ручку.
И тотчас почувствовала: здесь кто-то есть!..
Скай попыталась захлопнуть дверь, не входя в комнату, но кто-то сунул ногу в щель. Она хотела закричать, но у нее перехватило дыхание. В то же мгновение рука в кожаной перчатке закрыла ей рот, а другая, больно сдавив запястье, втащила в комнату. Скай выронила нож и услышала, как захлопнулась дверь.
Поняв, что позвать на помощь не удастся, Скай; дважды ударила незнакомца локтем, но его хватка, от этого не ослабла. Она вцепилась зубами в кожаную перчатку, но тут почувствовала, что теряет сознание. Последнее, что она помнила — это чье-то жаркое влажное дыхание возле своего уха и голос, просивший ее успокоиться.
Придя в себя, она не знала, сколько времени прошло. Скай не могла пошевелиться и дышала только носом. Во рту у нее был кляп, на глазах — повязка, руки и ноги крепко связаны.
— Ну, вот ты и пришла в себя! — услышала Скай хриплый шепот из противоположного конца комнаты. — Я не собирался на тебя нападать. Впрочем, ты и сама это понимаешь.
Уж лучше бы он с ней не разговаривал: Скай не могла ответить ему, а его хриплый шепот не предвещал ничего хорошего. Повернув голову, Скай попыталась хоть что-нибудь разглядеть сквозь тонкую ткань, закрывавшую ей глаза, но в свете угасающего камина видела лишь неясные тени. Незванный гость, похоже, возился сейчас возле отцовского стола. Скай слышала шелест бумаг и звук открываемых и закрываемых ящиков.
Что он ищет? Она попробовала вытолкнуть кляп, но ей это не удалось.
— Ничем не могу помочь, — сказал он, словно радуясь ее беспомощности. Несколько минут было тихо, и Скай решила, что он читает. Она попыталась ослабить веревки на руках.
— Где сейф?
Он снова зашуршал бумагами и задвинул ящик стола. «Значит, он уже обыскал стол Джея Мака», — додумала Скай.
— Где сейф? — повторил он.
Теперь он стоял совсем рядом, и в его голосе звучали нотки нетерпения и тревоги. Толстый персидский ковер скрадывал звуки: поэтому она не слышала ни звука отодвигаемого стула, ни его шагов.
— Я знаю, что ты отлично слышишь меня. Он склонился над диваном, на котором лежала Скай. Его лицо было теперь в нескольких дюймах от нее. Скай хотела отодвинуться от него, но уперлась спиной в диванные подушки.
— Где сейф?
На сей раз, в его голосе слышалась угроза. Скай покачала головой. В доме не было сейфа. Все важные бумаги отец хранил в офисах компании.
— В доме нет сейфа?
Скай кивнула. Она надеялась, что теперь он уйдет, однако этого не произошло. Он коснулся ее волос, и Скай вздрогнула.
— Мистер Уэрт хранит документы в офисе?
Скай удивилась, что он не спросил, «где хранит бумаги отец», но тут же поняла, что ему неизвестно, кто она. «А почему он должен это знать? — подумала Скай. — Наверное, он принял ее за служанку».
Его рука легла ей на плечо. Она почувствовала прикосновение мягкой кожаной перчатки. Стал бы он вести себя подобным образом, зная, что она — дочь Джея Мака? Скай дернулась. Рука скользнула ей на грудь; она окаменела, у нее перехватило дыхание. Даже войдя в комнату, она не испытала такого страха.
— В Уэрт-Билдинг? — сердито спросил он и ухватил пальцами ее сосок.
Скай отчаянно замотала головой. Раз уж он принял ее за служанку, то, конечно, поверит, что она не знает, где сейф. Он замолчал, очевидно, задумавшись.
"Нас связала любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Нас связала любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Нас связала любовь" друзьям в соцсетях.