— Ко мне пришли Литлтон и Маккорд, — сообщил он и, многозначительно посмотрев на детективов, шутливо добавил:

— Сначала я предложил им то же самое, но они очень настаивали. Но разве не ты сама когда-то утверждала, что долг каждого сознательного гражданина — сотрудничать с полицией?

Он отключил телефон и снова стал сдержанным и деловитым.

— Она будет здесь через полчаса. Я уже спрашивал ее насчет финансов Логана, но Ли не известно ничего из ряда вон выходящего… если не считать того, что он заплатил наличными за дорогой кулон, который подарил ей в ночь вечеринки.

— Может, она вспомнит что-то, когда мы с ней поговорим, — предположил Маккорд, вставая. — Мы подождем ее приезда в приемной.

Валенте резко вскинул голову:

— Интересно, почему вы не пытаетесь повесить убийство на Ли?

— Почему же, всегда остается шанс, что это она его пристрелила, — абсолютно откровенно ответил Маккорд. — Но пока что все, что она сделала подозрительного, — вступила во внебрачную тайную связь с вами, с человеком, имеющим криминальное прошлое и осужденным за насильственное преступление. Если убрать этот член из уравнения, по мне, так она ничем не отличается от обычной вдовы.


Пока они сидели в приемной, Маккорд попросил Сэм договориться с Шейлой Уинтерс о встрече во второй половине дня. Сэм позвонила психотерапевту, и после небольшого спора доктор Уинтерс согласилась увидеться с ними без четверти пять, когда отпустит последнего пациента.

Глава 66

Секретарь в приемной Шейлы Уинтерс уже ушла домой, и элегантная маленькая комната была пуста, хотя Сэм и Маккорд приехали за несколько минут до назначенного времени. Поскольку дверь кабинета доктора была закрыта, они уселись на мягкие кресла, обитые зеленой кожей, решив подождать конца приема. Маккорд взял журнал из стопки на столике, положил ногу на ногу и принялся лениво перелистывать страницы. Сэм выбрала «Вэнити фэр», раскрыла, но мыслями была далеко. Перебирала в памяти встречу с Ли Мэннинг. За последние несколько недель актриса настолько возненавидела представителей закона, что даже не села и в продолжение разговора так и простояла рядом с креслом Валенте, не отнимая руки от его плеча. Сначала Сэм решила, что таким образом она ненавязчиво ищет защиты у Валенте, и только минут через десять поняла, как ошиблась. Все наоборот: Ли Мэннинг боится за Валенте и борется вместе с ним против Маккорда и Сэм.

Маккорд тоже так подумал и даже высказался по этому поводу в машине по пути к офису доктора Уинтерс:

— Заметила, как Ли Мэннинг держалась рядом с Валенте, пока не поняла, что вопросы предназначаются исключительно для нее?

— Она напоминала мне прелестного ирландского сеттера, рвущегося защитить опасную пантеру, — призналась Сэм, к восторгу Маккорда. — Понимаешь, люди у меня всегда ассоциируются с какими-нибудь животными. Шредер, например, ужасно похож на ротвейлера. Я называю его Шреддером…

Маккорд взорвался смехом.

Телефон на столе секретаря зазвенел, и сразу же включился автоответчик. Маккорд встал и, очевидно, не находя себе места, принялся изучать картину на стене за своим креслом.

— Странно, что доктор Уинтерс не обратилась в службу секретарей-телефонисток, — тихо заметила Сэм.

— Может, переключает все звонки на секретаря, когда уходит? — предположил Маккорд, почему-то тоже понизив голос. — Мои зятья так и делают.

— Они врачи?

— Двое из них.

— Двое?! Сколько же у тебя сестер?

Он бросил на нее веселый взгляд исподлобья и неожиданно вытянул руку с подогнутым большим пальцем.

— Четыре?! Четыре сестры?

Маккорд кивнул и по привычке сунул руки в карманы.

— Пока мне не исполнилось десять, я считал, что душевые занавески выглядят как болтающиеся на веревке ноги.

— Колготки! — догадалась Сэм. — Значит, тот коричневый твидовый пиджак, который был на тебе в первый день, действительно принадлежит твоему зятю?

Маккорд снова кивнул.

— Пока я был в отпуске, верхняя квартира загорелась. Вернувшись домой, я обнаружил, что все пропахло дымом и нуждается либо в стирке, либо в чистке. Нетронутой осталась только одежда в чемоданах.

Телефон снова зазвонил, и Маккорд, повернувшись, нетерпеливо взглянул сначала на часы, потом на автоответчик.

— Доктор Уинтерс задерживается на десять минут. Обычно психотерапевты очень точны…

Говоря все это, он подошел к двери кабинета и постучал. Тишина.

Маккорд повернул ручку, и Сэм поспешно отложила журнал.

— Здесь никого… — начал он, останавливаясь посреди кабинета, но тут же шагнул вправо и исчез из поля зрения Сэм. И вдруг раздался вопль:

— Дьявол! Звони в «Скорую»!!!

Сэм схватилась за сотовый и влетела в кабинет, но увидела только спину Маккорда, скорчившегося над чем-то, лежащим у стола.

— Не нужно «Скорой», — мрачно добавил он. — Звони дежурному, пусть присылает следственную бригаду.

Сэм, нагнувшись над ним и прижимая трубку сотового к уху, машинально проговаривала нужные фразы, не в силах оторвать глаз от трупа женщины, с которой беседовала всего несколько часов назад. Шейла Уинтерс распростерлась на полу затылком вверх. Голова высовывалась из-под стола, чуть повернутая так, что невидящие глаза, казалось, уставились на дверь. Ярко-желтое платье было залито алой кровью, льющейся из зияющей раны на спине.

Стараясь не изменить положения трупа, Маккорд приподнял левое плечо Шейлы, чтобы разглядеть рану спереди. Потом разжал руки и встал.

— Вероятно, она стояла рядом с креслом, когда прогремел выстрел. Ударной силой ее швырнуло в стену, и только потом она повалилась на пол, лицом вниз.

Сэм уже хотела что-то ответить, когда зазвонил сотовый Маккорда. Он схватил телефон, открыл, немного послушал и как-то странно поморщился.

— Где она живет? — спросил он, прежде чем добавить:

— Я в кабинете Шейлы Уинтерс. Она мертва. Постарайтесь добраться сюда и посторожить до прибытия следственной бригады. Не хочу, чтобы какие-нибудь охранники затоптали всю комнату и уничтожили доказательства.

Он закрыл телефон и обернулся к Сэм. Та даже поежилась от пристального, напряженного взгляда разом потемневших голубых глаз.

— Шредер добыл улики на Себринг. В воскресенье она взяла напрокат машину, которую вернула только в понедельник. Угадай, какой километраж на счетчике?

— Достаточный, чтобы добраться до Катскилла и обратно? — предположила Сэм с заколотившимся сердцем.

Маккорд кивнул, нетерпеливо взглянул на тело Уинтерс и изменил решение подождать здесь до прибытия Шредера.

Набрав номер, он приказал ближайшей патрульной машине подъехать к месту преступления.

Через несколько минут в приемную ворвались двое полицейских, но Маккорд вытеснил их в коридор.

— Стерегите тут, — приказал он, — и не открывайте никому, кроме детектива Шредера и членов следственной бригады. Понятно?

— Да, лейтенант.

— Только не касайтесь чертовой дверной ручки, — предупредил он, устремляясь к выходу.

Сэм еле догнала его, хотя на высоких каблуках это было нелегко. Она уже проклинала себя за то, что именно сегодня вздумала их надеть.

Запрыгнув в машину, Маккорд выставил проблесковый маячок, включил сирену и зажигание.

Глава 67

Как только Ли два дня назад публично объявила о том, что едет ужинать с Майклом, толпа репортеров, отиравшихся у ее дома в надежде избрать жареных фактов, значительно уменьшилась. Она подарила им долгожданную сенсацию, а больше ничего и не требовалось. И теперь у входа переминались только двое кутавшихся в пальто газетчиков, но Джо, остановив машину, все же проводил Ли внутрь.

— Эй, Ли! — окликнула Кортни Мейтленд, возникая за ее спиной.

Ли остановилась. Джо, тронув ее за локоть, сообщил:

— Хильда просила меня кое-что купить. Я выполню все поручения и вернусь, чтобы к половине седьмого отвезти вас в театр. Мистер Валенте будет с вами?

— Нет, он пообещал приехать позже, из своего дома. Мне нужно быть в театре к семи, и ему нет смысла ждать здесь до начала спектакля, иначе Соломон сведет с ума нас обоих. Сегодня он просто в редкостной форме. Кстати, Джо…

Водитель, уже успевший обогнуть деревья в кадках и направиться к лифтам, обернулся.

— У меня на сегодня билет и для вас.

Джо расплылся в улыбке и отсалютовал. Ли кивнула Кортни, вырядившейся сегодня в широченное пальто, по-видимому, купленное в благотворительном магазине, и длинный красный шерстяной шарф, спускавшийся ниже подола.

— Я твердо намерена взять интервью у Майкла Валенте, — поспешно объяснила девочка. — Как по-вашему, не сможете уговорить его потолковать со мной о действительно важных вещах? То есть у меня уже есть немало материала на него, но все это либо подслушано, либо добыто во время игры в карты у вас на кухне. Я хотела бы написать о человеке, а не о том, что думают про него посторонние…

Поднявшись наверх, Джо вставил ключ в замок боковой двери и вошел в кухню.

— Хильда! — позвал он, удивленный непривычной темнотой в квартире. — Хильда, где вы?

Не дождавшись ответа, он зашагал по коридору к комнате домоправительницы и постучал в дверь.

— Если хотите, чтобы я купил все необходимое, дайте мне список.

За дверью все оставалось тихо. Джо вернулся в кухню и стал обходить все помещения, включая по пути свет. Когда в столовой загорелась люстра, он с ужасом увидел на полу у стола неподвижное тело Хильды. Кровь медленно сочилась из головы, пропитывая ковер.

— Хильда! О нет! — вскрикнул он и, нагнувшись, попытался нащупать пульс. Потом выпрямился. Вбежал на кухню, схватил телефон и стал набирать 9 — 1…

Внезапно все его большое тело взорвалось болью, с ужасающей быстротой распространявшейся от груди. Джо О'Хара со стоном сполз по стене, сжимая трубку, пока окружающий мир не заволокло мраком.